[geany/geany-plugins] 817668: Update of German translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Sat Mar 12 09:13:28 UTC 2016
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Sat, 12 Mar 2016 09:13:28 UTC
Commit: 81766859b4b21a6e0770dc90aa3d1ab65ec1e08b
https://github.com/geany/geany-plugins/commit/81766859b4b21a6e0770dc90aa3d1ab65ec1e08b
Log Message:
-----------
Update of German translation
Modified Paths:
--------------
po/de.po
Modified: po/de.po
46 lines changed, 17 insertions(+), 29 deletions(-)
===================================================================
@@ -5481,9 +5481,8 @@ msgid "Close terminal"
msgstr "Terminal schließen"
#: ../multiterm/src/terminal.vala:88
-#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to run command: %s"
-msgstr "Konnte den Kommentar nicht anlegen: %s"
+msgstr "Konnte Kommando nicht ausführen: %s"
#: ../overview/overview/overviewplugin.c:43
msgid "Provides an overview of the active document"
@@ -5946,14 +5945,12 @@ msgid "Find project file"
msgstr "Projektdatei finden"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405
-#, fuzzy
msgid "Find Project Symbol..."
-msgstr "Im Projekt-Datei suchen..."
+msgstr "Finde Symbol in Projekt..."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "Find project symbol"
-msgstr "Projektdatei finden"
+msgstr "Symbol eines Projektes finden"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413
msgid "Swap Header/Source"
@@ -6019,12 +6016,10 @@ msgstr ""
"zu erkennen, die nicht nach Quelldateien durchsucht werden sollen. "
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622
-#, fuzzy
msgid "Index all project files:"
-msgstr "Im Projektdateien suchen"
+msgstr "Alle Projektdateien indizieren:"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:625
-#, fuzzy
msgid "Auto (index if less than 300 files)"
msgstr "Automatisch (bei weniger als 300 Dateien)"
@@ -6037,12 +6032,11 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:631
-#, fuzzy
msgid ""
"Generate symbol list for all project files instead of only for the currently "
"opened files. Might be slow for big projects."
msgstr ""
-"Erstellt Tags für alle Projektdateien, anstatt nur für die jeweils "
+"Erstellt Symbol-Listen für alle Projekt-Dateien, anstatt nur für die jeweils "
"geöffneten Dateien. Sehr langsam bei großen Projekten und sollte in solch "
"einem Fall deaktiviert werden."
@@ -6088,9 +6082,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:442
-#, fuzzy
+
msgid "Find Symbol"
-msgstr "Datei suchen"
+msgstr "Symbol finden"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:471
msgid "Match type:"
@@ -6138,9 +6132,8 @@ msgid "Find File..."
msgstr "Datei suchen..."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1391
-#, fuzzy
msgid "Find Symbol..."
-msgstr "Datei suchen..."
+msgstr "Symbol finden..."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1404
msgid "Remove External Directory"
@@ -6725,9 +6718,8 @@ msgid "Enter char # (0..255):"
msgstr ""
#: ../scope/src/conterm.c:512 ../scope/src/scope.c:545 ../scope/src/scope.c:546
-#, fuzzy, c-format
msgid "Scope: %s."
-msgstr "»%s« schließen"
+msgstr "Scope: %s"
#: ../scope/src/debug.c:138
msgid "No breakpoints. Hanging."
@@ -6761,9 +6753,8 @@ msgid "no children in range"
msgstr ""
#: ../scope/src/inspect.c:454
-#, fuzzy
msgid "out of scope"
-msgstr "Beobachtungspunkt #%s außerhalb des sichtbaren Bereichs."
+msgstr "außerhalb des Beobachtungsbereiches"
#: ../scope/src/inspect.c:627
msgid "Duplicate inspect variable name."
@@ -6855,12 +6846,12 @@ msgstr "Scope Debugger"
#: ../scope/src/scope.c:34
msgid "Relatively simple GDB front-end."
-msgstr ""
+msgstr "Relativ einfaches Frontend zu GDB."
#: ../scope/src/scope.c:61
#, fuzzy
msgid "Setup program"
-msgstr "Kein Programm"
+msgstr ""
#: ../scope/src/scope.c:62
msgid "Run/continue"
@@ -7065,9 +7056,8 @@ msgid "Show editor menu item to show spelling suggestions"
msgstr "Eintrag im Editormenü mit Korrekturvorschlägen"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:293
-#, fuzzy
msgid "Show suggestions in a sub menu of the editor menu"
-msgstr "Eintrag »URI öffnen« im Editor-Menü anzeigen"
+msgstr "Vorschläge als Untermenü im Kontextmenü anzeigen."
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:308
msgid "Print misspelled words and suggestions in the messages window"
@@ -7082,15 +7072,14 @@ msgid "Check spelling while typing"
msgstr "Beim Tippen Rechtschreibung überprüfen"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:329
-#, fuzzy
msgid "Check spelling when opening a document"
-msgstr "Beim Tippen Rechtschreibung überprüfen"
+msgstr "Rechtschreibung beim Dokument-Öffnen kontrollieren"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:331
msgid ""
"Enabling this option will check every document after it is opened in Geany. "
"Reloading a document will also trigger a re-check."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, prüft das Plugin die Rechtschreibung eines Dokumentes direkt nach dem Öffnen in Geany. Zusätzlich wird ein Neuladen eine erneute Überprüfung auslösen."
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:335
msgid "Language to use for the spell check:"
@@ -7188,7 +7177,7 @@ msgstr "Tableconvert"
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:32
msgid "Converts lists into tables for different filetypes"
-msgstr ""
+msgstr "Überträgt Liste in Tabellen für verschiedene Dateitypen"
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:41
msgid "LaTeX"
@@ -7522,9 +7511,8 @@ msgid "Updatechecker"
msgstr "Updatechecker"
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:41
-#, fuzzy
msgid "Checks whether there are updates for Geany available"
-msgstr "Ein Plugin zum Überprüfen, ob es Updates für Geany gibt."
+msgstr "Prüft, ob Updates für Geany bereit stehen."
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:194
#, c-format
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Plugins-Commits
mailing list