[geany/geany-plugins] 63248c: Merge pull request #16 from cesspit/master
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Sat Feb 18 16:46:26 UTC 2012
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at geany.org>
Committer: Frank Lanitz <frank at geany.org>
Date: Sat, 18 Feb 2012 16:46:26
Commit: 63248c738f833a77f32c33e2e95cedba861e80bb
https://github.com/geany/geany-plugins/commit/63248c738f833a77f32c33e2e95cedba861e80bb
Log Message:
-----------
Merge pull request #16 from cesspit/master
threads info added to the stack window, translation update
Modified Paths:
--------------
debugger/ChangeLog
debugger/TODO
debugger/src/callbacks.c
debugger/src/dbm_gdb.c
debugger/src/debug.c
debugger/src/debug_module.h
debugger/src/stree.c
debugger/src/stree.h
po/be.po
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/tr.po
po/zh_CN.po
Modified: debugger/ChangeLog
4 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-)
===================================================================
@@ -1,3 +1,7 @@
+18-02-2012 Alexander Petukhov <devel at apetukhov.ru>
+
+ * threads info added to the stack window
+
10-02-2012 Alexander Petukhov <devel at apetukhov.ru>
* file paths in stack and breaks are truncated to file names, full paths are shown in the tooltips
Modified: debugger/TODO
5 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-)
===================================================================
@@ -18,4 +18,7 @@ FEATURES:
- bashdb support
- windows support
- gdb backend step speed
-- threads: integrate into existing stack window, add threads callbacks to dbm interface
+- debug callbacks names
+- interrupt thread using stack window
+- custom tooltip on breaks and stack trace windows with code snippet around break or frame
+- font from the geany settings for a message window
Modified: debugger/src/callbacks.c
2 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
===================================================================
@@ -328,7 +328,7 @@ gboolean keys_callback(guint key_id)
{
debug_jump_to_current_instruction();
gtk_widget_set_sensitive(tab_call_stack, FALSE);
- stree_select_first();
+ stree_select_first_frame();
gtk_widget_set_sensitive(tab_call_stack, TRUE);
}
}
Modified: debugger/src/dbm_gdb.c
65 files changed, 43 insertions(+), 22 deletions(-)
===================================================================
@@ -434,6 +434,18 @@ static gboolean on_read_from_gdb(GIOChannel * src, GIOCondition cond, gpointer d
*(strrchr(line, '\"')) = '\0';
target_pid = atoi(line + strlen("=thread-group-created,id=\""));
}
+ else if (g_str_has_prefix(line, "=thread-created"))
+ {
+ *(strrchr(line, ',') - 1) = '\0';
+ int thread_id = atoi(line + strlen("=thread-created,id=\""));
+ dbg_cbs->add_thread(thread_id);
+ }
+ else if (g_str_has_prefix(line, "=thread-exited"))
+ {
+ *(strrchr(line, ',') - 1) = '\0';
+ int thread_id = atoi(line + strlen("=thread-exited,id=\""));
+ dbg_cbs->remove_thread(thread_id);
+ }
else if (g_str_has_prefix(line, "=library-loaded") || g_str_has_prefix(line, "=library-unloaded"))
{
file_refresh_needed = TRUE;
@@ -482,31 +494,37 @@ static gboolean on_read_from_gdb(GIOChannel * src, GIOCondition cond, gpointer d
stop_reason = SR_END_STEPPING_RANGE;
}
- if (SR_BREAKPOINT_HIT == stop_reason || SR_END_STEPPING_RANGE == stop_reason)
+ if (SR_BREAKPOINT_HIT == stop_reason || SR_END_STEPPING_RANGE == stop_reason || SR_SIGNAL_RECIEVED == stop_reason)
{
- /* update autos */
- update_autos();
-
- /* update watches */
- update_watches();
-
- /* update files */
- if (file_refresh_needed)
+ gchar *thread_id = strstr(reason + strlen(reason) + 1,"thread-id=\"") + strlen("thread-id=\"");
+ *(strchr(thread_id, '\"')) = '\0';
+
+ if (SR_BREAKPOINT_HIT == stop_reason || SR_END_STEPPING_RANGE == stop_reason)
{
- update_files();
- file_refresh_needed = FALSE;
+ /* update autos */
+ update_autos();
+
+ /* update watches */
+ update_watches();
+
+ /* update files */
+ if (file_refresh_needed)
+ {
+ update_files();
+ file_refresh_needed = FALSE;
+ }
+
+ dbg_cbs->set_stopped(atoi(thread_id));
}
-
- dbg_cbs->set_stopped();
- }
- else if (stop_reason == SR_SIGNAL_RECIEVED)
- {
- if (!requested_interrupt)
- dbg_cbs->report_error(_("Program received a signal"));
else
- requested_interrupt = FALSE;
-
- dbg_cbs->set_stopped();
+ {
+ if (!requested_interrupt)
+ dbg_cbs->report_error(_("Program received a signal"));
+ else
+ requested_interrupt = FALSE;
+
+ dbg_cbs->set_stopped(atoi(thread_id));
+ }
}
else if (stop_reason == SR_EXITED_NORMALLY || stop_reason == SR_EXITED_SIGNALLED)
{
@@ -522,7 +540,10 @@ static gboolean on_read_from_gdb(GIOChannel * src, GIOCondition cond, gpointer d
/* set debugger stopped if is running */
if (DBS_STOPPED != debug_get_state())
{
- dbg_cbs->set_stopped();
+ gchar *thread_id = strstr(line + strlen(line) + 1,"thread-id=\"");
+ *(strchr(thread_id, '\"')) = '\0';
+
+ dbg_cbs->set_stopped(atoi(thread_id));
}
/* get message */
Modified: debugger/src/debug.c
28 files changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)
===================================================================
@@ -593,6 +593,8 @@ static void on_debugger_run ()
g_list_foreach(stack, (GFunc)frame_free, NULL);
g_list_free(stack);
stack = NULL;
+
+ stree_remove_frames();
}
/* disable widgets */
@@ -606,7 +608,7 @@ static void on_debugger_run ()
/*
* called from debug module when debugger is being stopped
*/
-static void on_debugger_stopped ()
+static void on_debugger_stopped (int thread_id)
{
/* update debug state */
debug_state = DBS_STOPPED;
@@ -641,7 +643,7 @@ static void on_debugger_stopped ()
}
/* clear stack tree view */
- stree_clear();
+ stree_set_current_thread_id(thread_id);
/* get current stack trace and put in the tree view */
stack = active_module->get_stack();
@@ -650,10 +652,10 @@ static void on_debugger_stopped ()
while (iter)
{
frame *f = (frame*)iter->data;
- stree_add(f, iter == stack);
+ stree_add(f);
iter = g_list_next(iter);
}
- stree_select_first();
+ stree_select_first_frame();
/* files */
GList *files = active_module->get_files();
@@ -839,6 +841,22 @@ static void on_debugger_error (const gchar* message)
dialogs_show_msgbox(GTK_MESSAGE_ERROR, "%s", message);
}
+/*
+ * called from debugger module when a thead has been removed
+ */
+static void on_thread_removed(int thread_id)
+{
+ stree_remove_thread(thread_id);
+}
+
+/*
+ * called from debugger module when a new thead has been added
+ */
+static void on_thread_added (int thread_id)
+{
+ stree_add_thread(thread_id);
+}
+
/* callbacks structure to pass to debugger module */
dbg_callbacks callbacks = {
on_debugger_run,
@@ -847,6 +865,8 @@ static void on_debugger_error (const gchar* message)
on_debugger_message,
on_debugger_messages_clear,
on_debugger_error,
+ on_thread_added,
+ on_thread_removed,
};
/*
Modified: debugger/src/debug_module.h
4 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-)
===================================================================
@@ -31,11 +31,13 @@ enum dbs {
/* type to hold callbacks to call from debugger modules */
typedef struct _dbg_callbacks {
void (*set_run) ();
- void (*set_stopped) ();
+ void (*set_stopped) (int thread_id);
void (*set_exited) (int code);
void (*send_message) (const gchar* message, const gchar *color);
void (*clear_messages) ();
void (*report_error) (const gchar* message);
+ void (*add_thread) (int thread_id);
+ void (*remove_thread) (int thread_id);
} dbg_callbacks;
typedef enum _variable_type {
Modified: debugger/src/stree.c
401 files changed, 284 insertions(+), 117 deletions(-)
===================================================================
@@ -36,22 +36,24 @@
#include "debug_module.h"
#include "pixbuf.h"
-#define ARROW_PADDING 7
-
/* Tree view columns */
enum
{
- S_ARROW,
S_ADRESS,
S_FUNCTION,
S_FILEPATH,
S_LINE,
S_LAST_VISIBLE,
+ S_HAVE_SOURCE,
+ S_THREAD_ID,
S_N_COLUMNS
};
-/* hash table to remember whether source file fo stack frame exists */
-GHashTable* frames = NULL;
+/* hash table to keep thread nodes in the tree */
+static GHashTable *threads;
+
+/* current_thread_id */
+static glong current_thread_id = 0;
/* double click callback pointer */
static move_to_line_cb callback = NULL;
@@ -59,12 +61,10 @@ enum
/* tree view, model and store handles */
static GtkWidget* tree = NULL;
static GtkTreeModel* model = NULL;
-static GtkListStore* store = NULL;
+static GtkTreeStore* store = NULL;
-static GtkCellRenderer *renderer_arrow, *renderer_address, *renderer_funtion, *renderer_file, *renderer_line, *renderer_last;
-
-/* flag to indicate whether to handle selection change */
-static gboolean handle_selection = TRUE;
+/* selection callback id */
+static gulong selection_callback = 0;
/*
* shows a tooltip for a file name
@@ -79,7 +79,7 @@ static gboolean on_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean key
GtkTreeViewColumn *column = NULL;
if (gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(widget), bx, by, &tpath, &column, NULL, NULL))
{
- if (column == gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(widget), S_FILEPATH))
+ if (2 == gtk_tree_path_get_depth(tpath) && column == gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(widget), S_FILEPATH))
{
GtkTreeIter iter;
gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, tpath);
@@ -92,6 +92,8 @@ static gboolean on_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean key
gtk_tree_view_set_tooltip_row(GTK_TREE_VIEW(widget), tooltip, tpath);
show = TRUE;
+
+ g_free(path);
}
gtk_tree_path_free(tpath);
}
@@ -100,20 +102,63 @@ static gboolean on_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean key
}
/*
+ * shows arrow icon for the current frame, hides renderer for a thread row
+ */
+static void on_render_icon(GtkTreeViewColumn *tree_column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *tree_model,
+ GtkTreeIter *iter, gpointer data)
+{
+ GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, iter);
+ gboolean frame_row = 1 != gtk_tree_path_get_depth(tpath);
+
+ g_object_set(cell, "visible", frame_row, NULL);
+ g_object_set(cell, "pixbuf", (frame_row && 0 == gtk_tree_path_get_indices(tpath)[1]) ? (gpointer)frame_current_pixbuf : NULL, NULL);
+
+ gtk_tree_path_free(tpath);
+}
+
+/*
+ * empty line renderer text for thread row
+ */
+static void on_render_line(GtkTreeViewColumn *tree_column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *tree_model,
+ GtkTreeIter *iter, gpointer data)
+{
+ GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, iter);
+
+ if (1 == gtk_tree_path_get_depth(tpath))
+ {
+ g_object_set(cell, "text", "", NULL);
+ }
+
+ gtk_tree_path_free(tpath);
+}
+
+/*
* shows only the file name instead of a full path
*/
static void on_render_filename(GtkTreeViewColumn *tree_column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *tree_model,
GtkTreeIter *iter, gpointer data)
{
- gchar *path = NULL;
- gtk_tree_model_get(model, iter, S_FILEPATH, &path, -1);
- const gchar *name = g_basename(path);
- g_object_set(cell, "text", name ? name : path, NULL);
+ GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, iter);
- if (path)
+ if (1 != gtk_tree_path_get_depth(tpath))
+ {
+ gchar *path = NULL;
+ gtk_tree_model_get(model, iter, S_FILEPATH, &path, -1);
+
+ const gchar *name = path ? g_basename(path) : NULL;
+ g_object_set(cell, "text", name ? name : path, NULL);
+
+ if (path)
+ {
+ g_free(path);
+ }
+ }
+ else
{
- g_free(path);
+ g_object_set(cell, "text", "", NULL);
}
+
+ gtk_tree_path_free(tpath);
}
/*
@@ -126,37 +171,48 @@ static gboolean on_msgwin_button_press(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event,
GtkTreePath *pressed_path = NULL;
if (gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(tree), (int)event->x, (int)event->y, &pressed_path, NULL, NULL, NULL))
{
- GtkTreeSelection *selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree));
- GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model);
- GtkTreePath *selected_path = (GtkTreePath*)rows->data;
-
- if (!gtk_tree_path_compare(pressed_path, selected_path))
+ if (2 == gtk_tree_path_get_depth(pressed_path))
{
- GtkTreeIter iter;
- gtk_tree_model_get_iter (
- model,
- &iter,
- pressed_path);
-
- gchar *file;
- int line;
- gtk_tree_model_get (
- model,
- &iter,
- S_FILEPATH, &file,
- S_LINE, &line,
- -1);
-
- /* check if file name is not empty and we have source files for the frame */
- if (strlen(file) && GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(frames, (gpointer)file)))
- callback(file, line);
-
- g_free(file);
+ GtkTreeSelection *selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree));
+ GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model);
+ GtkTreePath *selected_path = (GtkTreePath*)rows->data;
+
+ if (!gtk_tree_path_compare(pressed_path, selected_path))
+ {
+ GtkTreeIter iter;
+ gtk_tree_model_get_iter (
+ model,
+ &iter,
+ pressed_path);
+
+ gboolean have_source;
+ gtk_tree_model_get (
+ model,
+ &iter,
+ S_HAVE_SOURCE, &have_source,
+ -1);
+
+ /* check if file name is not empty and we have source files for the frame */
+ if (have_source)
+ {
+ gchar *file;
+ gint line;
+ gtk_tree_model_get (
+ model,
+ &iter,
+ S_FILEPATH, &file,
+ S_LINE, &line,
+ -1);
+ callback(file, line);
+
+ g_free(file);
+ }
+ }
+
+ g_list_foreach (rows, (GFunc) gtk_tree_path_free, NULL);
+ g_list_free (rows);
}
- g_list_foreach (rows, (GFunc) gtk_tree_path_free, NULL);
- g_list_free (rows);
-
gtk_tree_path_free(pressed_path);
}
}
@@ -169,115 +225,129 @@ static gboolean on_msgwin_button_press(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event,
*/
void on_selection_changed(GtkTreeSelection *treeselection, gpointer user_data)
{
- if (handle_selection)
+ GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(treeselection, &model);
+ GtkTreePath *path = (GtkTreePath*)rows->data;
+
+ if (2 == gtk_tree_path_get_depth(path))
{
- GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(treeselection, &model);
- GtkTreePath *path = (GtkTreePath*)rows->data;
-
GtkTreeIter iter;
gtk_tree_model_get_iter (
gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(tree)),
&iter,
path);
- gchar *file;
- int line;
+ gboolean have_source;
gtk_tree_model_get (
gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(tree)),
&iter,
- S_FILEPATH, &file,
- S_LINE, &line,
+ S_HAVE_SOURCE, &have_source,
-1);
/* check if file name is not empty and we have source files for the frame */
- if (strlen(file) && GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(frames, (gpointer)file)))
+ if (have_source)
+ {
+ gchar *file;
+ gint line;
+ gtk_tree_model_get (
+ model,
+ &iter,
+ S_FILEPATH, &file,
+ S_LINE, &line,
+ -1);
callback(file, line);
-
- g_free(file);
-
- gtk_tree_path_free(path);
- g_list_free(rows);
+
+ g_free(file);
+ }
}
+
+ g_list_foreach (rows, (GFunc)gtk_tree_path_free, NULL);
+ g_list_free(rows);
}
/*
* inits stack trace tree
- * arguments:
- * cb - callback to call on double click
*/
GtkWidget* stree_init(move_to_line_cb cb)
{
callback = cb;
/* create tree view */
- store = gtk_list_store_new (
+ store = gtk_tree_store_new (
S_N_COLUMNS,
- GDK_TYPE_PIXBUF,
G_TYPE_STRING,
G_TYPE_STRING,
G_TYPE_STRING,
G_TYPE_INT,
- G_TYPE_STRING);
+ G_TYPE_STRING,
+ G_TYPE_INT,
+ G_TYPE_INT);
model = GTK_TREE_MODEL(store);
tree = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL(store));
/* set tree view properties */
gtk_tree_view_set_headers_visible(GTK_TREE_VIEW(tree), 1);
- gtk_widget_set_has_tooltip(GTK_WIDGET(tree), TRUE);
+ gtk_widget_set_has_tooltip(tree, TRUE);
+ gtk_tree_view_set_show_expanders(GTK_TREE_VIEW(tree), FALSE);
/* connect signals */
- g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL);
- g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "query-tooltip", G_CALLBACK (on_query_tooltip), NULL);
+
+ selection_callback = g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL);
/* for clicking on already selected frame */
- g_signal_connect(tree, "button-press-event",
- G_CALLBACK(on_msgwin_button_press), NULL);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "button-press-event", G_CALLBACK(on_msgwin_button_press), NULL);
+
+ g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "query-tooltip", G_CALLBACK (on_query_tooltip), NULL);
/* creating columns */
GtkTreeViewColumn *column;
- /* arrow */
- renderer_arrow = gtk_cell_renderer_pixbuf_new ();
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("", renderer_arrow, "pixbuf", S_ARROW, NULL);
- gtk_tree_view_column_set_min_width(column, gdk_pixbuf_get_width(frame_current_pixbuf) + 2 * ARROW_PADDING);
- gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
-
/* address */
- renderer_address = gtk_cell_renderer_text_new ();
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Address"), renderer_address, "text", S_ADRESS, NULL);
+ column = gtk_tree_view_column_new();
+ gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Address"));
+
+ GtkCellRenderer *renderer_arrow = gtk_cell_renderer_pixbuf_new ();
+ gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer_arrow, TRUE);
+ gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer_arrow, on_render_icon, NULL, NULL);
+
+ GtkCellRenderer *renderer_address = gtk_cell_renderer_text_new ();
+ gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer_address, TRUE);
+ gtk_tree_view_column_set_attributes(column, renderer_address, "text", S_ADRESS, NULL);
+
gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE);
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
/* function */
- renderer_funtion = gtk_cell_renderer_text_new ();
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Function"), renderer_funtion, "text", S_FUNCTION, NULL);
+ GtkCellRenderer *renderer_function = gtk_cell_renderer_text_new ();
+ column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Function"), renderer_function, "text", S_FUNCTION, NULL);
gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE);
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
/* file */
- renderer_file = gtk_cell_renderer_text_new ();
+ GtkCellRenderer *renderer_file = gtk_cell_renderer_text_new ();
column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("File"), renderer_file, NULL);
gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE);
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer_file, on_render_filename, NULL, NULL);
/* line */
- renderer_line = gtk_cell_renderer_text_new ();
+ GtkCellRenderer *renderer_line = gtk_cell_renderer_text_new ();
column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Line"), renderer_line, "text", S_LINE, NULL);
+ gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer_line, on_render_line, NULL, NULL);
gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE);
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
/* Last invisible column */
- renderer_last = gtk_cell_renderer_text_new ();
+ GtkCellRenderer *renderer_last = gtk_cell_renderer_text_new ();
column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("", renderer_last, "text", S_LAST_VISIBLE, NULL);
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
- /* create frames hash table */
- frames = g_hash_table_new_full(
- g_str_hash,
- g_str_equal,
- (GDestroyNotify)g_free,
- NULL);
+ /* create threads hash table */
+ threads = g_hash_table_new_full(
+ g_direct_hash,
+ g_direct_equal,
+ NULL,
+ (GDestroyNotify)gtk_tree_row_reference_free
+ );
return tree;
}
@@ -285,59 +355,156 @@ void on_selection_changed(GtkTreeSelection *treeselection, gpointer user_data)
/*
* add frame to the tree view
*/
-void stree_add(frame *f, gboolean first)
+void stree_add(frame *f)
{
- GtkTreeIter iter;
- gtk_list_store_append (store, &iter);
- gtk_list_store_set (store, &iter,
+ GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)current_thread_id);
+ GtkTreeIter thread_iter;
+ gtk_tree_model_get_iter(model, &thread_iter, gtk_tree_row_reference_get_path(reference));
+
+ GtkTreeIter frame_iter;
+ gtk_tree_store_insert_before(store, &frame_iter, &thread_iter, 0);
+
+ gtk_tree_store_set (store, &frame_iter,
S_ADRESS, f->address,
S_FUNCTION, f->function,
S_FILEPATH, f->file,
S_LINE, f->line,
+ S_HAVE_SOURCE, f->have_source,
-1);
-
- if (first)
- {
- gtk_list_store_set (store, &iter,
- S_ARROW, frame_current_pixbuf,
- -1);
- }
-
- /* remember if we have source for this frame */
- if (f->have_source && !GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(frames, (gpointer)f->file)))
- g_hash_table_insert(frames, g_strdup(f->file), GINT_TO_POINTER(f->have_source));
}
/*
- * clear tree view
+ * clear tree view completely
*/
void stree_clear()
{
- handle_selection = FALSE;
+ g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), selection_callback);
- gtk_list_store_clear(store);
- g_hash_table_remove_all(frames);
+ gtk_tree_store_clear(store);
+ g_hash_table_remove_all(threads);
- handle_selection = TRUE;
+ selection_callback = g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL);
}
/*
- * select first item in tree view
+ * select first frame in the stack
*/
-void stree_select_first()
+void stree_select_first_frame()
{
- GtkTreePath* path = gtk_tree_path_new_first();
+ gtk_tree_view_expand_all(GTK_TREE_VIEW(tree));
- gtk_tree_selection_select_path (
- gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree)),
- path);
-
- gtk_tree_path_free(path);
+ GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)current_thread_id);
+ GtkTreeIter thread_iter, frame_iter;
+ gtk_tree_model_get_iter(model, &thread_iter, gtk_tree_row_reference_get_path(reference));
+ if(gtk_tree_model_iter_children(model, &frame_iter, &thread_iter))
+ {
+ GtkTreePath* path = gtk_tree_model_get_path(model, &frame_iter);
+
+ gtk_tree_selection_select_path (
+ gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree)),
+ path);
+
+ gtk_tree_path_free(path);
+ }
}
/*
- * called on plugin exit to free arrow pixbuffer
+ * called on plugin exit to free module data
*/
void stree_destroy()
{
+ g_hash_table_destroy(threads);
+ threads = NULL;
+}
+
+/*
+ * add new thread to the tree view
+ */
+void stree_add_thread(int thread_id)
+{
+ GtkTreeIter thread_iter, new_thread_iter;
+ if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &thread_iter))
+ {
+ GtkTreeIter *consecutive = NULL;
+ do
+ {
+ int existing_thread_id;
+ gtk_tree_model_get(model, &thread_iter, S_THREAD_ID, &existing_thread_id);
+ if (existing_thread_id > thread_id)
+ {
+ consecutive = &thread_iter;
+ break;
+ }
+ }
+ while(gtk_tree_model_iter_next(model, &thread_iter));
+
+ if(consecutive)
+ {
+ gtk_tree_store_prepend(store, &new_thread_iter, consecutive);
+ }
+ else
+ {
+ gtk_tree_store_append(store, &new_thread_iter, NULL);
+ }
+ }
+ else
+ {
+ gtk_tree_store_append (store, &new_thread_iter, NULL);
+ }
+
+ gchar *thread_label = g_strdup_printf(_("Thread %i"), thread_id);
+ gtk_tree_store_set (store, &new_thread_iter,
+ S_ADRESS, thread_label,
+ S_THREAD_ID, thread_id,
+ -1);
+ g_free(thread_label);
+
+ GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, &new_thread_iter);
+ GtkTreeRowReference *reference = gtk_tree_row_reference_new(model, tpath);
+ g_hash_table_insert(threads, (gpointer)(long)thread_id,(gpointer)reference);
+ gtk_tree_path_free(tpath);
+}
+
+/*
+ * remove a thread from the tree view
+ */
+void stree_remove_thread(int thread_id)
+{
+ GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)(glong)thread_id);
+ GtkTreePath *tpath = gtk_tree_row_reference_get_path(reference);
+
+ GtkTreeIter iter;
+ gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, tpath);
+
+ gtk_tree_store_remove(store, &iter);
+ g_hash_table_remove(threads, (gpointer)(glong)thread_id);
+}
+
+/*
+ * remove all frames
+ */
+void stree_remove_frames()
+{
+ GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)current_thread_id);
+ GtkTreeIter thread_iter;
+ gtk_tree_model_get_iter(model, &thread_iter, gtk_tree_row_reference_get_path(reference));
+
+ g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), selection_callback);
+
+ GtkTreeIter child;
+ if (gtk_tree_model_iter_children(model, &child, &thread_iter))
+ {
+ while(gtk_tree_store_remove(GTK_TREE_STORE(model), &child))
+ ;
+ }
+
+ selection_callback = g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL);
+}
+
+/*
+ * set current thread id
+ */
+void stree_set_current_thread_id(int thread_id)
+{
+ current_thread_id = thread_id;
}
Modified: debugger/src/stree.h
13 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
===================================================================
@@ -19,9 +19,16 @@
* MA 02110-1301, USA.
*/
-GtkWidget* stree_init(move_to_line_cb cb);
+GtkWidget* stree_init(move_to_line_cb cb);
void stree_destroy();
-void stree_add(frame *f, gboolean first);
+
+void stree_add(frame *f);
void stree_clear();
-void stree_select_first();
+void stree_add_thread(int thread_id);
+void stree_remove_thread(int thread_id);
+
+void stree_select_first_frame();
+void stree_remove_frames();
+
+void stree_set_current_thread_id(int thread_id);
Modified: po/be.po
2109 files changed, 1341 insertions(+), 768 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
Modified: po/ca.po
2128 files changed, 1355 insertions(+), 773 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
Modified: po/da.po
2108 files changed, 1340 insertions(+), 768 deletions(-)
===================================================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Andrew L Janke <a.janke at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -17,93 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:179
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:182
msgid "(Empty Line)"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:307
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:333
msgid "No."
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338 ../devhelp/src/dhp-object.c:498
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341 ../devhelp/src/dhp-object.c:499
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:377
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:382
msgid "_Hide Message Window"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:407 ../debugger/src/stree.c:206
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:418 ../debugger/src/bptree.c:602
-#: ../debugger/src/stree.c:212
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688
+#: ../debugger/src/stree.c:334
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../debugger/src/vtree.c:194
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:440
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:445
msgid "Task"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:473
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:478
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:535
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:542
msgid "Context:"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:56
msgid "XML tagging"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
msgid "Tag name to be inserted:"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:71
#, c-format
msgid ""
"%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your "
"selection"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:162
+#: ../addons/src/ao_openuri.c:165
msgid "Open URI"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:168
+#: ../addons/src/ao_openuri.c:171
msgid "Copy URI"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:204
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261
+#, c-format
+msgid "Enclose combo %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273
+msgid "Opening Character"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280
+msgid "Closing Character"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_doclist.c:207
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:209
+#: ../addons/src/ao_doclist.c:212
msgid "C_lose All"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:239
+#: ../addons/src/ao_doclist.c:242
msgid "Show Document List"
msgstr ""
@@ -115,111 +132,118 @@ msgstr ""
msgid "Various small addons for Geany."
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:290
+#: ../addons/src/addons.c:296
msgid "Focus Bookmark List"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:292
+#: ../addons/src/addons.c:298
msgid "Focus Tasks List"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:294
+#: ../addons/src/addons.c:300
msgid "Update Tasks List"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:296
+#: ../addons/src/addons.c:302
msgid "Run XML tagging"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:396 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:124
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:285 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
+#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:423
+#: ../addons/src/addons.c:445
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:427
+#: ../addons/src/addons.c:449
msgid "Sort documents by _name"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:429
+#: ../addons/src/addons.c:451
msgid "Sort the documents in the list by their filename"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:432
+#: ../addons/src/addons.c:454
msgid "Sort documents by _occurrence"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:434
+#: ../addons/src/addons.c:456
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:437
+#: ../addons/src/addons.c:459
msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:439
+#: ../addons/src/addons.c:461
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
msgstr ""
#. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:467
+#: ../addons/src/addons.c:489
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:473
+#: ../addons/src/addons.c:495
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:479
+#: ../addons/src/addons.c:501
msgid "Show tasks of all documents"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:483
+#: ../addons/src/addons.c:505
msgid ""
"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
"the current document."
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:490
+#: ../addons/src/addons.c:512
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:492
+#: ../addons/src/addons.c:514
msgid "Search tokens:"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:509
+#: ../addons/src/addons.c:531
msgid "Show status icon in the Notification Area"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:515
+#: ../addons/src/addons.c:537
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:521
+#: ../addons/src/addons.c:543
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:527
+#: ../addons/src/addons.c:549
msgid "Strip trailing blank lines"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:533
+#: ../addons/src/addons.c:555
msgid "XML tagging for selection"
msgstr ""
-#. All plugins must set name, description, version and author.
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:44
+#: ../addons/src/addons.c:561
+msgid "Enclose selection on configurable keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/addons.c:573
+msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)"
+msgstr ""
+
+#: ../codenav/src/codenavigation.c:52
msgid "Code navigation"
msgstr ""
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:45
+#: ../codenav/src/codenavigation.c:53
msgid ""
"This plugin adds features to facilitate navigation between source files.\n"
"As for the moment, it implements :\n"
@@ -228,32 +252,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened
-#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64
+#: ../codenav/src/goto_file.c:55 ../codenav/src/goto_file.c:69
msgid "Goto file"
msgstr ""
-#: ../codenav/src/goto_file.c:101
+#: ../codenav/src/goto_file.c:106
#, c-format
msgid "(From the %s plugin)"
msgstr ""
#. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened
#. Frame, which is the returned widget
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 ../codenav/src/switch_head_impl.c:92
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:452
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:83 ../codenav/src/switch_head_impl.c:97
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:457
msgid "Switch header/implementation"
msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:360
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:365
#, c-format
msgid "%s not found, create it?"
msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:476
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:481
msgid "Headers extensions"
msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:485
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:490
msgid "Implementations extensions"
msgstr ""
@@ -265,187 +289,208 @@ msgstr ""
msgid "Various debuggers integration."
msgstr ""
-#: ../debugger/src/plugin.c:132 ../debugger/src/keys.c:70
+#: ../debugger/src/plugin.c:129 ../debugger/src/keys.c:74
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:393
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/vtree.c:163 ../debugger/src/envtree.c:393
+#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/vtree.c:186 ../debugger/src/envtree.c:398
+#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tpage.c:97
+#: ../debugger/src/tpage.c:101
msgid "Choose target file"
msgstr ""
#. target
-#: ../debugger/src/tpage.c:234
+#: ../debugger/src/tpage.c:238
msgid "Target:"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tpage.c:237
+#: ../debugger/src/tpage.c:241
msgid "Browse"
msgstr ""
#. debugger
-#: ../debugger/src/tpage.c:242
+#: ../debugger/src/tpage.c:246
msgid "Debugger:"
msgstr ""
#. arguments
-#: ../debugger/src/tpage.c:255
+#: ../debugger/src/tpage.c:259
msgid "Command Line Arguments"
msgstr ""
#. environment
-#: ../debugger/src/tpage.c:266
+#: ../debugger/src/tpage.c:270
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. if name is empty - offer to delete variable
-#: ../debugger/src/envtree.c:243 ../debugger/src/envtree.c:346
-#: ../debugger/src/debug.c:237
+#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350
+#: ../debugger/src/debug.c:234
msgid "Delete variable?"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:574
+#: ../debugger/src/bptree.c:661
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:584
+#: ../debugger/src/bptree.c:670
msgid "Condition"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:596
+#: ../debugger/src/bptree.c:682
msgid "Hit count"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:609 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../debugger/src/bptree.c:766
+#: ../debugger/src/bptree.c:843
#, c-format
msgid "line %i"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/debug.c:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
-"Debugger message: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:339
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522
msgid "Program received a signal"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:545
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694
msgid "Failed to spawn gdb process"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:585
-msgid "Error configuring GDB"
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
+msgid "~\"Loading target file ...\""
msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:607
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
msgid "Error loading file"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/utils.c:63
+#. setting asyncronous mode
+#. setting null-stop array printing
+#. enable pretty printing
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752
+msgid "Error configuring GDB"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
+"Debugger message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/utils.c:66
#, c-format
msgid "Can't find a source file \"%s\""
msgstr ""
-#: ../debugger/src/stree.c:194 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/stree.c:200
+#: ../debugger/src/stree.c:321
msgid "Function"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:128
+#: ../debugger/src/stree.c:459
+#, c-format
+msgid "Thread %i"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/tabs.c:132
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:131 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
+#: ../debugger/src/tabs.c:135 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:134
+#: ../debugger/src/tabs.c:138
msgid "Watch"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:137
+#: ../debugger/src/tabs.c:141
msgid "Autos"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:140
+#: ../debugger/src/tabs.c:144
msgid "Call Stack"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:143
+#: ../debugger/src/tabs.c:147
msgid "Debug Terminal"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:146
+#: ../debugger/src/tabs.c:150
msgid "Debugger Messages"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/watch_model.c:219
-msgid "Can't evaluate expression"
-msgstr ""
-
-#: ../debugger/src/callbacks.c:229
-msgid "To edit source files stop debugging session"
+#: ../debugger/src/keys.c:49
+msgid "Run / Continue"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:86 ../debugger/src/btnpanel.c:155
-msgid "Run"
+#: ../debugger/src/keys.c:50 ../debugger/src/btnpanel.c:101
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:94
+#: ../debugger/src/keys.c:51 ../debugger/src/btnpanel.c:98
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:97
-msgid "Stop"
+#: ../debugger/src/keys.c:52 ../debugger/src/btnpanel.c:113
+msgid "Step into"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:106
+#: ../debugger/src/keys.c:53 ../debugger/src/btnpanel.c:110
msgid "Step over"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:109
-msgid "Step into"
-msgstr ""
-
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:118
+#: ../debugger/src/keys.c:54 ../debugger/src/btnpanel.c:122
msgid "Step out"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:121
+#: ../debugger/src/keys.c:55 ../debugger/src/btnpanel.c:125
msgid "Run to cursor"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:128
-msgid "Settings"
+#: ../debugger/src/keys.c:56
+msgid "Add / Remove breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/keys.c:57
+msgid "Jump to the currect instruction"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/watch_model.c:221
+msgid "Can't evaluate expression"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/callbacks.c:222
+msgid "To edit source files stop debugging session"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:90 ../debugger/src/btnpanel.c:159
+msgid "Run"
msgstr ""
#: ../debugger/src/btnpanel.c:132
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:136
msgid "Two panel mode"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:150
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:154
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/dconfig.c:664
+#: ../debugger/src/dconfig.c:667
msgid "Save debug session data to a project"
msgstr ""
@@ -458,285 +503,100 @@ msgstr ""
msgid "Code"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:387
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:388
msgid "Search for 'Tag' Documentation in"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:390 ../devhelp/src/dhp-object.c:507
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:391 ../devhelp/src/dhp-object.c:508
msgid "Devhelp"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:397
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:398
msgid "Manual Pages"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:403
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:404
msgid "Google Code"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:447
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448
msgid "Go back one page"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449
msgid "Go forward one page"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:451
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:501
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:502
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1319
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1320
#, c-format
msgid "Search for '%s' Documentation in"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:37
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:42
msgid "Devhelp Plugin"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:38
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:43
msgid ""
"Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and "
"Google Code Search in the integrated viewer."
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:132
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:137
#, c-format
msgid "Unable to create config dir at '%s'"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:147
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:152
#, c-format
msgid "Unable to get default configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:155
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:160
#, c-format
msgid "Unable to write default configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:185
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:190
msgid "Toggle sidebar contents tab"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:187
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:192
msgid "Toggle sidebar search tab"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:189
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:194
msgid "Toggle documentation tab"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:191
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:196
msgid "Activate all tabs"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:193
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:198
msgid "Search for current tag in Devhelp"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:197
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:202
msgid "Search for current tag in Manual Pages"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:200
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:205
msgid "Search for current tag in Google Code Search"
msgstr ""
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:86
-msgid "ConText Feature parity plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:639 ../geanymacro/src/geanymacro.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Unrecognised message\n"
-"%i %i %i"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1109
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may "
-"be unreliable and will not be loaded.\n"
-"Press Ignore to try an load markers anyway."
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1112
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608
-msgid "_Okay"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1113
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609
-msgid "_Ignore"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1299
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788
-msgid "remember fold state"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1305
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:794
-msgid "Center view when goto bookmark"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1311 ../geanymacro/src/geanymacro.c:652
-msgid "Save Macros when close Geany"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1317 ../geanymacro/src/geanymacro.c:658
-msgid "Ask before replaceing existing Macros"
-msgstr ""
-
-#. create dialog box
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1337
-msgid "ConTEXT feature parity help"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1345
-msgid ""
-"This Plugin implements two useful features.\n"
-"\n"
-"Firstly it allows you to use 10 numbered bookmarks. Normaly if you had more "
-"than one bookmark, you would have to cycle through them until you reached "
-"the one you wanted. With this plugin you can go straight to the bookmark "
-"that you want with a single key combination. To set a numbered bookmark "
-"press Ctrl+Shift+a number from 0 to 9. You will see a marker apear next to "
-"the line number. If you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has "
-"that bookmark number then it removes the bookmark, otherwise it will move "
-"the bookmark there if it was set on a different line, or create it if it had "
-"not already been set. Only the bookmark with the highest number on a line "
-"will be shown, but you can have more than one bookmark per line. This plugin "
-"does not interfer with regular bookmarks. When a file is saved, Geany will "
-"remember the numbered bookmarks and make sure that they are set the next "
-"time you open the file.\n"
-"\n"
-"Secondly this plugin alows you to record and use your own macros. These are "
-"sequences of actions that can then be repeated with a single key "
-"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the "
-"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, "
-"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro "
-"and it would automaticaly edit the line and move to the next. Select Record "
-"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You "
-"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the "
-"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
-"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
-"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
-"the macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
-"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
-"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
-"not already in use.\n"
-"\n"
-"You can alter the default behaviur of this plugin by selecting Plugin "
-"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
-"Preferences. You can change:\n"
-"Remember fold state - if this is set then this plugin will remember the "
-"state of any folds along with the numbered bookmarks and set them when the "
-"file is next loaded.\n"
-"Center view when goto bookmark - If this is set it will try to make sure "
-"that the numbered bookmark that you are going to is in the center of the "
-"screen, otherwise it will simply be on the screen somewhere.\n"
-"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any "
-"recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not "
-"they will be lost when Geany is closed.\n"
-"Ask before replaceing existing Macros - If this is selected then if you try "
-"recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, "
-"giving you the option of trying a different name or key trigger combination, "
-"otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or "
-"the same key trigger combination."
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1629 ../geanymacro/src/geanymacro.c:867
-msgid "Record Macro"
-msgstr ""
-
-#. create buttons
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1632 ../geanymacro/src/geanymacro.c:870
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1633 ../geanycfp/src/geanycfp.c:1950
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1189
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1640 ../geanymacro/src/geanymacro.c:878
-msgid "Macro Trigger:"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1654 ../geanymacro/src/geanymacro.c:892
-msgid "Macro Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1677 ../geanymacro/src/geanymacro.c:915
-msgid "You must define a key trigger combination"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1691 ../geanymacro/src/geanymacro.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Macro name \"%s\"\n"
-" is already in use.\n"
-"Replace?"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1707 ../geanymacro/src/geanymacro.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"Macro trigger \"%s\"\n"
-" is already in use.\n"
-"Replace?"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1887 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1126
-msgid "Edit Macros"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1919 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1158
-msgid "Macro Name"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1925 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1164
-msgid "Key Trigger"
-msgstr ""
-
-#. add buttons
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1948 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1187
-msgid "Re-Record"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1949 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1188
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#. add record macro menu entry
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2073 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1313
-msgid "Record _Macro"
-msgstr ""
-
-#. add stop record macromenu entry
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2079 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1319
-msgid "Stop Recording _Macro"
-msgstr ""
-
-#. add Edit Macro menu entry
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2085 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1325
-msgid "_Edit Macros"
-msgstr ""
-
#. All plugins must set name, description, version and author.
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
msgid "Doc"
@@ -746,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Call documentation viewer on current symbol."
msgstr ""
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:405
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416
msgid "Could not parse the output of command"
msgstr ""
@@ -774,200 +634,200 @@ msgstr ""
msgid "Document interactive"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:152
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:156
#, c-format
msgid "Added breakpoint #%s in %s() at %s:%s\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:157
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:161
#, c-format
msgid "Added breakpoint #%s at %s:%s\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:169
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:173
#, c-format
msgid "Added write watchpoint #%s for %s\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:178
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:182
#, c-format
msgid "Added read/write watchpoint #%s for %s\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:189
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:193
#, c-format
msgid "Added read watchpoint #%s for %s\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:236
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:240
msgid "Watch/breakpoint deleted.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:260
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:264
msgid "Failed to toggle breakpoint -\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:278
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:282
msgid "Watch/breakpoint toggled.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:292
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:296
msgid "Watch/breakpoint modified.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:132
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:136
msgid "Failed to retrieve source search path setting from GDB."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:153
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:157
msgid "Failed to retrieve executable search path setting from GDB."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:175
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:179
msgid "Failed to retrieve working directory setting from GDB."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-frame.c:500
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-frame.c:504
msgid "Field list too long, not all items can be displayed.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:240
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:244
msgid "Error starting target process!\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:285
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:289
msgid ""
"This executable does not appear to contain the required debugging "
"information."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:547
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:551
#, c-format
msgid "Program received signal %s (%s) at %s in function %s() at %s:%s"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:598
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:602
#, c-format
msgid "Watchpoint #%s out of scope"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:607
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:611
#, c-format
msgid "Program exited on signal %s (%s).\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:609
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:613
msgid "Unknown signal"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:626
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:630
#, c-format
msgid "Program exited with code %d [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:627
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:631
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:633
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:637
msgid "Program exited normally.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:286
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:290
msgid "tty temporary directory not specified!\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:291
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:295
msgid "tty temporary directory not found!\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:310
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:314
msgid "tty helper program not specified!\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:317
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:321
msgid "tty helper program not found!\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:370
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:374
#, c-format
msgid "Attaching to terminal %s\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:385
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:389
msgid "Timeout waiting for TTY name.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:434
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:438
#, c-format
msgid "GDB exited (pid=%d)\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:536
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:540
#, c-format
msgid "Target process exited. (pid=%d; %s%s)\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:542
msgid "code="
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:542
msgid "reason:"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:604 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:669
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:608 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:673
#, c-format
msgid "Directory %s not found!\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:609
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:613
msgid "Shutting down target program.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:616
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:620
msgid "Killing target program.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:624
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:628
msgid "Timeout waiting for target process.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:627
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:631
msgid "Using a bigger hammer!\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:641
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:645
msgid "Waiting for target process to exit.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:677
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:681
#, c-format
msgid "Killing GDB (pid=%d)\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:691
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:695
msgid "Timeout trying to kill GDB.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:701
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:705
msgid "Shutting down GDB\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:714
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:718
msgid "Waiting for GDB to exit.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:722
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:726
msgid "Timeout waiting for GDB to exit.\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:792
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:796
#, c-format
msgid "Starting gdb (pid=%d)\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:854
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:858
#, c-format
msgid "Started target process. (pid=%d)\n"
msgstr ""
@@ -1001,6 +861,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit breakpoint"
msgstr ""
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169
msgid "Break after "
msgstr ""
@@ -1061,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Font"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:412
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:214
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -1086,78 +950,78 @@ msgstr ""
msgid "Terminal program:"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:137
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:141
msgid "_Examine"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:287
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:291
msgid "Object info"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:294
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:298
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:294
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:298
msgid "Fields"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:302
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:306
msgid "Return to previous dialog."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:311 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:385
msgid "Display additional information about the selected item."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:354
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:358
msgid "Frame info"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:357
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Frame #%s in %s() at %s:%s\n"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:367
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371
msgid "Function arguments"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:375
msgid "Local variables"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:376
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:380
msgid "Return to stack list dialog."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:588
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:592
msgid "Stack trace"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:605
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:609
msgid "Display additional information about the selected frame."
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:63
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:67
msgid "Clea_r"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:78
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:82
msgid "Filename: "
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:91
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:95
msgid "Variable to watch:"
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:92
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:96
msgid "Line number or function name: "
msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:133
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:137
msgid "Access trigger:"
msgstr ""
@@ -2166,162 +2030,162 @@ msgstr ""
msgid "Modus of autocompletion"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
msgid "Insert Label"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
msgid "Label name:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
msgid "Insert Command"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
msgid "Command name:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878
msgid "Reference name:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903
msgid "_Standard Reference"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908
msgid "_Page Reference"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913
msgid "_Add both"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166
msgid "Add additional package"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179
msgid "Package name:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
msgid "Package options:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230
msgid "Insert BibTeX Reference"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243
msgid "BibTeX reference name:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667
msgid "Dear Sir or Madame"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
msgid "With kind regards"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676
msgid "No template assigned. Aborting"
msgstr ""
#. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703
msgid "LaTeX-Wizard"
msgstr ""
#. Templates
#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just
#. * adds default one
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718
msgid "Template:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722
msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731
msgid "Default"
msgstr ""
#. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742
msgid "Documentclass:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
msgid "Choose the kind of document you want to write"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747
msgid "Book"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749
msgid "Article"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751
msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
msgid "Presentation"
msgstr ""
#. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765
msgid "Encoding:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769
msgid "Set the encoding for your new document"
msgstr ""
#. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
-msgid "Font size:"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785
+msgid "Font size"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791
msgid "Set the default font size of your new document"
msgstr ""
#. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803
msgid "Author:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
msgid ""
"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
"name"
msgstr ""
#. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
msgid ""
"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
@@ -2329,262 +2193,268 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
msgid "Sets the title of your new document."
msgstr ""
#. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847
msgid "Paper size:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
msgid "Choose the paper format for the newly created document"
msgstr ""
#. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863
msgid "Paper Orientation:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887
msgid "Use KOMA-script classes if possible"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889
msgid ""
"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
"before."
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896
msgid "Use draft mode"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898
msgid ""
"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
"number of debugging helpers"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915
msgid "Run LaTeX-Wizard"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917
msgid "Insert \\label"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919
msgid "Insert \\ref"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921
msgid "Insert linebreak \\\\ "
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
msgid "Insert command"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926
msgid "Turn input replacement on/off"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930
msgid "Replace special characters"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
msgid "Run insert environment dialog"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935
msgid "Insert \\item"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937
msgid "Format selection in bold font face"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939
msgid "Format selection in italic font face"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941
msgid "Format selection in typewriter font face"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
msgid "Format selection centered"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945
#, fuzzy
msgid "Format selection left-aligned"
msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947
#, fuzzy
msgid "Format selection right-aligned"
msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
msgid "Insert description list"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
msgid "Insert itemize list"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
msgid "Insert enumerate list"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
msgid "Set selection one level up"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
msgid "Set selection one level down"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
msgid "Insert \\usepackage{}"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
msgid "Insert BibTeX reference dialog"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
msgid ""
"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
"\n"
"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011
msgid ""
"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
"value. Default value taken. Please check your configuration file"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040
msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044
msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#. Then we build up the menu and finally add it
+#. Build up menu for menubar
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092
msgid "_LaTeX"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
+#. Filling up menubar menus
+#. LaTeX menu
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313
msgid "LaTeX-_Wizard"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
msgid "I_nsert Special Character"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111
msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
msgid "Insert _Reference"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123
msgid "Inserting references to the document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
msgid "Insert _Label"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130
msgid "Helps at inserting labels to a document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
msgid "Insert _Environment"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138
msgid "Helps at inserting an environment a document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
msgid "Insert P_ackage"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146
msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
-msgid "Insert B_ibTeX reference"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151
+msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152
-msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
+#. Add font size menu
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168
+msgid "F_ont size"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157
-msgid "_BibTeX entries"
-msgstr ""
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173
-msgid "_Format"
-msgstr ""
-
-#. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190
-msgid "F_ont size"
-msgstr ""
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186
msgid "_Special Character Replacement"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194
msgid "Bulk _Replace Special Characters"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196
msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204
msgid "Toggle _Special Character Replacement"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215
msgid "Insert _Command"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217
msgid "Inserting costumized command to document"
msgstr ""
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242
+msgid "_BibTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250
+msgid "Insert B_ibTeX reference"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252
+msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
#: ../geanylatex/src/letters.c:40
msgid "LaTeX letters"
msgstr ""
@@ -2729,32 +2599,32 @@ msgstr ""
msgid "Don't set any encoding"
msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:40
msgid "GeanyLipsum"
msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:42
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41
msgid "Creating dummy text with Geany"
msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:86
msgid "Lipsum-Generator"
msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:88
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87
msgid "Enter the length of Lipsum text here"
msgstr ""
#. Building menu entry
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:164
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163
msgid "_Lipsum"
msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:166
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:165
msgid "Include Pseudotext to your code"
msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:180
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:179
msgid "Insert Lipsum text"
msgstr ""
@@ -3005,34 +2875,402 @@ msgid ""
"widget \"%s\" has no signal named \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:51
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58
+msgid "Cut to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60
+msgid "Paste from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61
+msgid "Cut current line to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62
+msgid "Copy current line to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64
+msgid "Delete character to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65
+msgid "Delete character to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66
+msgid "Delete character to the left (but not newline)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67
+msgid "Delete up to start of word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68
+msgid "Delete up to start of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69
+msgid "Delete up to end of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70
+msgid "Delete to begining of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72
+msgid "Delete current line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73
+msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75
+msgid "Scroll Display down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76
+msgid "Scroll Display up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77
+msgid "Zoom view in"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78
+msgid "Zoom view out"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80
+msgid "Move Cursor Down"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81
+msgid "Move Cursor Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82
+msgid "Move Cursor Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83
+msgid "Move Cursor Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88
+msgid "Move Cursor to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89
+msgid "Move Cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90
+msgid "Move Cursor to 1st line of Document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91
+msgid "Move Cursor to last line of document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92
+msgid "Move Cursor up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93
+msgid "Move Cursor down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94
+msgid "Move Cursor to fist visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95
+msgid "Move Cursor to last visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96
+msgid ""
+"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98
+msgid "Move Cursor to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99
+msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down a line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up a line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Left a line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Right a line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107
+msgid "Move Selection to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108
+msgid "Move Selection to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of document"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114
+msgid "Move Selection to end of document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up one Page"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down one Page"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to fist visible character"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to last visible character"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119
+msgid ""
+"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121
+msgid "Move Selection to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122
+msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123
+msgid "Move Selection to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124
+msgid "Move Selection to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126
+msgid "Move Rectangular Selection down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127
+msgid "Move Rectangular Selection up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128
+msgid "Move Rectangular Selection Left a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection Right a line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to start of line"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131
+msgid "Move Rectangular Selection to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132
+msgid "Move Rectangular Selection up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133
+msgid "Move Rectangular Selection down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134
+msgid ""
+"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st "
+"character of line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139
+msgid "Toggle Insert/Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141
+msgid "Newline"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145
+msgid "Swap current line wih one above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146
+msgid "Change selected text to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147
+msgid "Change selected text to uppercase"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149
+msgid "Insert duplicate of current line below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150
+msgid ""
+"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, "
+"duplicate line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros for Geany"
msgstr ""
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognised message\n"
+"%i %i %i"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737
+msgid "Save Macros when close Geany"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743
+msgid "Ask before replaceing existing Macros"
+msgstr ""
+
#. create dialog box
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:678
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763
msgid "Geany Macros help"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:686
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771
msgid ""
"This Plugin implements Macros in Geany.\n"
"\n"
-"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences "
-"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if "
-"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, "
-"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line "
-"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would "
-"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from "
-"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to "
-"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to "
-"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then "
-"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply "
-"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the "
-"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
+"This plugin allows you to record and use your own macros. These are "
+"sequences of actions that can then be repeated with a single key "
+"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the "
+"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, "
+"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro "
+"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record "
+"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You "
+"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the "
+"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
+"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
+"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
+"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
-"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
-"not already in use.\n"
+"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's "
+"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the "
+"individual elements that make up the macro. You can select a diferent "
+"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or "
+"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected "
+"text, or is inserted.\n"
+"\n"
+"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not "
+"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n"
"\n"
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
@@ -3047,10 +3285,264 @@ msgid ""
"the same key trigger combination."
msgstr ""
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956
+msgid "Record Macro"
+msgstr ""
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970
+msgid "Macro Trigger:"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984
+msgid "Macro Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"Macro name \"%s\"\n"
+" is already in use.\n"
+"Replace?"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036
+#, c-format
+msgid ""
+"Macro trigger \"%s\"\n"
+" is already in use.\n"
+"Replace?"
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205
+msgid "Edit Insert/Replace Text"
+msgstr ""
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383
+#, c-format
+msgid "Edit: %s"
+msgstr ""
+
+#. add column
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446
+msgid "New _Above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447
+msgid "New _Below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448
+msgid "_Edit Text"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670
+msgid "Edit Macros"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700
+msgid "Macro Name"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706
+msgid "Key Trigger"
+msgstr ""
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722
+msgid "_Re-Record"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. add record macro menu entry
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869
+msgid "Record _Macro"
+msgstr ""
+
+#. add stop record macromenu entry
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875
+msgid "Stop Recording _Macro"
+msgstr ""
+
+#. add Edit Macro menu entry
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881
+msgid "_Edit Macros"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253
+msgid "Load Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310
+msgid "Save Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418
+msgid "Mini-Script Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446
+msgid "Clear the mini-script window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451
+msgid "Load a mini-script into this window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456
+msgid "Save the mini-script into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461
+msgid "Display a information about the mini-script plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469
+msgid "select the mini-script type"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input:
+#. selection/current document/all documents of the current session
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500
+msgid "filter input"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502
+msgid "select the input of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508
+msgid "selection"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509
+msgid "document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510
+msgid "session"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output:
+#. current document/ or new document
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519
+msgid "filter output"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521
+msgid "select the output of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527
+msgid "Current Doc."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528
+msgid "New Doc."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749
+msgid "script configuration"
+msgstr ""
+
+#. All plugins must set name, description, version and author.
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid "Mini Script"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid ""
+"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59
+msgid "Pascal BURLOT, a Geany user"
+msgstr ""
+
+#. Add an item to the Tools menu
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278
+msgid "_Mini-Script"
+msgstr ""
+
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
msgstr ""
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may "
+"be unreliable and will not be loaded.\n"
+"Press Ignore to try an load markers anyway."
+msgstr ""
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608
+msgid "_Okay"
+msgstr ""
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609
+msgid "_Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788
+msgid "remember fold state"
+msgstr ""
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:794
+msgid "Center view when goto bookmark"
+msgstr ""
+
#. create dialog box
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:814
msgid "Numbered Bookmarks help"
@@ -3188,8 +3680,8 @@ msgstr ""
msgid "a key with fingerprint"
msgstr ""
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:497
-#: ../spellcheck/src/gui.c:508
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:500
+#: ../spellcheck/src/gui.c:511
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3344,158 +3836,166 @@ msgstr ""
msgid "Open a signature file"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37 ../geanyprj/src/sidebar.c:449
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:825
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828
msgid "Project"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38
msgid "Alternative project support."
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:90
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224
+msgid "Find a text in geanyprj's project"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238
+msgid "Display sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyprj/src/menu.c:95
msgid "Project Preferences"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:170
+#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174
msgid "New Project"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:108
+#: ../geanyprj/src/menu.c:113
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:121
+#: ../geanyprj/src/menu.c:126
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:130
+#: ../geanyprj/src/menu.c:135
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:145
+#: ../geanyprj/src/menu.c:150
msgid "Choose Project Location"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:153
+#: ../geanyprj/src/menu.c:158
msgid "Base path:"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:158
+#: ../geanyprj/src/menu.c:163
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
"project filename."
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:161
+#: ../geanyprj/src/menu.c:166
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:168
+#: ../geanyprj/src/menu.c:173
msgid "Generate file list on load"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:170
+#: ../geanyprj/src/menu.c:175
msgid ""
"Automatically add files that match project type on project load "
"automatically. You can't manually add/remove files if you checked this "
"option, since your modification will be lost on on next project load"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:178
+#: ../geanyprj/src/menu.c:183
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:216
+#: ../geanyprj/src/menu.c:221
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:369
+#: ../geanyprj/src/menu.c:374
msgid "_Project"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179
+#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183
msgid "Delete Project"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192
+#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196
msgid "Add File"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227
+#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231
msgid "Find in Project"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:201
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205
msgid "Remove File"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:238 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:806
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:95
+#: ../geanyprj/src/xproject.c:99
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:46
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43
msgid "GeanySendMail"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:47
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44
msgid ""
"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite "
"mailer"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:98
msgid "Recipient's Address"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:103
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:100
msgid "Enter the recipient's e-mail address:"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:139
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:136
msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:145
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:142
msgid ""
"Recipient address placeholder not found. The executed command might have "
"failed."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:160
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:157
msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:169
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:166
msgid "Please define a mail client first."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:174
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:171
msgid "File has to be saved before sending."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:190
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:187
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:221
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:218
msgid "Send by mail"
msgstr ""
#. add a label and a text entry to the dialog
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:306
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:303
msgid "Path and options for the mail client:"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:311
msgid ""
"Note: \n"
"\t\\%f will be replaced by your file.\n"
@@ -3506,500 +4006,544 @@ msgid ""
"\tmutt -s \"Sending '\\%b'\" -a \"\\%f\" \"\\%r\""
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:324
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:321
msgid "Show toolbar icon"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:326
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323
msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:332
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:329
msgid "Use dialog for entering email address of recipients"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:354
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:351
msgid "Send file by mail"
msgstr ""
#. Build up menu entry
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:379
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:374
msgid "_Mail document"
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:382
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:377
msgid ""
"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:51
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:53
msgid "GeanyVC"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:52
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54
msgid "Interface to different Version Control systems."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475
#, c-format
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:598 ../geanyvc/src/geanyvc.c:609
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620
#, c-format
msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:635 ../geanyvc/src/geanyvc.c:685
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696
msgid "No changes were made."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:711
-msgid "No history avaible"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723
+msgid "No history available"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:904 ../geanyvc/src/geanyvc.c:912
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924
#, c-format
msgid "Do you really want to revert: %s?"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:920
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932
#, c-format
msgid "Do you really want to add: %s?"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:927
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939
#, c-format
msgid "Do you really want to remove: %s?"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:950
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962
msgid "Do you really want to update?"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1213
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
msgid "Commit Y/N"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1223
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1318
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330
msgid "Commit"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1360
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372
msgid "_De-/select all files"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1401
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413
msgid "<b>Commit message:</b>"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426
msgid "C_ommit"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1534
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
#, c-format
msgid "Error initializing spell checking: %s"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558
#, c-format
msgid ""
"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
"configuration. Error message was: %s"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1818
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1821
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837
msgid ""
"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
"could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1829
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
msgid "Confirm adding new files to a VCS"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848
msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1838
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
msgid "Maximize commit dialog"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
msgid "Show commit dialog maximize."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861
msgid "Use external diff viewer"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863
msgid "Use external diff viewer for file diff."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1853
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869
msgid "Show VC entries at editor menu"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871
msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1860
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876
+msgid "Attach menu to menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878
+msgid ""
+"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or "
+"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of "
+"GeanyVC"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886
msgid "Enable CVS"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1865
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
msgid "Enable GIT"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1870
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896
msgid "Enable SVN"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1875
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901
msgid "Enable SVK"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1880
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906
msgid "Enable Bazaar"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911
msgid "Enable Mercurial"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917
msgid "Spellcheck language"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
msgid "_VC file Actions"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010
msgid "_File"
msgstr ""
#. Diff of current file
#. Diff of the current dir
#. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1986 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131
msgid "_Diff"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr ""
#. Revert current file
#. Revert current dir
#. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1994 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2072
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139
msgid "_Revert"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1997
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025
msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
msgstr ""
#. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2006
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034
msgid "_Blame"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2009
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
msgstr ""
#. History/log of current file
#. History/log of the current dir
#. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2016 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2082
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2123
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151
msgid "_History (log)"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2019
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
msgid "Shows the log of the current file"
msgstr ""
#. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2024
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052
msgid "_Original"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2027
-msgid "Shows the orignal of the current file"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055
+msgid "Shows the original of the current file"
msgstr ""
#. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2035
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
msgid "_Add to Version Control"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
msgid "Add file to repository."
msgstr ""
#. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2043
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071
msgid "_Remove from Version Control"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073
msgid "Remove file from repository."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088
msgid "_Directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2075
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2085
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
msgid "Shows the log of the current directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127
msgid "_Base Directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133
msgid "Make a diff from the top VC directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141
msgid "Revert any local edits."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2126
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
msgid "Shows the log of the top VC directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180
msgid "VC _Commit"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215
msgid "Show diff of file"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217
msgid "Show diff of directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219
msgid "Show diff of basedir"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222
msgid "Commit changes"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224
msgid "Show status"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
msgid "Revert single file"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228
msgid "Revert directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230
msgid "Revert base directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232
msgid "Update file"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260
msgid "_VC"
msgstr ""
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266
+msgid "_Version Control"
+msgstr ""
+
#. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288
msgid "_Status"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290
msgid "Show status."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297
msgid "Update from remote repository."
msgstr ""
#. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302
msgid "_Commit"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304
msgid "Commit changes."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:33 ../gproject/src/gproject-project.c:445
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454
msgid "GProject"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:34
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:37
msgid "Glob-pattern-based project management plugin for Geany."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:350
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:353
msgid "Find in Project Files"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:356
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:359
msgid "Find in project files"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:360
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:363
msgid "Find Project File"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:366
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:369
msgid "Find project file"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:368
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:371
msgid "Swap Header/Source"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:373
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:376
msgid "Swap header/source"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:379
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:382
msgid "Open Selected File (gproject)"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:396
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
msgid "Source patterns:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:402
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:411
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify source files."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:407
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
msgid "Header patterns:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:413
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used "
"mainly for header/source swapping."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:419
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
msgid "Ignored dirs patterns:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:425
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:434
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify directories that "
"are not scanned for source files."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:433
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:442
msgid "Generate tags for all project files"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:435
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
msgid ""
"Generate tag list for all project files instead of only for the currently "
"opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled "
"in this case."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:441
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:450
msgid ""
"Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project "
"tab."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:78
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:795
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:81
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:798
msgid "Find File"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:89
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:92
msgid "Search for:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:105
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:108
msgid "Search inside:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:117
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120
msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:123
msgid "Search in full path"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:705
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:708
msgid "Reload all"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:714
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263
msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:720
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:729
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:732
msgid "Follow active editor"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:777
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:780
msgid "Expand All"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:786
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215
msgid "Find in Files"
msgstr ""
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:37
+msgid "XML PrettyPrinter"
+msgstr ""
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:38
+msgid "Formats an XML and makes it human-readable."
+msgstr ""
+
+#. put the menu into the Tools
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:66
+msgid "PrettyPrinter XML"
+msgstr ""
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:74
+msgid "Run the PrettyPrinter XML"
+msgstr ""
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:139
+msgid "Unable to parse the content as XML."
+msgstr ""
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:150
+msgid ""
+"Unable to process PrettyPrinting on the specified XML because some features "
+"are not supported.\n"
+"\n"
+"See Help > Debug messages for more details..."
+msgstr ""
+
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -4047,10 +4591,6 @@ msgstr ""
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
-msgid "Tab"
-msgstr ""
-
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228
msgid "Space"
msgstr ""
@@ -4059,34 +4599,34 @@ msgstr ""
msgid "Line break"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:91
+#: ../spellcheck/src/speller.c:94
msgid "Try: "
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:170
+#: ../spellcheck/src/speller.c:173
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:183
+#: ../spellcheck/src/speller.c:186
#, c-format
msgid "Checking file \"%s\" (lines %d to %d using %s):"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:193
+#: ../spellcheck/src/speller.c:196
#, c-format
msgid "Checking file \"%s\" (using %s):"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:220
+#: ../spellcheck/src/speller.c:223
msgid "The checked text is spelled correctly."
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:230
+#: ../spellcheck/src/speller.c:233
#, c-format
msgid "The Enchant library couldn't be initialized (%s)."
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:231
+#: ../spellcheck/src/speller.c:234
msgid "unknown error (maybe the chosen language is not available)"
msgstr ""
@@ -4141,52 +4681,52 @@ msgid ""
"works with myspell dictionaries."
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:65
+#: ../spellcheck/src/gui.c:68
msgid "Spell checking while typing is now enabled"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:67
+#: ../spellcheck/src/gui.c:70
msgid "Spell checking while typing is now disabled"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:288
+#: ../spellcheck/src/gui.c:291
msgid ""
"Search term is too long to provide\n"
"spelling suggestions in the editor menu."
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:293
+#: ../spellcheck/src/gui.c:296
msgid "Perform Spell Check"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:325
+#: ../spellcheck/src/gui.c:328
msgid "More..."
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:340
+#: ../spellcheck/src/gui.c:343
msgid "(No Suggestions)"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:349
+#: ../spellcheck/src/gui.c:352
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:356
+#: ../spellcheck/src/gui.c:359
msgid "Ignore All"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:496
+#: ../spellcheck/src/gui.c:499
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:507
+#: ../spellcheck/src/gui.c:510
#, c-format
msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:562
+#: ../spellcheck/src/gui.c:565
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr ""
@@ -4227,11 +4767,11 @@ msgid "Convert selection to table"
msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
#. Build up menu entry
-#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:295
+#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:293
msgid "_Convert to table"
msgstr ""
-#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:298
+#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:296
msgid "Converts current marked list to a table."
msgstr ""
@@ -4260,125 +4800,129 @@ msgstr ""
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018
msgid "NewDirectory"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020
msgid "NewFile"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Target file '%s' exists\n"
", do you really want to replace it with empty file?"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645
msgid "Go up"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660
msgid "Set path from document"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197
msgid "Open externally"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202
msgid "Open Terminal"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206
msgid "Set as root"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223
msgid "Create new directory"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227
msgid "Create new file"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244
#, c-format
msgid "Close: %s"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249
#, c-format
msgid "Close Child Documents "
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254
msgid "Copy full path to clipboard"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926
msgid "Show bookmarks"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284
msgid "Show toolbars"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527
#, c-format
msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655
msgid "Home"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665
msgid "Track path"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670
msgid "Hide bars"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680
msgid ""
"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712
msgid "Tree Browser"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
msgid "External open command"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
@@ -4388,89 +4932,89 @@ msgid ""
"filename"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
msgid "Toolbar"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866
msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870
msgid "Show icons"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874
msgid "Content-type"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885
msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887
msgid "Hide object files"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894
msgid "Reverse filter"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899
msgid "Follow current document"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904
msgid "Single click, open document and focus it"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909
msgid "Double click open directory"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914
msgid "On delete file, close it if is opened"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919
msgid "Show tree lines"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994
msgid "Focus File List"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996
msgid "Focus Path Entry"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998
msgid "Rename Object"
msgstr ""
@@ -4507,7 +5051,35 @@ msgstr ""
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
-#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:774
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15
+msgid "message-window"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16
+msgid "sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:17
+msgid "separate-window"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:32
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:33
+msgid "on-connexion"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:48
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:49
+msgid "utility"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:775
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
@@ -4645,21 +5217,21 @@ msgstr ""
msgid "The type of the secondary windows"
msgstr ""
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:431
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:432
msgid "Toggle Web Inspector"
msgstr ""
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:436
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:437
msgid "Show/Hide Web View's Window"
msgstr ""
#. Browser
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:502
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:503
msgid "Browser"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:514
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:515
msgid "Windows"
msgstr ""
Modified: po/de.po
2177 files changed, 1449 insertions(+), 728 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
Modified: po/es.po
1337 files changed, 971 insertions(+), 366 deletions(-)
===================================================================
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas.vieites at gmail.com>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "_Actualizar"
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Ocultar ventana de mensajes"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605
-#: ../debugger/src/stree.c:214
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688
+#: ../debugger/src/stree.c:334
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -99,6 +99,25 @@ msgstr "Abrir URI"
msgid "Copy URI"
msgstr "Copiar URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261
+#, c-format
+msgid "Enclose combo %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Opening Character"
+msgstr "I_nsertar carácter especial"
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Closing Character"
+msgstr "Caracteres de flechas"
+
#: ../addons/src/ao_doclist.c:207
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Cerrar los _demás documentos"
@@ -119,72 +138,72 @@ msgstr "Añadidos"
msgid "Various small addons for Geany."
msgstr "Varios pequeños añadidos para Geany."
-#: ../addons/src/addons.c:290
+#: ../addons/src/addons.c:296
msgid "Focus Bookmark List"
msgstr "Enfocar lista de marcadores"
-#: ../addons/src/addons.c:292
+#: ../addons/src/addons.c:298
msgid "Focus Tasks List"
msgstr "Enfocar lista de tareas"
-#: ../addons/src/addons.c:294
+#: ../addons/src/addons.c:300
msgid "Update Tasks List"
msgstr "Actualizar lista de tareas"
-#: ../addons/src/addons.c:296
+#: ../addons/src/addons.c:302
msgid "Run XML tagging"
msgstr "Ejecutar etiquetado de XML"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
+#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "No se ha podido crear el directorio de configuración del complemento."
-#: ../addons/src/addons.c:425
+#: ../addons/src/addons.c:445
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
msgstr "Mostrar en la barra un elemento con una lista de documentos abiertos"
-#: ../addons/src/addons.c:429
+#: ../addons/src/addons.c:449
msgid "Sort documents by _name"
msgstr "Ordenar documentos por _nombre"
-#: ../addons/src/addons.c:431
+#: ../addons/src/addons.c:451
msgid "Sort the documents in the list by their filename"
msgstr "Ordenar los documentos en la lista por el nombre de archivo"
-#: ../addons/src/addons.c:434
+#: ../addons/src/addons.c:454
msgid "Sort documents by _occurrence"
msgstr "Ordenar documentos por _frecuencia"
-#: ../addons/src/addons.c:436
+#: ../addons/src/addons.c:456
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
msgstr "Ordenar los documentos en el orden de las pestañas"
-#: ../addons/src/addons.c:439
+#: ../addons/src/addons.c:459
msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
msgstr "Ordenar documentos por f_recuencia (inversa)"
-#: ../addons/src/addons.c:441
+#: ../addons/src/addons.c:461
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
msgstr "Ordenar los documentos en el orden de las pestañas (inversa)"
#. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:469
+#: ../addons/src/addons.c:489
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
msgstr "Mostrar el elemento de menú «Abrir URI» en el editor"
-#: ../addons/src/addons.c:475
+#: ../addons/src/addons.c:495
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
msgstr "Mostrar tareas disponibles en la ventana de mensajes"
-#: ../addons/src/addons.c:481
+#: ../addons/src/addons.c:501
msgid "Show tasks of all documents"
msgstr "Mostrar tareas de todos los documentos"
-#: ../addons/src/addons.c:485
+#: ../addons/src/addons.c:505
msgid ""
"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
"the current document."
@@ -192,35 +211,43 @@ msgstr ""
"Indica si se muestran las tareas de todos los documentos abiertos o sólo las "
"del documento actual."
-#: ../addons/src/addons.c:492
+#: ../addons/src/addons.c:512
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
msgstr "Indique una lista de cadenas de búsqueda separada por punto y coma."
-#: ../addons/src/addons.c:494
+#: ../addons/src/addons.c:514
msgid "Search tokens:"
msgstr "Cadenas de búsqueda:"
-#: ../addons/src/addons.c:511
+#: ../addons/src/addons.c:531
msgid "Show status icon in the Notification Area"
msgstr "Mostrar un icono de estado en el área de notificación"
-#: ../addons/src/addons.c:517
+#: ../addons/src/addons.c:537
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
msgstr "Mostrar marcadores definidos (líneas marcadas) en la barra lateral"
-#: ../addons/src/addons.c:523
+#: ../addons/src/addons.c:543
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
msgstr ""
"Marcar todas las apariciones de una palabra al pulsar dos veces sobre ella"
-#: ../addons/src/addons.c:529
+#: ../addons/src/addons.c:549
msgid "Strip trailing blank lines"
msgstr "Eliminar líneas en blanco al final"
-#: ../addons/src/addons.c:535
+#: ../addons/src/addons.c:555
msgid "XML tagging for selection"
msgstr "Etiquetado XML para la selección"
+#: ../addons/src/addons.c:561
+msgid "Enclose selection on configurable keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/addons.c:573
+msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)"
+msgstr ""
+
#: ../codenav/src/codenavigation.c:52
msgid "Code navigation"
msgstr "Navegación por el código"
@@ -281,11 +308,11 @@ msgstr "Integración de varios depuradores."
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397
+#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402
+#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -319,69 +346,78 @@ msgstr "Variables de entorno"
#. if name is empty - offer to delete variable
#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350
-#: ../debugger/src/debug.c:235
+#: ../debugger/src/debug.c:234
msgid "Delete variable?"
msgstr "¿Borrar variable?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577
+#: ../debugger/src/bptree.c:661
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587
+#: ../debugger/src/bptree.c:670
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599
+#: ../debugger/src/bptree.c:682
msgid "Hit count"
msgstr "Contador de aciertos"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: ../debugger/src/bptree.c:769
+#: ../debugger/src/bptree.c:843
#, c-format
msgid "line %i"
msgstr "línea %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076
-#, c-format
-msgid ""
-"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
-"Debugger message: %s"
-msgstr ""
-"No se puede fijar en %s el punto de ruptura %i\n"
-"Mensaje del depurador: %s"
-
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522
msgid "Program received a signal"
msgstr "El programa ha recibido la señal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694
msgid "Failed to spawn gdb process"
msgstr "No se ha podido resucitar el proceso gdb"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586
-msgid "Error configuring GDB"
-msgstr "Error al configurar GDB"
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
+msgid "~\"Loading target file ...\""
+msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
msgid "Error loading file"
msgstr "Error al cargar un archivo"
+#. setting asyncronous mode
+#. setting null-stop array printing
+#. enable pretty printing
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752
+msgid "Error configuring GDB"
+msgstr "Error al configurar GDB"
+
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
+"Debugger message: %s"
+msgstr ""
+"No se puede fijar en %s el punto de ruptura %i\n"
+"Mensaje del depurador: %s"
+
#: ../debugger/src/utils.c:66
#, c-format
msgid "Can't find a source file \"%s\""
msgstr "No se puede encontrar un archivo de código fuente «%s»"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../debugger/src/stree.c:202
+#: ../debugger/src/stree.c:321
msgid "Function"
msgstr "Función"
+#: ../debugger/src/stree.c:459
+#, c-format
+msgid "Thread %i"
+msgstr ""
+
#: ../debugger/src/tabs.c:132
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
@@ -588,7 +624,7 @@ msgstr "Doc"
msgid "Call documentation viewer on current symbol."
msgstr "Llamar al visor de documentación para el símbolo actual."
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416
msgid "Could not parse the output of command"
msgstr "No se ha podido interpretar la salida del comando"
@@ -852,6 +888,10 @@ msgstr "Editar punto de observación"
msgid "Edit breakpoint"
msgstr "Editar punto de ruptura"
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169
msgid "Break after "
msgstr "Interrumpir después de "
@@ -920,8 +960,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar fuente"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -2061,151 +2101,151 @@ msgstr "Realizar siempre autocompletado en LaTeX"
msgid "Modus of autocompletion"
msgstr "Modo de autocompletado"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
msgid "Insert Label"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
msgid "Label name:"
msgstr "Nombre de etiqueta:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
msgid "Insert Command"
msgstr "Insertar comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
msgid "Command name:"
msgstr "Nombre de comando:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878
msgid "Reference name:"
msgstr "Nombre de referencia:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903
msgid "_Standard Reference"
msgstr "Referencia e_stándar"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908
msgid "_Page Reference"
msgstr "Referencia de _página"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913
msgid "_Add both"
msgstr "_Añadir ambos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110
msgid "More"
msgstr "Más"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166
msgid "Add additional package"
msgstr "Añadir paquete adicional"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179
msgid "Package name:"
msgstr "Nombre del paquete:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
msgid "Package options:"
msgstr "Opciones del paquete:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230
msgid "Insert BibTeX Reference"
msgstr "Insertar referencia BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243
msgid "BibTeX reference name:"
msgstr "Nombre de referencia BibTeX:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667
msgid "Dear Sir or Madame"
msgstr "Estimado Señor o Señora"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
msgid "With kind regards"
msgstr "Saludos cordiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676
msgid "No template assigned. Aborting"
msgstr "No se asignó ninguna plantilla. Cancelando"
#. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703
msgid "LaTeX-Wizard"
msgstr "Asistente LaTeX"
#. Templates
#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just
#. * adds default one
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722
msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
msgstr "Establezca la plantilla que se usará para crear el nuevo documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742
msgid "Documentclass:"
msgstr "Clase de documento:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
msgid "Choose the kind of document you want to write"
msgstr "Elija el tipo de documento que desea escribir"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
#. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769
msgid "Set the encoding for your new document"
msgstr "Establezca la codificación para su nuevo documento"
#. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791
msgid "Set the default font size of your new document"
msgstr "Establezca el tamaño de letra por defecto de su nuevo documento"
#. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
msgid ""
"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
"name"
@@ -2214,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"debería ser su nombre"
#. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
msgid ""
"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
@@ -2229,37 +2269,37 @@ msgstr ""
"si usted no necesita ninguna fecha fija."
#. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
msgid "Sets the title of your new document."
msgstr "Establece el título de su nuevo documento."
#. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamaño del papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
msgid "Choose the paper format for the newly created document"
msgstr "Elija el formato de papel para el nuevo documento creado"
#. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863
msgid "Paper Orientation:"
msgstr "Orientación de papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
msgstr "Elija la orientación de papel para el nuevo documento creado"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887
msgid "Use KOMA-script classes if possible"
msgstr "Utilizar clases de script KOMA si es posible"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889
msgid ""
"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
@@ -2269,11 +2309,11 @@ msgstr ""
"No olvide que para compilar su documento, estas clases deben ser instaladas "
"primero."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896
msgid "Use draft mode"
msgstr "Usar modo borrador"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898
msgid ""
"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
"number of debugging helpers"
@@ -2281,95 +2321,95 @@ msgstr ""
"Establece el modo borrador en los nuevos documentos creados para obtener "
"documentos con cierta cantidad de ayudantes de depuración"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915
msgid "Run LaTeX-Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917
msgid "Insert \\label"
msgstr "Insertar \\label"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919
msgid "Insert \\ref"
msgstr "Insertar \\ref"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921
msgid "Insert linebreak \\\\ "
msgstr "Insertar salto de línea \\\\"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
msgid "Insert command"
msgstr "Insertar comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926
msgid "Turn input replacement on/off"
msgstr "Activar/desactivar reemplazo de entrada"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930
msgid "Replace special characters"
msgstr "Reemplazar caracteres especiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
msgid "Run insert environment dialog"
msgstr "Ejecutar diálogo de insertar entorno"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935
msgid "Insert \\item"
msgstr "Insertar \\item"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937
msgid "Format selection in bold font face"
msgstr "Aplicar negrita a la selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939
msgid "Format selection in italic font face"
msgstr "Aplicar cursiva a la selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941
msgid "Format selection in typewriter font face"
msgstr "Aplicar fuente Typewriter a la selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
msgid "Format selection centered"
msgstr "Centrar selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945
msgid "Format selection left-aligned"
msgstr "Alinear selección a la izquierda"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947
msgid "Format selection right-aligned"
msgstr "Alinear selección a la derecha"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
msgid "Insert description list"
msgstr "Insertar lista de tipo description"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
msgid "Insert itemize list"
msgstr "Insertar lista de tipo itemize"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
msgid "Insert enumerate list"
msgstr "Insertar lista de tipo enumerate"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
msgid "Set selection one level up"
msgstr "Establecer la selección a un nivel más arriba"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
msgid "Set selection one level down"
msgstr "Establecer la selección a un nivel más abajo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
msgid "Insert \\usepackage{}"
msgstr "Insertar \\usepackage{}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
msgid "Insert BibTeX reference dialog"
msgstr "Diálogo insertar referencia BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
msgid ""
"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
"\n"
@@ -2380,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Por favor, notifique todos los fallos o características deseadas a "
"cualquiera de los autores."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011
msgid ""
"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
"value. Default value taken. Please check your configuration file"
@@ -2389,114 +2429,121 @@ msgstr ""
"válido. Por tanto, se ha tomado el valor por defecto. Por favor, revise su "
"archivo de configuración"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040
msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr "página \\pageref{{{reference}}}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044
msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr "\\ref{{{reference}}}, página \\pageref{{{reference}}}"
-#. Then we build up the menu and finally add it
+#. Build up menu for menubar
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092
msgid "_LaTeX"
msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
+#. Filling up menubar menus
+#. LaTeX menu
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313
msgid "LaTeX-_Wizard"
msgstr "_Asistente LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
msgstr "Inicia un asistente para crear fácilmente documentos de LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
msgid "I_nsert Special Character"
msgstr "I_nsertar carácter especial"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111
msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
msgstr "Ayuda a utilizar algunos símbolos y letras poco comunes"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
msgid "Insert _Reference"
msgstr "Insertar _referencia"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123
msgid "Inserting references to the document"
msgstr "Insertar referencias al documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
msgid "Insert _Label"
msgstr "Insertar _etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130
msgid "Helps at inserting labels to a document"
msgstr "Ayuda a insertar etiquetas a un documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
msgid "Insert _Environment"
msgstr "Insertar _entorno"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138
msgid "Helps at inserting an environment a document"
msgstr "Ayuda a insertar un entorno a un documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
msgid "Insert P_ackage"
msgstr "Insertar _paquete"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146
msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
msgstr ""
"Un pequeño diálogo para insertar \\usepackage{} en la cabecera del fichero "
"actual"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
-msgid "Insert B_ibTeX reference"
-msgstr "Insertar referencia B_ibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152
-msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
-msgstr "Ayuda a la inserción de referencias de archivos BibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157
-msgid "_BibTeX entries"
-msgstr "Entradas _BibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151
msgid "_Format"
msgstr "_Formato"
#. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168
msgid "F_ont size"
msgstr "Tamaño de _fuente"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186
msgid "_Special Character Replacement"
msgstr "Reemplazo de caractere_s especiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194
msgid "Bulk _Replace Special Characters"
msgstr "_Reemplazar caracteres especiales de forma masiva"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196
msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
msgstr "_Reemplazar caracteres especiales seleccionados con sustitutos TeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204
msgid "Toggle _Special Character Replacement"
msgstr "Alternar reemplazo de caractere_s especiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215
msgid "Insert _Command"
msgstr "Insertar _comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217
msgid "Inserting costumized command to document"
msgstr "Insertar comando personalizado en el documento"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "_BibTeX"
+msgstr "Entradas _BibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250
+msgid "Insert B_ibTeX reference"
+msgstr "Insertar referencia B_ibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252
+msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
+msgstr "Ayuda a la inserción de referencias de archivos BibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr "Entradas _BibTeX"
+
#: ../geanylatex/src/letters.c:40
msgid "LaTeX letters"
msgstr "Letras LaTeX"
@@ -2958,15 +3005,372 @@ msgstr ""
"Error en el módulo «%s» en la función %s() argumento #2:\n"
"el widget «%s» no tiene una señal llamada «%s».\n"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Cut to Clipboard"
+msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60
+msgid "Paste from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61
+msgid "Cut current line to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Copy current line to Clipboard"
+msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64
+msgid "Delete character to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65
+msgid "Delete character to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66
+msgid "Delete character to the left (but not newline)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67
+msgid "Delete up to start of word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68
+msgid "Delete up to start of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69
+msgid "Delete up to end of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete to begining of line"
+msgstr "Seleccionar hasta línea"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Seleccionar hasta línea"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete current line"
+msgstr "Seleccionar hasta línea"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73
+msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75
+msgid "Scroll Display down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76
+msgid "Scroll Display up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view in"
+msgstr "Acercar"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80
+msgid "Move Cursor Down"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81
+msgid "Move Cursor Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82
+msgid "Move Cursor Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83
+msgid "Move Cursor Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88
+msgid "Move Cursor to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89
+msgid "Move Cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90
+msgid "Move Cursor to 1st line of Document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Move Cursor to last line of document"
+msgstr "No hay etiquetas en el documento"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92
+msgid "Move Cursor up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93
+msgid "Move Cursor down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94
+msgid "Move Cursor to fist visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95
+msgid "Move Cursor to last visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96
+msgid ""
+"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98
+msgid "Move Cursor to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99
+msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down a line"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up a line"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Left a line"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Right a line"
+msgstr "Alinear selección a la derecha"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107
+msgid "Move Selection to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108
+msgid "Move Selection to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of line"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of line"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of document"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of document"
+msgstr "No hay etiquetas en el documento"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up one Page"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down one Page"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to fist visible character"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to last visible character"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119
+msgid ""
+"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121
+msgid "Move Selection to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122
+msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123
+msgid "Move Selection to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124
+msgid "Move Selection to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126
+msgid "Move Rectangular Selection down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127
+msgid "Move Rectangular Selection up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128
+msgid "Move Rectangular Selection Left a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection Right a line"
+msgstr "Alinear selección a la derecha"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to start of line"
+msgstr "Convertir selección en tabla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to end of line"
+msgstr "Seleccionar en _rectángulo hasta ancla"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132
+msgid "Move Rectangular Selection up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133
+msgid "Move Rectangular Selection down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134
+msgid ""
+"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st "
+"character of line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "Selección extra"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139
+msgid "Toggle Insert/Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Newline"
+msgstr "Subrayado"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145
+msgid "Swap current line wih one above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to lowercase"
+msgstr "Marca el texto seleccionado como cursiva"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to uppercase"
+msgstr "Marca el texto seleccionado como negrita"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149
+msgid "Insert duplicate of current line below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150
+msgid ""
+"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, "
+"duplicate line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros for Geany"
msgstr "Macros para Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461
#, c-format
msgid ""
"Unrecognised message\n"
@@ -2975,38 +3379,46 @@ msgstr ""
"Mensaje no reconocido\n"
"%i %i %i"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737
msgid "Save Macros when close Geany"
msgstr "Guardar macros al cerrar Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743
msgid "Ask before replaceing existing Macros"
msgstr "Preguntar antes de reemplazar macros existentes"
#. create dialog box
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763
msgid "Geany Macros help"
msgstr "Ayuda de macros Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771
+#, fuzzy
msgid ""
"This Plugin implements Macros in Geany.\n"
"\n"
-"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences "
-"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if "
-"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, "
-"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line "
-"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would "
-"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from "
-"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to "
-"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to "
-"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then "
-"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply "
-"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the "
-"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
+"This plugin allows you to record and use your own macros. These are "
+"sequences of actions that can then be repeated with a single key "
+"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the "
+"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, "
+"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro "
+"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record "
+"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You "
+"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the "
+"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
+"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
+"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
+"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
-"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
-"not already in use.\n"
+"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's "
+"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the "
+"individual elements that make up the macro. You can select a diferent "
+"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or "
+"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected "
+"text, or is inserted.\n"
+"\n"
+"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not "
+"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n"
"\n"
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
@@ -3052,32 +3464,29 @@ msgstr ""
"combinación de teclas. De lo contrario simplemente borrará cualquier macro "
"existente con el mismo nombre o combinación de teclas."
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956
msgid "Record Macro"
msgstr "Grabar macro"
#. create buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970
msgid "Macro Trigger:"
msgstr "Disparador de macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984
msgid "Macro Name:"
msgstr "Nombre de macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919
-msgid "You must define a key trigger combination"
-msgstr "Debe definir una combinación de teclas"
-
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Macro name \"%s\"\n"
@@ -3088,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"ya está en uso.\n"
"¿Desea reemplazarlo?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Macro trigger \"%s\"\n"
@@ -3099,42 +3508,210 @@ msgstr ""
"ya está en uso.\n"
"¿Desea reemplazarlo?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205
+msgid "Edit Insert/Replace Text"
+msgstr ""
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "_Ok"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Contexto:"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit: %s"
+msgstr "Editar macros"
+
+#. add column
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446
+msgid "New _Above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447
+msgid "New _Below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448
+msgid "_Edit Text"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670
msgid "Edit Macros"
msgstr "Editar macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700
msgid "Macro Name"
msgstr "Nombre de macro"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706
msgid "Key Trigger"
msgstr "Tecla del disparador"
#. add buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191
-msgid "Re-Record"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "_Re-Record"
msgstr "Regrabar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editor"
#. add record macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869
msgid "Record _Macro"
msgstr "Grabar _macro"
#. add stop record macromenu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875
msgid "Stop Recording _Macro"
msgstr "Detener grabación de _macro"
#. add Edit Macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881
msgid "_Edit Macros"
msgstr "_Editar macros"
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253
+msgid "Load Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310
+msgid "Save Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418
+msgid "Mini-Script Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446
+msgid "Clear the mini-script window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451
+msgid "Load a mini-script into this window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456
+msgid "Save the mini-script into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Display a information about the mini-script plugin"
+msgstr "Mostrar información adicional sobre el elemento seleccionado."
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469
+msgid "select the mini-script type"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input:
+#. selection/current document/all documents of the current session
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500
+msgid "filter input"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502
+msgid "select the input of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Seleccionar fuente"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509
+#, fuzzy
+msgid "document"
+msgstr "Enviar docu_mento"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510
+msgid "session"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output:
+#. current document/ or new document
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519
+msgid "filter output"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521
+msgid "select the output of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527
+msgid "Current Doc."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528
+#, fuzzy
+msgid "New Doc."
+msgstr "Proyecto nuevo"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749
+#, fuzzy
+msgid "script configuration"
+msgstr "No se pudo cargar la configuración: %s"
+
+#. All plugins must set name, description, version and author.
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Mini Script"
+msgstr "Script Lua"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid ""
+"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59
+msgid "Pascal BURLOT, a Geany user"
+msgstr ""
+
+#. Add an item to the Tools menu
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278
+msgid "_Mini-Script"
+msgstr ""
+
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
msgstr "Marcadores numerados para Geany"
@@ -3498,7 +4075,7 @@ msgstr "Error, no pudo encontrar resultados de verificación"
msgid "Open a signature file"
msgstr "Abrir archivo de firma"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
@@ -3507,12 +4084,21 @@ msgstr "Proyecto"
msgid "Alternative project support."
msgstr "Soporte alternativo de proyectos"
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224
+msgid "Find a text in geanyprj's project"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Display sidebar"
+msgstr "barra lateral"
+
#: ../geanyprj/src/menu.c:95
msgid "Project Preferences"
msgstr "Preferencias del proyecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175
+#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto nuevo"
@@ -3578,27 +4164,27 @@ msgstr "Ya existe el archivo de proyecto «%s»"
msgid "_Project"
msgstr "_Proyecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184
+#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183
msgid "Delete Project"
msgstr "Eliminar proyecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197
+#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232
+#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231
msgid "Find in Project"
msgstr "Buscar en proyecto"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205
msgid "Remove File"
msgstr "Eliminar archivo"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "Ocultar barra _lateral"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100
+#: ../geanyprj/src/xproject.c:99
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Se ha abierto el proyecto «%s»."
@@ -3720,81 +4306,81 @@ msgstr "GeanyVC"
msgid "Interface to different Version Control systems."
msgstr "Interfaz hacia varios sistemas de control de versión."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475
#, c-format
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
msgstr "Error de geanyvc: s_spawn_sync: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620
#, c-format
msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: No se puede renombrar «%s» a «%s»"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696
msgid "No changes were made."
msgstr "No se han realizado cambios."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723
msgid "No history available"
msgstr "No hay historia disponible"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924
#, c-format
msgid "Do you really want to revert: %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere revertir «%s»?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932
#, c-format
msgid "Do you really want to add: %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere añadir «%s»?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939
#, c-format
msgid "Do you really want to remove: %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s»?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962
msgid "Do you really want to update?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere actualizar?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
msgid "Commit Y/N"
msgstr "Commit S/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372
msgid "_De-/select all files"
msgstr "_De/seleccionar todos los archivos"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413
msgid "<b>Commit message:</b>"
msgstr "<b>Mensaje de commit:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426
msgid "C_ommit"
msgstr "C_ommit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500
msgid "Nothing to commit."
msgstr "No hay nada para commit."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
#, c-format
msgid "Error initializing spell checking: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al iniciar la comprobación ortográfica: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558
#, c-format
msgid ""
"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
@@ -3803,13 +4389,13 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error al configurar un idioma para la comprobación "
"otrográfica. Compruebe su configuración. El mensaje de error es: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
msgstr ""
"Fijar el indicador «Modificado» para pestañas de documentos creados por el "
"complemento"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837
msgid ""
"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
@@ -3820,247 +4406,263 @@ msgstr ""
"puede ser útil en algunos casos, podrá causar la aparición de una molesta "
"cantidad de diálogos del tipo «¿Desea guardar el archivo?»."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
msgid "Confirm adding new files to a VCS"
msgstr "Confirmar la adición de archivos nuevos al VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848
msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
msgstr "Muestra un diálogo de confirmación al añadir un archivo nuevo al VCS."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
msgid "Maximize commit dialog"
msgstr "Maximizar el diálogo de commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
msgid "Show commit dialog maximize."
msgstr "Mostrar el diálogo de commit maximizado."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861
msgid "Use external diff viewer"
msgstr "Usar un visor de diffs externo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863
msgid "Use external diff viewer for file diff."
msgstr "Usar un programa externo para visualizar diferencias entre archivos."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869
msgid "Show VC entries at editor menu"
msgstr "Mostrar menús de VC en el menú del editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871
msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
msgstr "Mostrar opciones de menú para funciones de VC en los menús del editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876
+msgid "Attach menu to menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878
+msgid ""
+"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or "
+"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of "
+"GeanyVC"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886
msgid "Enable CVS"
msgstr "Activar CVS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
msgid "Enable GIT"
msgstr "Activar GIT"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896
msgid "Enable SVN"
msgstr "Activar SVN"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901
msgid "Enable SVK"
msgstr "Activar SVK"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906
msgid "Enable Bazaar"
msgstr "Activar Bazaar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911
msgid "Enable Mercurial"
msgstr "Activar Mercurial"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917
msgid "Spellcheck language"
msgstr "Idioma de comprobación ortográfica"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
msgid "_VC file Actions"
msgstr "Acciones de archivo _VC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. Diff of current file
#. Diff of the current dir
#. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131
msgid "_Diff"
msgstr "_Diff"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Crear un diff del archivo actual"
#. Revert current file
#. Revert current dir
#. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025
msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
msgstr "Restaurar una copia limpia de trabajo (deshacer ediciones locales)."
#. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034
msgid "_Blame"
msgstr "_Culpar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
msgstr "Muestra los cambios hechos a un archivo por revisión y autor."
#. History/log of current file
#. History/log of the current dir
#. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151
msgid "_History (log)"
msgstr "_Historial (registro)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
msgid "Shows the log of the current file"
msgstr "Muestra el registro del archivo actual"
#. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052
msgid "_Original"
msgstr "_Original"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055
msgid "Shows the original of the current file"
msgstr "Muestra el original del archivo actual"
#. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
msgid "_Add to Version Control"
msgstr "_Añadir a control de versiones"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
msgid "Add file to repository."
msgstr "Añadir un archivo al repositorio."
#. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071
msgid "_Remove from Version Control"
msgstr "Elimina_r del Control de Versiones"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073
msgid "Remove file from repository."
msgstr "Eliminar el archivo del repositorio."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088
msgid "_Directory"
msgstr "_Directorio"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Realizar un diff del directorio del archivo actual"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
msgstr ""
"Restaurar los archivos originales en el directorio actual (deshacer "
"ediciones locales)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
msgid "Shows the log of the current directory"
msgstr "Muestra el registro del directorio actual"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127
msgid "_Base Directory"
msgstr "Directorio _Base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133
msgid "Make a diff from the top VC directory"
msgstr "Crear un diff desde el directorio superior de CV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141
msgid "Revert any local edits."
msgstr "Revertir cualquier modificación local"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
msgid "Shows the log of the top VC directory"
msgstr "Muestra el registro del directorio superior de CV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180
msgid "VC _Commit"
msgstr "_Commit CV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215
msgid "Show diff of file"
msgstr "Mostrar diff del archivo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217
msgid "Show diff of directory"
msgstr "Mostrar diff del directorio"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219
msgid "Show diff of basedir"
msgstr "Mostrar diff del directorio base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222
msgid "Commit changes"
msgstr "Hacer commit de los cambios"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224
msgid "Show status"
msgstr "Mostrar estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
msgid "Revert single file"
msgstr "Revertir un solo archivo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228
msgid "Revert directory"
msgstr "Revertir directorio"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230
msgid "Revert base directory"
msgstr "Revertir directorio base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232
msgid "Update file"
msgstr "Actualizar archivo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260
msgid "_VC"
msgstr "C_V"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "_Version Control"
+msgstr "_Añadir a control de versiones"
+
#. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288
msgid "_Status"
msgstr "E_stado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290
msgid "Show status."
msgstr "Mostrar estado."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297
msgid "Update from remote repository."
msgstr "Actualizar desde el repositorio remoto."
#. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302
msgid "_Commit"
msgstr "_Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304
msgid "Commit changes."
msgstr "Hacer commit de los cambios."
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454
msgid "GProject"
msgstr "GProject"
@@ -4096,22 +4698,22 @@ msgstr "Intercambiar cabecera/fuente"
msgid "Open Selected File (gproject)"
msgstr "Abrir archivo seleccionado (gproject)"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
msgid "Source patterns:"
msgstr "Patrones de código:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:411
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify source files."
msgstr ""
"Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar archivos "
"de código fuente."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
msgid "Header patterns:"
msgstr "Patrones de cabecera:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used "
"mainly for header/source swapping."
@@ -4119,11 +4721,11 @@ msgstr ""
"Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar archivos "
"de cabeceras. Usado principalmente para el intercambio de cabeceras y código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
msgid "Ignored dirs patterns:"
msgstr "Patrones de directorios ignorados:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:434
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify directories that "
"are not scanned for source files."
@@ -4131,11 +4733,11 @@ msgstr ""
"Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar "
"directorios en los que no se buscarán archivos de código fuente."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:442
msgid "Generate tags for all project files"
msgstr "Generar etiquetas para todos los archivos de proyecto"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
msgid ""
"Generate tag list for all project files instead of only for the currently "
"opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled "
@@ -4145,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"solo para los archivos abiertos actualmente. Demasiado lento para proyectos "
"grandes ( > 1000 archivos) y debería ser desctivado en este caso."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:450
msgid ""
"Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project "
"tab."
@@ -4179,12 +4781,12 @@ msgid "Reload all"
msgstr "Recargar todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267
msgid "Collapse all"
msgstr "Colapsar todos"
@@ -4197,7 +4799,7 @@ msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215
msgid "Find in Files"
msgstr "Buscar en archivos"
@@ -4281,10 +4883,6 @@ msgstr "Expansión (<x/> a <x></x>)"
msgid "Indentation"
msgstr "Sangría"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
@@ -4501,15 +5099,15 @@ msgstr "(Vacío)"
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "No se ha podido ejecutar el comando externo configurado «%s» (%s)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018
msgid "NewDirectory"
msgstr "NewDirectory"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020
msgid "NewFile"
msgstr "NewFile"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Target file '%s' exists\n"
@@ -4518,93 +5116,97 @@ msgstr ""
"El archivo de destino «%s» existe.\n"
"¿Está seguro de que desea reemplazarlo con un archivo vacío?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar «%s»?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645
msgid "Go up"
msgstr "Subir"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660
msgid "Set path from document"
msgstr "Fijar ruta del documento"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197
msgid "Open externally"
msgstr "Abrir externamente"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202
msgid "Open Terminal"
msgstr "Abrir terminal"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206
msgid "Set as root"
msgstr "Fijar como raíz"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223
msgid "Create new directory"
msgstr "Crear directorio nuevo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227
msgid "Create new file"
msgstr "Crear archivo nuevo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244
#, c-format
msgid "Close: %s"
msgstr "Cerrar: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249
#, c-format
msgid "Close Child Documents "
msgstr "Cerrar documentos hijo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254
msgid "Copy full path to clipboard"
msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Mostrar marcadores"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284
msgid "Show toolbars"
msgstr "Mostrar barras"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527
#, c-format
msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
msgstr ""
"El archivo de destino «%s» existe. ¿Está seguro de que desea reemplazarlo?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665
msgid "Track path"
msgstr "Rastrear ruta"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670
msgid "Hide bars"
msgstr "Ocultar barras"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680
msgid ""
"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
@@ -4612,19 +5214,19 @@ msgstr ""
"Filtro (*.c;*.h;*.cpp), y si quiere un filtro temporal utilice «!», por "
"ejemplo: '!;*.c;*.h;*.cpp'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
msgstr "Barra de direcciones, por ejemplo «/proyectos/mi-proyecto»"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712
msgid "Tree Browser"
msgstr "Visor de árbol"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
msgid "External open command"
msgstr "Comando de apertura externa"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
@@ -4638,53 +5240,53 @@ msgstr ""
"%f se reemplazará con el nombre de archivo con la ruta completa\n"
"%d se reemplazará con la ruta del directorio sin el nombre de archivo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866
msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
msgstr "Si se cambia la posición será necesario reiniciar el complemento."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870
msgid "Show icons"
msgstr "Mostrar iconos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874
msgid "Content-type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885
msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
msgstr ""
"En Windows esto solamente oculta archivos cuyo nombre empieza con un "
"«.» (punto)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887
msgid "Hide object files"
msgstr "Ocultar archivos objeto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
@@ -4692,39 +5294,39 @@ msgstr ""
"No mostrar los archivos objeto generados en el visor de archivos, esto "
"incluye *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894
msgid "Reverse filter"
msgstr "Invertir filtro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899
msgid "Follow current document"
msgstr "Seguir documento actual"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904
msgid "Single click, open document and focus it"
msgstr "Una sola pulsación abre el documento y lo enfoca"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909
msgid "Double click open directory"
msgstr "Doble pulsación para abrir un directorio"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914
msgid "On delete file, close it if is opened"
msgstr "Al borrar un archivo, cerrarlo si está abierto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919
msgid "Show tree lines"
msgstr "Mostrar líneas de árbol"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994
msgid "Focus File List"
msgstr "Enfocar lista de archivos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996
msgid "Focus Path Entry"
msgstr "Enfocar entrada de ruta"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998
msgid "Rename Object"
msgstr "Renombrar objeto"
@@ -4962,6 +5564,9 @@ msgstr "Recortes XML"
msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets."
msgstr "Autocompleta etiquetas XML/HTML mediante recortes"
+#~ msgid "You must define a key trigger combination"
+#~ msgstr "Debe definir una combinación de teclas"
+
#~ msgid "Config saved successfully"
#~ msgstr "La configuración se ha guardado con éxito"
Modified: po/fr.po
1397 files changed, 978 insertions(+), 419 deletions(-)
===================================================================
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban at herbesfolles.org>\n"
"Language-Team: French <geany-i18n at uvena.de>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: s\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295
msgid "_Update"
msgstr "Mettre à jo_ur"
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "Mettre à jo_ur"
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "Cac_her la fenêtre de messages"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605
-#: ../debugger/src/stree.c:214
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688
+#: ../debugger/src/stree.c:334
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -97,6 +97,25 @@ msgstr "Ouvrir une URI"
msgid "Copy URI"
msgstr "Copier une URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261
+#, c-format
+msgid "Enclose combo %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Opening Character"
+msgstr "I_nsérer un caractère spécial"
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Closing Character"
+msgstr "Flèches"
+
#: ../addons/src/ao_doclist.c:207
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Fermer les _autres documents"
@@ -117,74 +136,74 @@ msgstr "Additions"
msgid "Various small addons for Geany."
msgstr "Diverses petites additions pour Geany"
-#: ../addons/src/addons.c:290
+#: ../addons/src/addons.c:296
msgid "Focus Bookmark List"
msgstr "Donner le focus à la liste de marque-pages"
-#: ../addons/src/addons.c:292
+#: ../addons/src/addons.c:298
msgid "Focus Tasks List"
msgstr "Donner le focus à la liste de tâches"
-#: ../addons/src/addons.c:294
+#: ../addons/src/addons.c:300
msgid "Update Tasks List"
msgstr "Mettre la liste de tâches à jour"
-#: ../addons/src/addons.c:296
+#: ../addons/src/addons.c:302
msgid "Run XML tagging"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
+#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Le répertoire de configuration du plugin n'a pas pu être créé."
-#: ../addons/src/addons.c:425
+#: ../addons/src/addons.c:445
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
msgstr ""
"Afficher l'élément de barre d'outils pour afficher la liste des documents "
"ouverts"
-#: ../addons/src/addons.c:429
+#: ../addons/src/addons.c:449
msgid "Sort documents by _name"
msgstr "Trier les documents par _nom"
-#: ../addons/src/addons.c:431
+#: ../addons/src/addons.c:451
msgid "Sort the documents in the list by their filename"
msgstr "Trier les documents de la liste par le nom du fichier"
-#: ../addons/src/addons.c:434
+#: ../addons/src/addons.c:454
msgid "Sort documents by _occurrence"
msgstr "Trier les documents par ordre d'_apparition"
-#: ../addons/src/addons.c:436
+#: ../addons/src/addons.c:456
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
msgstr "Trier les documents dans l'ordre des onglets"
-#: ../addons/src/addons.c:439
+#: ../addons/src/addons.c:459
msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
msgstr "Trier les documents par ordre d'_apparition (inversé)"
-#: ../addons/src/addons.c:441
+#: ../addons/src/addons.c:461
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
msgstr "Trier les documents dans l'ordre des onglets (inversé)"
#. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:469
+#: ../addons/src/addons.c:489
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
msgstr "Montrer une commande \"Ouvrir URI\" dans le menu de l'éditeur"
-#: ../addons/src/addons.c:475
+#: ../addons/src/addons.c:495
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
msgstr "Montrer les tâches disponibles dans la fenêtre des messages"
-#: ../addons/src/addons.c:481
+#: ../addons/src/addons.c:501
msgid "Show tasks of all documents"
msgstr "Montrer les tâches de tous les documents"
-#: ../addons/src/addons.c:485
+#: ../addons/src/addons.c:505
msgid ""
"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
"the current document."
@@ -192,34 +211,42 @@ msgstr ""
"Choisit s'il faut montrer les tâches de tous les documents ouverts ou "
"seulement celles du document courant."
-#: ../addons/src/addons.c:492
+#: ../addons/src/addons.c:512
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
msgstr "Liste de mots à chercher, séparés par un point-virgule."
-#: ../addons/src/addons.c:494
+#: ../addons/src/addons.c:514
msgid "Search tokens:"
msgstr "Mots à rechercher :"
-#: ../addons/src/addons.c:511
+#: ../addons/src/addons.c:531
msgid "Show status icon in the Notification Area"
msgstr "Montrer l'icône d'état dans la zone de notification"
-#: ../addons/src/addons.c:517
+#: ../addons/src/addons.c:537
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
msgstr "Afficher les marque-pages (lignes marquées) dans la barre latérale"
-#: ../addons/src/addons.c:523
+#: ../addons/src/addons.c:543
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
msgstr "Marquer toutes les occurrences d'un mot lors d'un double-clic"
-#: ../addons/src/addons.c:529
+#: ../addons/src/addons.c:549
msgid "Strip trailing blank lines"
msgstr "Supprimer les lignes vides à la fin du document"
-#: ../addons/src/addons.c:535
+#: ../addons/src/addons.c:555
msgid "XML tagging for selection"
msgstr ""
+#: ../addons/src/addons.c:561
+msgid "Enclose selection on configurable keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/addons.c:573
+msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)"
+msgstr ""
+
#: ../codenav/src/codenavigation.c:52
msgid "Code navigation"
msgstr "Navigateur de code"
@@ -280,11 +307,11 @@ msgstr "Intégration de divers débogueurs."
msgid "Debug"
msgstr "Déboguage"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397
+#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402
+#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -318,69 +345,78 @@ msgstr "Variables d'environnement"
#. if name is empty - offer to delete variable
#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350
-#: ../debugger/src/debug.c:235
+#: ../debugger/src/debug.c:234
msgid "Delete variable?"
msgstr "Supprimer la variable ?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577
+#: ../debugger/src/bptree.c:661
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587
+#: ../debugger/src/bptree.c:670
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599
+#: ../debugger/src/bptree.c:682
msgid "Hit count"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: ../debugger/src/bptree.c:769
+#: ../debugger/src/bptree.c:843
#, c-format
msgid "line %i"
msgstr "ligne %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076
-#, c-format
-msgid ""
-"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
-"Debugger message: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le point d'arrêt à %s:%i\n"
-"Message du débogueur : %s"
-
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522
msgid "Program received a signal"
msgstr "Le programme a reçu un signal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694
msgid "Failed to spawn gdb process"
msgstr "Impossible d'exécuter le processus gdb"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586
-msgid "Error configuring GDB"
-msgstr "Erreur lors de la configuration de GDB"
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
+msgid "~\"Loading target file ...\""
+msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
msgid "Error loading file"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier"
+#. setting asyncronous mode
+#. setting null-stop array printing
+#. enable pretty printing
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752
+msgid "Error configuring GDB"
+msgstr "Erreur lors de la configuration de GDB"
+
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
+"Debugger message: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le point d'arrêt à %s:%i\n"
+"Message du débogueur : %s"
+
#: ../debugger/src/utils.c:66
#, c-format
msgid "Can't find a source file \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver un fichier source « %s »"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../debugger/src/stree.c:202
+#: ../debugger/src/stree.c:321
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
+#: ../debugger/src/stree.c:459
+#, c-format
+msgid "Thread %i"
+msgstr ""
+
#: ../debugger/src/tabs.c:132
msgid "Target"
msgstr "Cible"
@@ -587,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "Call documentation viewer on current symbol."
msgstr ""
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416
msgid "Could not parse the output of command"
msgstr ""
@@ -843,6 +879,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit breakpoint"
msgstr ""
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169
msgid "Break after "
msgstr ""
@@ -903,8 +943,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Font"
msgstr "Sélectionner une police"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -2041,154 +2081,154 @@ msgstr "Toujours effectuer la complétion automatique sur le LaTeX"
msgid "Modus of autocompletion"
msgstr "Mode de complétion automatique"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
msgid "Insert Label"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
msgid "Label name:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
msgid "Insert Command"
msgstr "Insérer une commande"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
msgid "Command name:"
msgstr "Nom de la commande :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer une référence"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878
msgid "Reference name:"
msgstr "Nom de la référence"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903
msgid "_Standard Reference"
msgstr "Référence _standard"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908
msgid "_Page Reference"
msgstr "Référence à une _page"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913
msgid "_Add both"
msgstr "_Ajouter les deux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166
#, fuzzy
msgid "Add additional package"
msgstr "Ajouter des packages additionnels"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179
#, fuzzy
msgid "Package name:"
msgstr "Nom du package :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
#, fuzzy
msgid "Package options:"
msgstr "Options du package :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230
msgid "Insert BibTeX Reference"
msgstr "Insérer une référence BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243
msgid "BibTeX reference name:"
msgstr "Nom de la référence BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667
msgid "Dear Sir or Madame"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
msgid "With kind regards"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676
msgid "No template assigned. Aborting"
msgstr "Aucun modèle associé. Abandon"
#. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703
msgid "LaTeX-Wizard"
msgstr "Assistant LaTeX"
#. Templates
#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just
#. * adds default one
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718
msgid "Template:"
msgstr "Modèle :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722
msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
msgstr "Définit le modèle qui doit être utilisé pour créer le document"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742
msgid "Documentclass:"
msgstr "Classe du document :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
msgid "Choose the kind of document you want to write"
msgstr "Choisissez le genre de document que vous voulez écrire"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747
msgid "Book"
msgstr "Livre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
#. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765
msgid "Encoding:"
msgstr "Encodage :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769
msgid "Set the encoding for your new document"
msgstr "Définit l'encodage pour votre nouveau document"
#. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791
msgid "Set the default font size of your new document"
msgstr "Définit la taille par défaut de la police pour votre nouveau document"
#. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
msgid ""
"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
"name"
@@ -2197,11 +2237,11 @@ msgstr ""
"devrait être votre nom"
#. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
msgid ""
"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
@@ -2212,142 +2252,142 @@ msgstr ""
"besoin d'un date précise."
#. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
msgid "Sets the title of your new document."
msgstr "Définit le titre de votre nouveau document."
#. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847
msgid "Paper size:"
msgstr "Taille du papier :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
msgid "Choose the paper format for the newly created document"
msgstr "Définit le format du papier pour votre nouveau document"
#. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863
msgid "Paper Orientation:"
msgstr "Orientation du papier :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
msgstr "Définit l'orientation du papier pour votre nouveau document"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887
msgid "Use KOMA-script classes if possible"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889
msgid ""
"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
"before."
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896
msgid "Use draft mode"
msgstr "Utiliser le mode ébauche"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898
msgid ""
"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
"number of debugging helpers"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915
msgid "Run LaTeX-Wizard"
msgstr "Lancer l'assistant LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917
msgid "Insert \\label"
msgstr "Insérer \\label"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919
msgid "Insert \\ref"
msgstr "Insérer \\ref"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921
msgid "Insert linebreak \\\\ "
msgstr "Insérer une coupure de ligne \\\\ "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
msgid "Insert command"
msgstr "Insérer une commande"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926
msgid "Turn input replacement on/off"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930
msgid "Replace special characters"
msgstr "Remplacer les caractères spéciaux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
msgid "Run insert environment dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'insertion d'environnement"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935
msgid "Insert \\item"
msgstr "Insérer \\item"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937
msgid "Format selection in bold font face"
msgstr "Formatter la sélection avec une police grasse"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939
msgid "Format selection in italic font face"
msgstr "Formatter la sélection avec une police italique"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941
msgid "Format selection in typewriter font face"
msgstr "Formatter la sélection avec une police à chasse fixe"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
msgid "Format selection centered"
msgstr "Centrer la sélection"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945
msgid "Format selection left-aligned"
msgstr "Aligner la sélection à gauche"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947
msgid "Format selection right-aligned"
msgstr "Aligner la sélection à droite"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
msgid "Insert description list"
msgstr "Insérer une liste de description"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
msgid "Insert itemize list"
msgstr "Insérer une liste d'éléments"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
msgid "Insert enumerate list"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
msgid "Set selection one level up"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
msgid "Set selection one level down"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
msgid "Insert \\usepackage{}"
msgstr "Insérer \\usepackage{}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
msgid "Insert BibTeX reference dialog"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
msgid ""
"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
"\n"
@@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci de rapporter tous les bogues ou demandes d'améliorations aux auteurs."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011
msgid ""
"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
"value. Default value taken. Please check your configuration file"
@@ -2366,114 +2406,121 @@ msgstr ""
"invalide ; la valeur par défaut a été utilisée à la place. Veuillez vérifier "
"votre fichier de configuration."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040
msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044
msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#. Then we build up the menu and finally add it
+#. Build up menu for menubar
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092
msgid "_LaTeX"
msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
+#. Filling up menubar menus
+#. LaTeX menu
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313
msgid "LaTeX-_Wizard"
msgstr "_Assistant LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
msgstr "Lance un assistant pour créer aisément des documents LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
msgid "I_nsert Special Character"
msgstr "I_nsérer un caractère spécial"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111
msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
msgstr "Facilite l'utilisation de lettres et de signes peu communs"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
msgid "Insert _Reference"
msgstr "Insérer un _référence"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123
msgid "Inserting references to the document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
msgid "Insert _Label"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130
msgid "Helps at inserting labels to a document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
msgid "Insert _Environment"
msgstr "Insérer un _environnement"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138
msgid "Helps at inserting an environment a document"
msgstr "Facilite l'insertion d'un environnement au document"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
#, fuzzy
msgid "Insert P_ackage"
msgstr "Insérer un p_ackage"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146
msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
-msgid "Insert B_ibTeX reference"
-msgstr "Insérer une référence B_ibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152
-msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
-msgstr ""
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157
-msgid "_BibTeX entries"
-msgstr "Entrées _BibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
#. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168
msgid "F_ont size"
msgstr "Taille de la p_olice"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186
msgid "_Special Character Replacement"
msgstr "Remplacement de caractères spéciaux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194
msgid "Bulk _Replace Special Characters"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196
msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
msgstr ""
"_Remplace les caractères spéciaux sélectionnés par des substitutions TeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204
msgid "Toggle _Special Character Replacement"
msgstr "Basculer le remplacement des caractères _spéciaux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215
msgid "Insert _Command"
msgstr "Insérer une _commande"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217
msgid "Inserting costumized command to document"
msgstr ""
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "_BibTeX"
+msgstr "Entrées _BibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250
+msgid "Insert B_ibTeX reference"
+msgstr "Insérer une référence B_ibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252
+msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr "Entrées _BibTeX"
+
#: ../geanylatex/src/letters.c:40
msgid "LaTeX letters"
msgstr "Lettres LaTeX"
@@ -2937,49 +2984,416 @@ msgstr ""
"le widget \"%s\" n'a pas de signal nommé \"%s\".\n"
" "
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:51
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Cut to Clipboard"
+msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60
+msgid "Paste from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61
+msgid "Cut current line to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Copy current line to Clipboard"
+msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64
+msgid "Delete character to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65
+msgid "Delete character to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66
+msgid "Delete character to the left (but not newline)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67
+msgid "Delete up to start of word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68
+msgid "Delete up to start of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69
+msgid "Delete up to end of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70
+msgid "Delete to begining of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Mettre sur une ligne"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete current line"
+msgstr "Recharger la page courante"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73
+msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75
+msgid "Scroll Display down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76
+msgid "Scroll Display up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view in"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view out"
+msgstr "Dézoomer"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80
+msgid "Move Cursor Down"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81
+msgid "Move Cursor Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82
+msgid "Move Cursor Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83
+msgid "Move Cursor Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88
+msgid "Move Cursor to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89
+msgid "Move Cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90
+msgid "Move Cursor to 1st line of Document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Move Cursor to last line of document"
+msgstr "Aucun symbole dans le document"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92
+msgid "Move Cursor up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93
+msgid "Move Cursor down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94
+msgid "Move Cursor to fist visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95
+msgid "Move Cursor to last visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96
+msgid ""
+"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98
+msgid "Move Cursor to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99
+msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down a line"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up a line"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Left a line"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Right a line"
+msgstr "Aligner la sélection à droite"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107
+msgid "Move Selection to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108
+msgid "Move Selection to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of line"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of line"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of document"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of document"
+msgstr "Aucun symbole dans le document"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up one Page"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down one Page"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to fist visible character"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to last visible character"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119
+msgid ""
+"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121
+msgid "Move Selection to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122
+msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123
+msgid "Move Selection to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124
+msgid "Move Selection to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126
+msgid "Move Rectangular Selection down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127
+msgid "Move Rectangular Selection up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128
+msgid "Move Rectangular Selection Left a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection Right a line"
+msgstr "Aligner la sélection à droite"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to start of line"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131
+msgid "Move Rectangular Selection to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132
+msgid "Move Rectangular Selection up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133
+msgid "Move Rectangular Selection down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134
+msgid ""
+"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st "
+"character of line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "Arrêter le chargement"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139
+msgid "Toggle Insert/Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Newline"
+msgstr "Souligné"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145
+msgid "Swap current line wih one above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to lowercase"
+msgstr "Marque le texte sélectionné comme italique"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to uppercase"
+msgstr "Marque le texte sélectionné comme gras"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149
+msgid "Insert duplicate of current line below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150
+msgid ""
+"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, "
+"duplicate line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Macros"
+msgstr "Nom de la macro"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros for Geany"
msgstr "Macros pour Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:378
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461
#, c-format
msgid ""
"Unrecognised message\n"
"%i %i %i"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:652
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737
msgid "Save Macros when close Geany"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:658
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743
msgid "Ask before replaceing existing Macros"
msgstr ""
#. create dialog box
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:678
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763
msgid "Geany Macros help"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:686
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771
msgid ""
"This Plugin implements Macros in Geany.\n"
"\n"
-"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences "
-"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if "
-"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, "
-"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line "
-"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would "
-"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from "
-"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to "
-"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to "
-"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then "
-"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply "
-"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the "
-"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
+"This plugin allows you to record and use your own macros. These are "
+"sequences of actions that can then be repeated with a single key "
+"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the "
+"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, "
+"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro "
+"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record "
+"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You "
+"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the "
+"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
+"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
+"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
+"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
-"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
-"not already in use.\n"
+"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's "
+"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the "
+"individual elements that make up the macro. You can select a diferent "
+"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or "
+"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected "
+"text, or is inserted.\n"
+"\n"
+"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not "
+"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n"
"\n"
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
@@ -2994,34 +3408,31 @@ msgid ""
"the same key trigger combination."
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:867
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956
#, fuzzy
msgid "Record Macro"
msgstr "Enregistrer une macro"
#. create buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:870
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1189
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:878
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970
msgid "Macro Trigger:"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:892
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984
msgid "Macro Name:"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:915
-msgid "You must define a key trigger combination"
-msgstr ""
-
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:929
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Macro name \"%s\"\n"
@@ -3029,7 +3440,7 @@ msgid ""
"Replace?"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:945
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Macro trigger \"%s\"\n"
@@ -3037,42 +3448,210 @@ msgid ""
"Replace?"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1126
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205
+msgid "Edit Insert/Replace Text"
+msgstr ""
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ok"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Contexte :"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383
+#, c-format
+msgid "Edit: %s"
+msgstr ""
+
+#. add column
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446
+msgid "New _Above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447
+msgid "New _Below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448
+msgid "_Edit Text"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670
msgid "Edit Macros"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1158
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700
msgid "Macro Name"
msgstr "Nom de la macro"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1164
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706
msgid "Key Trigger"
msgstr ""
#. add buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1187
-msgid "Re-Record"
-msgstr ""
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "_Re-Record"
+msgstr "Enregistrer"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1188 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Éditeur"
#. add record macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1313
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869
msgid "Record _Macro"
msgstr ""
#. add stop record macromenu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1319
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875
msgid "Stop Recording _Macro"
msgstr ""
#. add Edit Macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1325
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881
msgid "_Edit Macros"
msgstr ""
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253
+msgid "Load Mini-Script File"
+msgstr "Chargement du mini-script"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310
+msgid "Save Mini-Script File"
+msgstr "Sauvegarde du Mini-script"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418
+msgid "Mini-Script Filter"
+msgstr "Filtre Mini-Script"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446
+msgid "Clear the mini-script window"
+msgstr "Efface la fenêtre du mini-script"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451
+msgid "Load a mini-script into this window"
+msgstr "Charge un fichier mini-script dans la fenêtre"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456
+msgid "Save the mini-script into a file"
+msgstr "Sauve le mini-script courant dans un fichier"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Display a information about the mini-script plugin"
+msgstr "Affiche des informations supplémentaires sur l'élément sélectionné"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469
+msgid "select the mini-script type"
+msgstr "Sélectionne le type du mini-script"
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input:
+#. selection/current document/all documents of the current session
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500
+msgid "filter input"
+msgstr "Entrée du filtre"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502
+msgid "select the input of mini-script filter"
+msgstr "Sélectionne l'entrée du mini-script"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Sélectionner une police"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509
+#, fuzzy
+msgid "document"
+msgstr "Envoyer par _mail"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510
+msgid "session"
+msgstr "session"
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output:
+#. current document/ or new document
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519
+msgid "filter output"
+msgstr "sortie du filtre"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521
+msgid "select the output of mini-script filter"
+msgstr "Sélectionne la sortie du mini-script"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527
+msgid "Current Doc."
+msgstr "Doc. courant"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528
+#, fuzzy
+msgid "New Doc."
+msgstr "Nouveau projet"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749
+#, fuzzy
+msgid "script configuration"
+msgstr "Impossible de charger la configuration : %s"
+
+#. All plugins must set name, description, version and author.
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Mini Script"
+msgstr "_Mini-script"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid ""
+"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59
+msgid "Pascal BURLOT, a Geany user"
+msgstr "Pascal BURLOT, un utilisateur de Geany"
+
+#. Add an item to the Tools menu
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278
+msgid "_Mini-Script"
+msgstr "_Mini-script"
+
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
msgstr ""
@@ -3414,7 +3993,7 @@ msgstr ""
msgid "Open a signature file"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828
msgid "Project"
msgstr "Projet"
@@ -3423,12 +4002,21 @@ msgstr "Projet"
msgid "Alternative project support."
msgstr "Gestion de projet alternative."
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224
+msgid "Find a text in geanyprj's project"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Display sidebar"
+msgstr "barre latérale"
+
#: ../geanyprj/src/menu.c:95
msgid "Project Preferences"
msgstr "Préférences du projet"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175
+#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
@@ -3490,27 +4078,27 @@ msgstr "Le fichier de projet « %s » existe déjà"
msgid "_Project"
msgstr "_Projet"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184
+#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183
msgid "Delete Project"
msgstr "Supprimer le projet"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197
+#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232
+#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231
msgid "Find in Project"
msgstr "Trouver dans le projet"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205
msgid "Remove File"
msgstr "Supprimer le fichier"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "Cacher la barre latérale"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100
+#: ../geanyprj/src/xproject.c:99
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Projet « %s » ouvert."
@@ -3616,82 +4204,82 @@ msgstr "GeanyVC"
msgid "Interface to different Version Control systems."
msgstr "Interface pour différents systèmes de gestion de versions"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475
#, c-format
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
msgstr "geanyvc : erreur de s_spawn_sync : %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620
#, c-format
msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
"geanyvc : vcdiff_file_activated : Impossible de renommer « %s » en « %s »"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696
msgid "No changes were made."
msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723
msgid "No history available"
msgstr "Pas d'historique disponible"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924
#, c-format
msgid "Do you really want to revert: %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment rétablir : %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932
#, c-format
msgid "Do you really want to add: %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ajouter : %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939
#, c-format
msgid "Do you really want to remove: %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer : %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962
msgid "Do you really want to update?"
msgstr "Voulez-vous vraiment mettre à jour ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
msgid "Commit Y/N"
msgstr "Commiter (O/N)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372
msgid "_De-/select all files"
msgstr "Sélectionner/_désélectionner tous les fichiers"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413
msgid "<b>Commit message:</b>"
msgstr "<b>Message de commit :</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426
msgid "C_ommit"
msgstr "C_ommit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Rien à commiter."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
#, c-format
msgid "Error initializing spell checking: %s"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation de la vérification orthographique : %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558
#, c-format
msgid ""
"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
@@ -3701,11 +4289,11 @@ msgstr ""
"orthographique. Veuillez vérifier la configuration. Le message d'erreur "
"était : %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
msgstr "Marquer les documents créés par le plugin comme modifiés"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837
msgid ""
"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
@@ -3716,108 +4304,119 @@ msgstr ""
"cas, elle peut résulter en de nombreux et ennuyeux dialogues demandant si le "
"document doit être enregistré."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
msgid "Confirm adding new files to a VCS"
msgstr "Confirmer l'ajout de nouveaux fichier au VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848
msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
msgstr ""
"Affiche un dialogue de confirmation lors de l'ajout d'un nouveau fichier au "
"VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
msgid "Maximize commit dialog"
msgstr "Maximiser le dialogue de commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
msgid "Show commit dialog maximize."
msgstr "Afficher le dialogue de commit maximisé."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861
msgid "Use external diff viewer"
msgstr "Utiliser une visionneuse de diff externe"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863
msgid "Use external diff viewer for file diff."
msgstr "Utiliser une visionneuse externe pour afficher les diff de fichiers."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869
msgid "Show VC entries at editor menu"
msgstr "Montrer les commandes dans le menu de l'éditeur"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871
msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
msgstr ""
"Afficher les entrées pour les fonctionnalités du VCS dans le menu de "
"l'éditeur"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876
+msgid "Attach menu to menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878
+msgid ""
+"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or "
+"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of "
+"GeanyVC"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886
msgid "Enable CVS"
msgstr "Activer CVS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
msgid "Enable GIT"
msgstr "Activer Git"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896
msgid "Enable SVN"
msgstr "Activer SVN"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901
msgid "Enable SVK"
msgstr "Activer SVK"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906
msgid "Enable Bazaar"
msgstr "Activer Bazaar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911
msgid "Enable Mercurial"
msgstr "Activer Mercurial"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917
msgid "Spellcheck language"
msgstr "Langue de la vérification orthographique"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
msgid "_VC file Actions"
msgstr "Actions du VCS sur le fichier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. Diff of current file
#. Diff of the current dir
#. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131
msgid "_Diff"
msgstr "_Diff"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Faire un diff depuis le fichier courant"
#. Revert current file
#. Revert current dir
#. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139
msgid "_Revert"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025
msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
msgstr "Restaurer la copie locale originale (annule les changements locaux)."
#. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034
msgid "_Blame"
msgstr "_Blame"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
msgstr ""
"Affiche les changements effectués dans un fichier par révision et auteur."
@@ -3825,143 +4424,148 @@ msgstr ""
#. History/log of current file
#. History/log of the current dir
#. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151
msgid "_History (log)"
msgstr "_Historique (log)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
msgid "Shows the log of the current file"
msgstr "Afficher l'historique du fichier courant"
#. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052
msgid "_Original"
msgstr "_Original"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055
msgid "Shows the original of the current file"
msgstr "Affiche l'original du fichier courant"
#. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
msgid "_Add to Version Control"
msgstr "_Ajouter au gestionnaire de versions"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
msgid "Add file to repository."
msgstr "Ajouter le fichier au dépôt"
#. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071
msgid "_Remove from Version Control"
msgstr "_Supprimer du gestionnaire de versions"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073
msgid "Remove file from repository."
msgstr "Supprimer le fichier du dépôt"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088
msgid "_Directory"
msgstr "_Dossier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Faire un diff depuis le dossier contenant le fichier courant"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
msgstr ""
"Restaurer la copie originale des fichiers dans le dossier courant (annule "
"les changements locaux)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
msgid "Shows the log of the current directory"
msgstr "Afficher l'historique du dossier courant"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127
msgid "_Base Directory"
msgstr "Dossier _racine"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133
msgid "Make a diff from the top VC directory"
msgstr "Faire un diff depuis le dossier racine du VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141
msgid "Revert any local edits."
msgstr "Annuler les changement locaux."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
msgid "Shows the log of the top VC directory"
msgstr "Afficher l'historique du dossier racine du VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180
msgid "VC _Commit"
msgstr "_Commit du VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215
msgid "Show diff of file"
msgstr "Afficher le diff du fichier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217
msgid "Show diff of directory"
msgstr "Afficher le diff du dossier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219
msgid "Show diff of basedir"
msgstr "Afficher le diff du dossier racine"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222
msgid "Commit changes"
msgstr "Commiter les changement"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224
msgid "Show status"
msgstr "Afficher le statut"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
msgid "Revert single file"
msgstr "Rétablir un seul fichier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228
msgid "Revert directory"
msgstr "Rétablir le dossier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230
msgid "Revert base directory"
msgstr "Rétablir le dossier racine"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232
msgid "Update file"
msgstr "Mettre le fichier à jour"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260
msgid "_VC"
msgstr "Gestionnaire de _versions"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "_Version Control"
+msgstr "_Ajouter au gestionnaire de versions"
+
#. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288
msgid "_Status"
msgstr "_Statut"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290
msgid "Show status."
msgstr "Afficher le statut."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297
msgid "Update from remote repository."
msgstr "Mettre à jour depuis le dépôt distant."
#. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302
msgid "_Commit"
msgstr "_Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304
msgid "Commit changes."
msgstr "Commiter les changements."
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454
msgid "GProject"
msgstr ""
@@ -3998,47 +4602,47 @@ msgstr ""
msgid "Open Selected File (gproject)"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
msgid "Source patterns:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:411
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify source files."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
msgid "Header patterns:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used "
"mainly for header/source swapping."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
msgid "Ignored dirs patterns:"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:434
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify directories that "
"are not scanned for source files."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:442
msgid "Generate tags for all project files"
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
msgid ""
"Generate tag list for all project files instead of only for the currently "
"opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled "
"in this case."
msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:450
msgid ""
"Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project "
"tab."
@@ -4070,12 +4674,12 @@ msgid "Reload all"
msgstr ""
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263
msgid "Expand all"
msgstr ""
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267
msgid "Collapse all"
msgstr "Tout replier"
@@ -4088,7 +4692,7 @@ msgid "Expand All"
msgstr "Tout déplier"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215
msgid "Find in Files"
msgstr "Rechercher dans les fichiers"
@@ -4168,10 +4772,6 @@ msgstr "Expansion (<x/> to <x></x>)"
msgid "Indentation"
msgstr "Indentation"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228
msgid "Space"
msgstr "Espace"
@@ -4390,125 +4990,129 @@ msgstr "(Vide)"
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018
msgid "NewDirectory"
msgstr "NouveauDossier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020
msgid "NewFile"
msgstr "NouveauFichier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Target file '%s' exists\n"
", do you really want to replace it with empty file?"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645
msgid "Go up"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660
msgid "Set path from document"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197
msgid "Open externally"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202
msgid "Open Terminal"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206
msgid "Set as root"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223
msgid "Create new directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227
msgid "Create new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244
#, c-format
msgid "Close: %s"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249
#, c-format
msgid "Close Child Documents "
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254
msgid "Copy full path to clipboard"
msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Afficher les marque-pages"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880
msgid "Show hidden files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284
msgid "Show toolbars"
msgstr "Afficher les barres d'outils"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527
#, c-format
msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655
msgid "Home"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665
msgid "Track path"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670
msgid "Hide bars"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680
msgid ""
"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712
msgid "Tree Browser"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
msgid "External open command"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
@@ -4518,92 +5122,92 @@ msgid ""
"filename"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
msgid "Toolbar"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866
msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870
msgid "Show icons"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874
msgid "Content-type"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885
msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887
#, fuzzy
msgid "Hide object files"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Reverse filter"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899
msgid "Follow current document"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904
msgid "Single click, open document and focus it"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909
msgid "Double click open directory"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914
msgid "On delete file, close it if is opened"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919
msgid "Show tree lines"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994
#, fuzzy
msgid "Focus File List"
msgstr "Le fichier existe"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996
msgid "Focus Path Entry"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998
msgid "Rename Object"
msgstr ""
@@ -4644,31 +5248,31 @@ msgstr "Rechercher les mises à jour au lancement"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:18
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15
msgid "message-window"
msgstr "fenêtre de messages"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:19
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16
msgid "sidebar"
msgstr "barre latérale"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:20
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:17
msgid "separate-window"
msgstr "fenêtre séparée"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:35
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:32
msgid "none"
msgstr "aucune"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:36
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:33
msgid "on-connexion"
msgstr "à la connexion"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:51
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:48
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:52
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:49
msgid "utility"
msgstr "utilitaire"
@@ -4848,12 +5452,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Directory '%s' not exists."
#~ msgstr "Répertoire %s introuvable !\n"
-#~ msgid "Load Mini-Script File"
-#~ msgstr "Chargement du mini-script"
-
-#~ msgid "Save Mini-Script File"
-#~ msgstr "Sauvegarde du Mini-script"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>GMS : Geany Mini-Script filter Plugin</b>\n"
#~ "This plugin is a tools to apply a script filter on :\n"
@@ -4901,47 +5499,8 @@ msgstr ""
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License,\n"
#~ "or (at your option) any later version."
-#~ msgid "Mini-Script Filter"
-#~ msgstr "Filtre Mini-Script"
-
-#~ msgid "Clear the mini-script window"
-#~ msgstr "Efface la fenêtre du mini-script"
-
-#~ msgid "Load a mini-script into this window"
-#~ msgstr "Charge un fichier mini-script dans la fenêtre"
-
-#~ msgid "Save the mini-script into a file"
-#~ msgstr "Sauve le mini-script courant dans un fichier"
-
-#~ msgid "select the mini-script type"
-#~ msgstr "Sélectionne le type du mini-script"
-
-#~ msgid "filter input"
-#~ msgstr "Entrée du filtre"
-
-#~ msgid "select the input of mini-script filter"
-#~ msgstr "Sélectionne l'entrée du mini-script"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "session"
-
-#~ msgid "filter output"
-#~ msgstr "sortie du filtre"
-
-#~ msgid "select the output of mini-script filter"
-#~ msgstr "Sélectionne la sortie du mini-script"
-
-#~ msgid "Current Doc."
-#~ msgstr "Doc. courant"
-
#~ msgid "geany mini-script"
#~ msgstr "mini-script pour geany"
#~ msgid "GMS (Geany Mini-Script filter plugin)"
#~ msgstr "GMS ( plugin Geany Mini-Script)"
-
-#~ msgid "Pascal BURLOT, a Geany user"
-#~ msgstr "Pascal BURLOT, un utilisateur de Geany"
-
-#~ msgid "_Mini-Script"
-#~ msgstr "_Mini-script"
Modified: po/gl.po
2166 files changed, 1384 insertions(+), 782 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
Modified: po/ja.po
1343 files changed, 974 insertions(+), 369 deletions(-)
===================================================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany-plugins 0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Masami Chikahiro <cmasa.z321 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
@@ -47,16 +47,16 @@ msgstr "更新(_U)"
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "メッセージウィンドウを隠す(_H)"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605
-#: ../debugger/src/stree.c:214
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688
+#: ../debugger/src/stree.c:334
msgid "Line"
msgstr "行"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr "種類"
@@ -97,6 +97,25 @@ msgstr "URIを開く"
msgid "Copy URI"
msgstr "URIをコピー"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261
+#, c-format
+msgid "Enclose combo %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Opening Character"
+msgstr "特殊文字の挿入(_N)"
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Closing Character"
+msgstr "矢印記号"
+
#: ../addons/src/ao_doclist.c:207
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "他の文書を閉じる(_H)"
@@ -117,72 +136,72 @@ msgstr "アドオン"
msgid "Various small addons for Geany."
msgstr "Geanyむけのアドオン集"
-#: ../addons/src/addons.c:290
+#: ../addons/src/addons.c:296
msgid "Focus Bookmark List"
msgstr "ブックマークに切り替え"
-#: ../addons/src/addons.c:292
+#: ../addons/src/addons.c:298
msgid "Focus Tasks List"
msgstr "タスク一覧に切り替え"
-#: ../addons/src/addons.c:294
+#: ../addons/src/addons.c:300
msgid "Update Tasks List"
msgstr "タスク一覧を更新"
-#: ../addons/src/addons.c:296
+#: ../addons/src/addons.c:302
msgid "Run XML tagging"
msgstr "XMLタグ付けを実行"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
+#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "プラグイン設定ディレクトリを作成できません。"
-#: ../addons/src/addons.c:425
+#: ../addons/src/addons.c:445
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
msgstr "現在の文書一覧を表示するツールバーボタンを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:429
+#: ../addons/src/addons.c:449
msgid "Sort documents by _name"
msgstr "名前による文書の並び替え(_N)"
-#: ../addons/src/addons.c:431
+#: ../addons/src/addons.c:451
msgid "Sort the documents in the list by their filename"
msgstr "ファイル名によるリスト内の文書の並び替え"
-#: ../addons/src/addons.c:434
+#: ../addons/src/addons.c:454
msgid "Sort documents by _occurrence"
msgstr "出現順に文書を並び替え(_O)"
-#: ../addons/src/addons.c:436
+#: ../addons/src/addons.c:456
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
msgstr "文書タブの順番に文書を並び替え"
-#: ../addons/src/addons.c:439
+#: ../addons/src/addons.c:459
msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
msgstr "出現順(逆順)に文書を並び替え(_O)"
-#: ../addons/src/addons.c:441
+#: ../addons/src/addons.c:461
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
msgstr "文書タブの逆順に文書を並び替え"
#. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:469
+#: ../addons/src/addons.c:489
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
msgstr "'URIを開く'をエディタのメニューに追加"
-#: ../addons/src/addons.c:475
+#: ../addons/src/addons.c:495
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
msgstr "メッセージウィンドウに利用可能なタスクを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:481
+#: ../addons/src/addons.c:501
msgid "Show tasks of all documents"
msgstr "すべての文書のタスクを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:485
+#: ../addons/src/addons.c:505
msgid ""
"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
"the current document."
@@ -190,34 +209,42 @@ msgstr ""
"現在の文書のタスクだけを表示するか、すべての文書のタスクを表示するかを選びま"
"す"
-#: ../addons/src/addons.c:492
+#: ../addons/src/addons.c:512
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
msgstr "セミコロンで区切られた検索文字列を指定"
-#: ../addons/src/addons.c:494
+#: ../addons/src/addons.c:514
msgid "Search tokens:"
msgstr "検索文字列:"
-#: ../addons/src/addons.c:511
+#: ../addons/src/addons.c:531
msgid "Show status icon in the Notification Area"
msgstr "通知領域にステータスアイコンを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:517
+#: ../addons/src/addons.c:537
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
msgstr "サイドバーにブックマークを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:523
+#: ../addons/src/addons.c:543
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
msgstr "ダブルクリックしたときに単語をすべてマークする"
-#: ../addons/src/addons.c:529
+#: ../addons/src/addons.c:549
msgid "Strip trailing blank lines"
msgstr "文末の空白行を除去"
-#: ../addons/src/addons.c:535
+#: ../addons/src/addons.c:555
msgid "XML tagging for selection"
msgstr "選択用のXMLタグ付け"
+#: ../addons/src/addons.c:561
+msgid "Enclose selection on configurable keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/addons.c:573
+msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)"
+msgstr ""
+
#: ../codenav/src/codenavigation.c:52
msgid "Code navigation"
msgstr "コードナビ"
@@ -277,11 +304,11 @@ msgstr "統合デバッガ"
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397
+#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402
+#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402
msgid "Value"
msgstr "値"
@@ -315,69 +342,78 @@ msgstr "環境変数"
#. if name is empty - offer to delete variable
#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350
-#: ../debugger/src/debug.c:235
+#: ../debugger/src/debug.c:234
msgid "Delete variable?"
msgstr "変数を削除しますか?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577
+#: ../debugger/src/bptree.c:661
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587
+#: ../debugger/src/bptree.c:670
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599
+#: ../debugger/src/bptree.c:682
msgid "Hit count"
msgstr "ヒット数"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: ../debugger/src/bptree.c:769
+#: ../debugger/src/bptree.c:843
#, c-format
msgid "line %i"
msgstr "行 %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076
-#, c-format
-msgid ""
-"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
-"Debugger message: %s"
-msgstr ""
-"ブレークポイントを %s:%i に設定できません\n"
-"デバッガ・メッセージ: %s"
-
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522
msgid "Program received a signal"
msgstr "プログラムはシグナルを受信しました"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694
msgid "Failed to spawn gdb process"
msgstr "gdbプロセスの起動に失敗"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586
-msgid "Error configuring GDB"
-msgstr "GDBの設定エラー"
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
+msgid "~\"Loading target file ...\""
+msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
msgid "Error loading file"
msgstr "ファイル読み込みエラー"
+#. setting asyncronous mode
+#. setting null-stop array printing
+#. enable pretty printing
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752
+msgid "Error configuring GDB"
+msgstr "GDBの設定エラー"
+
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
+"Debugger message: %s"
+msgstr ""
+"ブレークポイントを %s:%i に設定できません\n"
+"デバッガ・メッセージ: %s"
+
#: ../debugger/src/utils.c:66
#, c-format
msgid "Can't find a source file \"%s\""
msgstr "ソースファイル \"%s\" がありません"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: ../debugger/src/stree.c:202
+#: ../debugger/src/stree.c:321
msgid "Function"
msgstr "関数"
+#: ../debugger/src/stree.c:459
+#, c-format
+msgid "Thread %i"
+msgstr ""
+
#: ../debugger/src/tabs.c:132
msgid "Target"
msgstr "対象"
@@ -584,7 +620,7 @@ msgstr "文書"
msgid "Call documentation viewer on current symbol."
msgstr "選択中の単語をオンラインヘルプで調べます"
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416
msgid "Could not parse the output of command"
msgstr "コマンド出力を解析できません"
@@ -839,6 +875,10 @@ msgstr "監視ポイントを修正"
msgid "Edit breakpoint"
msgstr "ブレークポイントを修正"
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169
msgid "Break after "
msgstr "ブレーク条件 "
@@ -907,8 +947,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Font"
msgstr "フォントを選択"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -2097,98 +2137,98 @@ msgstr "LaTeXで自動補完を常に実行"
msgid "Modus of autocompletion"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
#, fuzzy
msgid "Insert Label"
msgstr "ラベルを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
#, fuzzy
msgid "Label name:"
msgstr "ラベル名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
#, fuzzy
msgid "Insert Command"
msgstr "コマンドを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
#, fuzzy
msgid "Command name:"
msgstr "コマンド名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865
#, fuzzy
msgid "Insert Reference"
msgstr "参照を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878
#, fuzzy
msgid "Reference name:"
msgstr "参照名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903
#, fuzzy
msgid "_Standard Reference"
msgstr "標準参照(_S)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908
#, fuzzy
msgid "_Page Reference"
msgstr "ページ参照(_P)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913
#, fuzzy
msgid "_Add both"
msgstr "ブレークポイントを追加"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "詳細"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166
#, fuzzy
msgid "Add additional package"
msgstr "補助パッケージを追加"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179
#, fuzzy
msgid "Package name:"
msgstr "パッケージ名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
#, fuzzy
msgid "Package options:"
msgstr "パッケージオプション:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230
#, fuzzy
msgid "Insert BibTeX Reference"
msgstr "BibTeX 参照を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243
#, fuzzy
msgid "BibTeX reference name:"
msgstr "BibTeX 参照名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667
#, fuzzy
msgid "Dear Sir or Madame"
msgstr "敬称の書出し(Dear Sir や Madameなど)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
#, fuzzy
msgid "With kind regards"
msgstr "文末の定型句(regardsなど)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676
#, fuzzy
msgid "No template assigned. Aborting"
msgstr "テンプレートが割り当てられていません.終了します"
#. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703
#, fuzzy
msgid "LaTeX-Wizard"
msgstr "LaTeXウィザード"
@@ -2196,86 +2236,86 @@ msgstr "LaTeXウィザード"
#. Templates
#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just
#. * adds default one
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "テンプレート:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722
#, fuzzy
msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
msgstr "新規文書を作成するのに使用されるテンプレートを設定"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "標準 (%s)"
#. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742
#, fuzzy
msgid "Documentclass:"
msgstr "文書クラス:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
#, fuzzy
msgid "Choose the kind of document you want to write"
msgstr "作成する文書の種類を選択"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747
#, fuzzy
msgid "Book"
msgstr "書籍"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "論文"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "手紙"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
#. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765
#, fuzzy
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコード方法:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769
#, fuzzy
msgid "Set the encoding for your new document"
msgstr "新規文書のエンコード方法を設定"
#. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791
#, fuzzy
msgid "Set the default font size of your new document"
msgstr "新規文書の標準フォントサイズを設定"
#. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
@@ -2283,12 +2323,12 @@ msgid ""
msgstr "\\author コマンドの値を設定。通常あなたの氏名を設定します。"
#. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
@@ -2299,44 +2339,44 @@ msgstr ""
"定にしたくないときは、\\todayのままにしておくのがよいでしょう。"
#. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "表題:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
#, fuzzy
msgid "Sets the title of your new document."
msgstr "新規文書の表題を設定します。"
#. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847
#, fuzzy
msgid "Paper size:"
msgstr "用紙サイズ:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
#, fuzzy
msgid "Choose the paper format for the newly created document"
msgstr "新規文書の用紙を選択"
#. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863
#, fuzzy
msgid "Paper Orientation:"
msgstr "プレゼンテーション"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
#, fuzzy
msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
msgstr "新規文書の用紙を選択"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887
#, fuzzy
msgid "Use KOMA-script classes if possible"
msgstr "可能であれば、KOMAスクリプトクラスを使用します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889
#, fuzzy
msgid ""
"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
@@ -2347,12 +2387,12 @@ msgstr ""
"使用の注意: あなたの文書をコンパイルするには、これらのクラスを事前にインス"
"トールする必要があります。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896
#, fuzzy
msgid "Use draft mode"
msgstr "草稿モードを使用"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898
#, fuzzy
msgid ""
"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
@@ -2360,117 +2400,117 @@ msgid ""
msgstr ""
"新規文書に草稿フラグを設定し、デバッグヘルパーを使用した文書を作成します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915
#, fuzzy
msgid "Run LaTeX-Wizard"
msgstr "LaTeXウィザードを実行"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917
#, fuzzy
msgid "Insert \\label"
msgstr "ラベル(\\label)を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919
#, fuzzy
msgid "Insert \\ref"
msgstr "参照(\\ref)を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921
#, fuzzy
msgid "Insert linebreak \\\\ "
msgstr "改行(\\\\)を挿入 "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
#, fuzzy
msgid "Insert command"
msgstr "環境を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926
#, fuzzy
msgid "Turn input replacement on/off"
msgstr "入力置き換えのOn/Off"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930
#, fuzzy
msgid "Replace special characters"
msgstr "特殊文字の置き換え"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
#, fuzzy
msgid "Run insert environment dialog"
msgstr "環境挿入ダイアログを実行"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935
#, fuzzy
msgid "Insert \\item"
msgstr "項目を挿入(\\item)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937
#, fuzzy
msgid "Format selection in bold font face"
msgstr "太字フォント"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939
#, fuzzy
msgid "Format selection in italic font face"
msgstr "斜体フォント"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941
#, fuzzy
msgid "Format selection in typewriter font face"
msgstr "固定幅フォント"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
#, fuzzy
msgid "Format selection centered"
msgstr "中央合わせ"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945
#, fuzzy
msgid "Format selection left-aligned"
msgstr "左寄せ"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947
#, fuzzy
msgid "Format selection right-aligned"
msgstr "右寄せ "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
#, fuzzy
msgid "Insert description list"
msgstr "説明リストを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
#, fuzzy
msgid "Insert itemize list"
msgstr "項目を挿入(\\item)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
#, fuzzy
msgid "Insert enumerate list"
msgstr "ダミーテキストを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
#, fuzzy
msgid "Set selection one level up"
msgstr "選択範囲の字下げレベルを上げる"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
#, fuzzy
msgid "Set selection one level down"
msgstr "選択範囲の字下げレベルを下げる"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
#, fuzzy
msgid "Insert \\usepackage{}"
msgstr "ラベル(\\label)を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
#, fuzzy
msgid "Insert BibTeX reference dialog"
msgstr "参照を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
#, fuzzy
msgid ""
"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
@@ -2480,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"GeanyLaTeX は Geany で LaTexをよりよくサポートするプラグインです。\n"
"不具合や機能追加については作者にレポートしてください。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011
#, fuzzy
msgid ""
"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
@@ -2489,137 +2529,144 @@ msgstr ""
"glatex_set_autocompletion_contextsize が不正な値で初期化されました。既定値に"
"戻します。設定ファイルを確認してください。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040
msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044
msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#. Then we build up the menu and finally add it
+#. Build up menu for menubar
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092
#, fuzzy
msgid "_LaTeX"
msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
+#. Filling up menubar menus
+#. LaTeX menu
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313
#, fuzzy
msgid "LaTeX-_Wizard"
msgstr "LaTeXウィザード"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316
#, fuzzy
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
msgstr "LaTeX 文書を簡単に作成するウィザードを開始"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
#, fuzzy
msgid "I_nsert Special Character"
msgstr "特殊文字の挿入(_N)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111
#, fuzzy
msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
msgstr "あまり使われない特殊文字や記号を入力するのを補助します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
#, fuzzy
msgid "Insert _Reference"
msgstr "参照を挿入(_R)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123
#, fuzzy
msgid "Inserting references to the document"
msgstr "文書に参照を挿入します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
#, fuzzy
msgid "Insert _Label"
msgstr "ラベルを挿入(_L)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130
#, fuzzy
msgid "Helps at inserting labels to a document"
msgstr "文書にラベルを挿入します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
#, fuzzy
msgid "Insert _Environment"
msgstr "環境を挿入(_E)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138
#, fuzzy
msgid "Helps at inserting an environment a document"
msgstr "文書に環境を挿入します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
#, fuzzy
msgid "Insert P_ackage"
msgstr "パッケージを挿入(_A)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146
#, fuzzy
msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
msgstr ""
"現在のファイルのヘッダに \\usepackage{} を挿入するための小さなダイアログ"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
-#, fuzzy
-msgid "Insert B_ibTeX reference"
-msgstr "BibTeX 参照を挿入(_I)"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152
-#, fuzzy
-msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
-msgstr "BibTeXファイルの参照を挿入します"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157
-#, fuzzy
-msgid "_BibTeX entries"
-msgstr "_BibTeX エントリー"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "書式(_F)"
#. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168
#, fuzzy
msgid "F_ont size"
msgstr "フォントサイズ(_O):"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186
#, fuzzy
msgid "_Special Character Replacement"
msgstr "特殊文字の置換(_S)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194
#, fuzzy
msgid "Bulk _Replace Special Characters"
msgstr "特殊文字の大域置換(_R)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196
#, fuzzy
msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
msgstr "選択した特殊文字をTexの構文に置換(_R)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204
#, fuzzy
msgid "Toggle _Special Character Replacement"
msgstr "特殊文字置換の切り替え(_S)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215
#, fuzzy
msgid "Insert _Command"
msgstr "コマンドを挿入(_C)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217
#, fuzzy
msgid "Inserting costumized command to document"
msgstr "文書にコマンドを挿入します。"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "_BibTeX"
+msgstr "_BibTeX エントリー"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250
+#, fuzzy
+msgid "Insert B_ibTeX reference"
+msgstr "BibTeX 参照を挿入(_I)"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
+msgstr "BibTeXファイルの参照を挿入します"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257
+#, fuzzy
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr "_BibTeX エントリー"
+
#: ../geanylatex/src/letters.c:40
#, fuzzy
msgid "LaTeX letters"
@@ -3113,15 +3160,372 @@ msgstr ""
"モジュール \"%s\" が関数 %s() 引数 #2 でエラー:\n"
"ウィジェット \"%s\" にシグナル名 \"%s\"がありません\n"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Cut to Clipboard"
+msgstr "完全パスをクリップボードにコピー"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "完全パスをクリップボードにコピー"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60
+msgid "Paste from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61
+msgid "Cut current line to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Copy current line to Clipboard"
+msgstr "完全パスをクリップボードにコピー"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64
+msgid "Delete character to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65
+msgid "Delete character to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66
+msgid "Delete character to the left (but not newline)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67
+msgid "Delete up to start of word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68
+msgid "Delete up to start of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69
+msgid "Delete up to end of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete to begining of line"
+msgstr "行番号指定選択"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "行番号指定選択"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete current line"
+msgstr "行番号指定選択"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73
+msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75
+msgid "Scroll Display down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76
+msgid "Scroll Display up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view in"
+msgstr "拡大表示"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view out"
+msgstr "縮小表示"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80
+msgid "Move Cursor Down"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81
+msgid "Move Cursor Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82
+msgid "Move Cursor Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83
+msgid "Move Cursor Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88
+msgid "Move Cursor to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89
+msgid "Move Cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90
+msgid "Move Cursor to 1st line of Document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Move Cursor to last line of document"
+msgstr "文書にタグはありません"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92
+msgid "Move Cursor up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93
+msgid "Move Cursor down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94
+msgid "Move Cursor to fist visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95
+msgid "Move Cursor to last visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96
+msgid ""
+"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98
+msgid "Move Cursor to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99
+msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down a line"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up a line"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Left a line"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Right a line"
+msgstr "右寄せ "
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107
+msgid "Move Selection to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108
+msgid "Move Selection to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of line"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of line"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of document"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of document"
+msgstr "文書にタグはありません"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up one Page"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down one Page"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to fist visible character"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to last visible character"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119
+msgid ""
+"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121
+msgid "Move Selection to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122
+msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123
+msgid "Move Selection to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124
+msgid "Move Selection to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126
+msgid "Move Rectangular Selection down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127
+msgid "Move Rectangular Selection up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128
+msgid "Move Rectangular Selection Left a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection Right a line"
+msgstr "右寄せ "
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to start of line"
+msgstr "選択範囲をテーブルに変換"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to end of line"
+msgstr "アンカーで矩形選択(_R)"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132
+msgid "Move Rectangular Selection up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133
+msgid "Move Rectangular Selection down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134
+msgid ""
+"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st "
+"character of line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "特殊な選択"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139
+msgid "Toggle Insert/Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
+msgid "Tab"
+msgstr "タブ"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Newline"
+msgstr "下線"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145
+msgid "Swap current line wih one above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to lowercase"
+msgstr "選択した文字を斜体に設定"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to uppercase"
+msgstr "選択した文字を太字に設定"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149
+msgid "Insert duplicate of current line below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150
+msgid ""
+"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, "
+"duplicate line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros for Geany"
msgstr "Geanyマクロ"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461
#, c-format
msgid ""
"Unrecognised message\n"
@@ -3130,38 +3534,46 @@ msgstr ""
"認識不能なメッセージ\n"
"%i %i %i"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737
msgid "Save Macros when close Geany"
msgstr "Geanyを閉じるときにマクロを保存する"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743
msgid "Ask before replaceing existing Macros"
msgstr "既存のマクロに上書きするときに問い合わせる"
#. create dialog box
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763
msgid "Geany Macros help"
msgstr "Geanyマクロ・ヘルプ"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771
+#, fuzzy
msgid ""
"This Plugin implements Macros in Geany.\n"
"\n"
-"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences "
-"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if "
-"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, "
-"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line "
-"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would "
-"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from "
-"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to "
-"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to "
-"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then "
-"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply "
-"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the "
-"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
+"This plugin allows you to record and use your own macros. These are "
+"sequences of actions that can then be repeated with a single key "
+"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the "
+"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, "
+"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro "
+"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record "
+"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You "
+"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the "
+"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
+"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
+"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
+"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
-"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
-"not already in use.\n"
+"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's "
+"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the "
+"individual elements that make up the macro. You can select a diferent "
+"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or "
+"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected "
+"text, or is inserted.\n"
+"\n"
+"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not "
+"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n"
"\n"
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
@@ -3203,32 +3615,29 @@ msgstr ""
"の組み合わせにするか、そのまま記録して既存のマクロに上書きするかを選択してく"
"ださい."
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956
msgid "Record Macro"
msgstr "マクロを記録"
#. create buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962
msgid "Record"
msgstr "記録"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970
msgid "Macro Trigger:"
msgstr "マクロ・キー:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984
msgid "Macro Name:"
msgstr "マクロ名:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919
-msgid "You must define a key trigger combination"
-msgstr "マクロを呼び出すのに必要なキーの組み合わせを設定してください"
-
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Macro name \"%s\"\n"
@@ -3239,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"は使用中です.\n"
"上書きしますか?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Macro trigger \"%s\"\n"
@@ -3250,42 +3659,210 @@ msgstr ""
"は使用中です.\n"
"上書きしますか?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205
+msgid "Edit Insert/Replace Text"
+msgstr ""
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "_Ok"
+msgstr "了解(_O)"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "コンテキスト:"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit: %s"
+msgstr "マクロを修正"
+
+#. add column
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446
+msgid "New _Above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447
+msgid "New _Below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448
+msgid "_Edit Text"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除"
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670
msgid "Edit Macros"
msgstr "マクロを修正"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700
msgid "Macro Name"
msgstr "マクロ名"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706
msgid "Key Trigger"
msgstr "マクロ・キー"
#. add buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191
-msgid "Re-Record"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "_Re-Record"
msgstr "再び記録"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集者"
#. add record macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869
msgid "Record _Macro"
msgstr "マクロを記録(_M)"
#. add stop record macromenu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875
msgid "Stop Recording _Macro"
msgstr "マクロ記録を停止(_M)"
#. add Edit Macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881
msgid "_Edit Macros"
msgstr "マクロを修正(_E)"
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253
+msgid "Load Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310
+msgid "Save Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418
+msgid "Mini-Script Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446
+msgid "Clear the mini-script window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451
+msgid "Load a mini-script into this window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456
+msgid "Save the mini-script into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Display a information about the mini-script plugin"
+msgstr "選択した項目の詳細な情報を表示する"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469
+msgid "select the mini-script type"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input:
+#. selection/current document/all documents of the current session
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500
+msgid "filter input"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502
+msgid "select the input of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "フォントを選択"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509
+#, fuzzy
+msgid "document"
+msgstr "文書をメールとして送信(_M)"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510
+msgid "session"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output:
+#. current document/ or new document
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519
+msgid "filter output"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521
+msgid "select the output of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527
+msgid "Current Doc."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528
+#, fuzzy
+msgid "New Doc."
+msgstr "新規プロジェクト"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749
+#, fuzzy
+msgid "script configuration"
+msgstr "設定の読み込みに失敗: %s"
+
+#. All plugins must set name, description, version and author.
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Mini Script"
+msgstr "Lua スクリプト"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid ""
+"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59
+msgid "Pascal BURLOT, a Geany user"
+msgstr ""
+
+#. Add an item to the Tools menu
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278
+msgid "_Mini-Script"
+msgstr ""
+
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
msgstr "番号指定ブックマーク"
@@ -3650,7 +4227,7 @@ msgstr "エラー, 検証結果がありません"
msgid "Open a signature file"
msgstr "署名ファイルを開く"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
@@ -3659,12 +4236,21 @@ msgstr "プロジェクト"
msgid "Alternative project support."
msgstr "別のプロジェクト管理プラグイン"
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224
+msgid "Find a text in geanyprj's project"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Display sidebar"
+msgstr "サイドバー"
+
#: ../geanyprj/src/menu.c:95
msgid "Project Preferences"
msgstr "プロジェクトの設定"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175
+#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174
msgid "New Project"
msgstr "新規プロジェクト"
@@ -3730,27 +4316,27 @@ msgstr "プロジェクトファイル \"%s\" は既に存在します"
msgid "_Project"
msgstr "プロジェクト(_P)"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184
+#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183
msgid "Delete Project"
msgstr "プロジェクトを削除"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197
+#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196
msgid "Add File"
msgstr "ファイルを追加"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232
+#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231
msgid "Find in Project"
msgstr "プロジェクト内を検索"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205
msgid "Remove File"
msgstr "ファイルを削除"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "サイドバーを隠す(_I)"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100
+#: ../geanyprj/src/xproject.c:99
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "プロジェクト \"%s\" が開かれました"
@@ -3864,81 +4450,81 @@ msgstr "GeanyVC"
msgid "Interface to different Version Control systems."
msgstr "バージョン管理システムとのインタフェース"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475
#, c-format
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
msgstr "geanyvc: s_spawn_sync エラー: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620
#, c-format
msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: '%s' から '%s' に名前変更できません。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696
msgid "No changes were made."
msgstr "変更されたものはありません。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723
msgid "No history available"
msgstr "履歴が利用できません"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924
#, c-format
msgid "Do you really want to revert: %s?"
msgstr "変更を取り消してもよいですか: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932
#, c-format
msgid "Do you really want to add: %s?"
msgstr "ファイルを追加してもよいですか: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939
#, c-format
msgid "Do you really want to remove: %s?"
msgstr "ファイルを削除してもよいですか: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962
msgid "Do you really want to update?"
msgstr "リポジトリから更新してもよいですか?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
msgid "Commit Y/N"
msgstr "リポジトリに反映してもよいですか Y/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330
msgid "Commit"
msgstr "コミット"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372
msgid "_De-/select all files"
msgstr "すべてのファイルを選択/解除(_D)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413
msgid "<b>Commit message:</b>"
msgstr "<b>コミット メッセージ:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426
msgid "C_ommit"
msgstr "コミット(_O)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500
msgid "Nothing to commit."
msgstr "反映させるものはありません。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
#, c-format
msgid "Error initializing spell checking: %s"
msgstr "スペルチェッカ初期化エラー: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558
#, c-format
msgid ""
"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
@@ -3947,11 +4533,11 @@ msgstr ""
"スペルチェックの言語設定中にエラーになりました。環境設定を確認してください。"
"エラーメッセージ: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
msgstr "プラグインによって文書タブに作成された変更フラグを設定"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837
msgid ""
"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
@@ -3961,246 +4547,262 @@ msgstr ""
"更ありにマークされます。このオプションが便利な場合もありますが、多くの文書に"
"対して逐一「保存しますか」ダイアログが表示される原因にもなります。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
msgid "Confirm adding new files to a VCS"
msgstr "新規ファイルをVCSに追加するかどうか確認"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848
msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
msgstr ""
"新規に作成されたファイルをVCSに追加するかどうか確認ダイアログを表示します。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
msgid "Maximize commit dialog"
msgstr "コミットダイアログを最大化"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
msgid "Show commit dialog maximize."
msgstr "コミットダイアログを最大化して表示します。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861
msgid "Use external diff viewer"
msgstr "外部diffビューアを使用"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863
msgid "Use external diff viewer for file diff."
msgstr "ファイルの差分を表示するのに外部のdiffビューアを使用します。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869
msgid "Show VC entries at editor menu"
msgstr "'VCエントリー'をエディタのメニューに追加"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871
msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
msgstr "エディタメニュー内にVCの機能を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876
+msgid "Attach menu to menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878
+msgid ""
+"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or "
+"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of "
+"GeanyVC"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886
msgid "Enable CVS"
msgstr "CVSを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
msgid "Enable GIT"
msgstr "GITを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896
msgid "Enable SVN"
msgstr "SVNを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901
msgid "Enable SVK"
msgstr "SVKを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906
msgid "Enable Bazaar"
msgstr "Bazaarを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911
msgid "Enable Mercurial"
msgstr "Mercurialを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917
msgid "Spellcheck language"
msgstr "スペルチェック言語"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
msgid "_VC file Actions"
msgstr "_VC ファイル アクション"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
#. Diff of current file
#. Diff of the current dir
#. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131
msgid "_Diff"
msgstr "差分(_D)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "現在のファイルとレポジトリのファイルの差分を作成します。"
#. Revert current file
#. Revert current dir
#. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139
msgid "_Revert"
msgstr "取り消し(_R)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025
msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
msgstr "作業コピーのファイルを最初の状態に戻す(ローカルな編集を破棄)."
#. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034
msgid "_Blame"
msgstr "履歴を追跡(_B)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
msgstr "ファイルの変更履歴を版ごと修正者ごとに表示"
#. History/log of current file
#. History/log of the current dir
#. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151
msgid "_History (log)"
msgstr "履歴ログ(_H)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
msgid "Shows the log of the current file"
msgstr "現在のファイルのログを表示"
#. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052
msgid "_Original"
msgstr "オリジナル(_O)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055
msgid "Shows the original of the current file"
msgstr "現在のファイルのオリジナルを表示"
#. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
msgid "_Add to Version Control"
msgstr "バージョン管理に追加(_A)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
msgid "Add file to repository."
msgstr "ファイルをレポジトリに追加"
#. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071
msgid "_Remove from Version Control"
msgstr "バージョン管理から削除(_R)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073
msgid "Remove file from repository."
msgstr "レポジトリからファイルを削除"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088
msgid "_Directory"
msgstr "ディレクトリ(_D)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "現在のファイルのディレクトリから差分を作成"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
msgstr "現在のディレクトリの元のファイルを復元(ローカルな編集を破棄)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
msgid "Shows the log of the current directory"
msgstr "現在のディレクトリのログを表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127
msgid "_Base Directory"
msgstr "_BASE ディレクトリ"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133
msgid "Make a diff from the top VC directory"
msgstr "バージョン管理ディレクトリから diff を作成"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141
msgid "Revert any local edits."
msgstr "ローカルな編集を元に戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
msgid "Shows the log of the top VC directory"
msgstr "バージョン管理ディレクトリのログを表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180
msgid "VC _Commit"
msgstr "VC コミット(_C)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215
msgid "Show diff of file"
msgstr "ファイルの差分を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217
msgid "Show diff of directory"
msgstr "ディレクトリの差分を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219
msgid "Show diff of basedir"
msgstr "BASEディレクトリの差分を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222
msgid "Commit changes"
msgstr "変更を反映"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224
msgid "Show status"
msgstr "状態を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
msgid "Revert single file"
msgstr "1つのファイルを元に戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228
msgid "Revert directory"
msgstr "ディレクトリを元に戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230
msgid "Revert base directory"
msgstr "BASE ディレクトリに戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232
msgid "Update file"
msgstr "ファイルを更新"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260
msgid "_VC"
msgstr "_VC"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "_Version Control"
+msgstr "バージョン管理に追加(_A)"
+
#. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288
msgid "_Status"
msgstr "状態(_S)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290
msgid "Show status."
msgstr "状態を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297
msgid "Update from remote repository."
msgstr "外部のレポジトリから更新"
#. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302
msgid "_Commit"
msgstr "コミット(_C)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304
msgid "Commit changes."
msgstr "変更を反映"
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454
msgid "GProject"
msgstr "Gプロジェクト"
@@ -4236,20 +4838,20 @@ msgstr "ヘッダ/ソースを交換"
msgid "Open Selected File (gproject)"
msgstr "選択したファイルを開く(gproject)"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
msgid "Source patterns:"
msgstr "ソースのフィルタ:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:411
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify source files."
msgstr "空白で区切られたソースファイルとして使用するファイルパターンのリスト"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
msgid "Header patterns:"
msgstr "ヘッダのフィルタ:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used "
"mainly for header/source swapping."
@@ -4257,11 +4859,11 @@ msgstr ""
"空白で区切られたヘッダファイルとして使用するファイルパターンのリストヘッダ/"
"ソースの交換に使用します."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
msgid "Ignored dirs patterns:"
msgstr "無視するディレクトリ:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:434
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify directories that "
"are not scanned for source files."
@@ -4269,11 +4871,11 @@ msgstr ""
"空白で区切られたソースファイル検索の対象から外すディレクトリのパターンのリス"
"ト"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:442
msgid "Generate tags for all project files"
msgstr "プロジェクトの全てのファイルのタグを生成"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
msgid ""
"Generate tag list for all project files instead of only for the currently "
"opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled "
@@ -4283,7 +4885,7 @@ msgstr ""
"トを生成します。大きなプロジェクト(1000ファイル以上)ではとても遅いので、使用"
"しないでください。"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:450
msgid ""
"Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project "
"tab."
@@ -4315,12 +4917,12 @@ msgid "Reload all"
msgstr "すべて読み直し"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263
msgid "Expand all"
msgstr "すべて展開"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267
msgid "Collapse all"
msgstr "すべて閉じる"
@@ -4333,7 +4935,7 @@ msgid "Expand All"
msgstr "すべて展開"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215
msgid "Find in Files"
msgstr "複数ファイルを検索"
@@ -4416,10 +5018,6 @@ msgstr "展開 (<x/> を <x></x>にする)"
msgid "Indentation"
msgstr "インデント"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
-msgid "Tab"
-msgstr "タブ"
-
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228
msgid "Space"
msgstr "空白"
@@ -4634,15 +5232,15 @@ msgstr "(空)"
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "設定済みの外部コマンド '%s' が実行できません (%s)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018
msgid "NewDirectory"
msgstr "新規ディレクトリ"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020
msgid "NewFile"
msgstr "新規ファイル"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Target file '%s' exists\n"
@@ -4651,92 +5249,96 @@ msgstr ""
"対象ファイル '%s' が存在します。\n"
"このファイルを空のファイルで上書きしてもいいですか?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
msgstr "'%s' を削除してもよいですか?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645
msgid "Go up"
msgstr "上に移動"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660
msgid "Set path from document"
msgstr "文書からパスを設定"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197
msgid "Open externally"
msgstr "外部アプリケーションで開く"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202
msgid "Open Terminal"
msgstr "端末で開く"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206
msgid "Set as root"
msgstr "rootに設定"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000
msgid "Refresh"
msgstr "表示を更新"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223
msgid "Create new directory"
msgstr "ディレクトリを作成"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227
msgid "Create new file"
msgstr "ファイルを作成"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244
#, c-format
msgid "Close: %s"
msgstr "閉じる: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249
#, c-format
msgid "Close Child Documents "
msgstr "下位の文書を閉じる"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254
msgid "Copy full path to clipboard"
msgstr "完全パスをクリップボードにコピー"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926
msgid "Show bookmarks"
msgstr "ブックマークを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880
msgid "Show hidden files"
msgstr "隠しファイルを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284
msgid "Show toolbars"
msgstr "ツールバーを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527
#, c-format
msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
msgstr "対象ファイル '%s' が存在します。置き換えてもいいですか?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665
msgid "Track path"
msgstr "パスを記録"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670
msgid "Hide bars"
msgstr "バーを隠す"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680
msgid ""
"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
@@ -4744,19 +5346,19 @@ msgstr ""
"フィルタ(*.c;*.h;*.cpp)と '!' 反転を使った一時フィルタを使用するには次のよう"
"にします '!;*.c;*.h;*.cpp'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
msgstr "アドレスバーの入力例 '/projects/my-project'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712
msgid "Tree Browser"
msgstr "ツリーブラウザ"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
msgid "External open command"
msgstr "他のプログラムで開く"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
@@ -4770,51 +5372,51 @@ msgstr ""
"%f は完全パスを含むファイル名に置き換えられます\n"
"%d は選択したファイルがあるパス名に置き換えられます"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866
msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
msgstr "位置を変更したときは、プラグインの再起動が必要です。"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870
msgid "Show icons"
msgstr "アイコンを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873
msgid "Base"
msgstr "基本"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874
msgid "Content-type"
msgstr "内容"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885
msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
msgstr "'.'(ドット)から始まるファイルを隠します"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887
msgid "Hide object files"
msgstr "オブジェクトファイルを表示しない"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
@@ -4822,39 +5424,39 @@ msgstr ""
"ファイルブラウザにオブジェクトファイルを表示しません。除外されるファイルは *."
"o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib です"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894
msgid "Reverse filter"
msgstr "フィルタを反転"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899
msgid "Follow current document"
msgstr "現在の文書のディレクトリに合わせる"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904
msgid "Single click, open document and focus it"
msgstr "シングルクリックで文書を表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909
msgid "Double click open directory"
msgstr "ダブルクリックでディレクトリを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914
msgid "On delete file, close it if is opened"
msgstr "ファイル削除時に、開いていたら閉じる"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919
msgid "Show tree lines"
msgstr "ツリー行数を表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994
msgid "Focus File List"
msgstr "ファイル覧に切り替え"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996
msgid "Focus Path Entry"
msgstr "パス入力に切り替え"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998
msgid "Rename Object"
msgstr "オブジェクトの名前変更"
@@ -5089,6 +5691,9 @@ msgstr "XML スニペット"
msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets."
msgstr "スニペットを使用してXML/HTMLタグを自動補完"
+#~ msgid "You must define a key trigger combination"
+#~ msgstr "マクロを呼び出すのに必要なキーの組み合わせを設定してください"
+
#~ msgid "ConText Feature parity plugin"
#~ msgstr "コンテキスト・フィーチャ・パリティ・プラグイン"
Modified: po/nl.po
692 files changed, 610 insertions(+), 82 deletions(-)
===================================================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany-plugins 0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Scholtens <peter.scholtens at xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr ""
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Verberg berichtenvenster"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605
-#: ../debugger/src/stree.c:214
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688
+#: ../debugger/src/stree.c:334
msgid "Line"
msgstr "Regel"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -97,6 +97,24 @@ msgstr "Open URI"
msgid "Copy URI"
msgstr "Kopiëer URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261
+#, c-format
+msgid "Enclose combo %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273
+msgid "Opening Character"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Closing Character"
+msgstr "Pijlen"
+
#: ../addons/src/ao_doclist.c:207
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Sluit andere documenten"
@@ -117,23 +135,23 @@ msgstr "Toevoegingen"
msgid "Various small addons for Geany."
msgstr "Verscheidene kleine toevoegingen voor Geany"
-#: ../addons/src/addons.c:290
+#: ../addons/src/addons.c:296
msgid "Focus Bookmark List"
msgstr "Focus bladwijzerlijst"
-#: ../addons/src/addons.c:292
+#: ../addons/src/addons.c:298
msgid "Focus Tasks List"
msgstr "Focus takenlijst"
-#: ../addons/src/addons.c:294
+#: ../addons/src/addons.c:300
msgid "Update Tasks List"
msgstr "Update takenlijst"
-#: ../addons/src/addons.c:296
+#: ../addons/src/addons.c:302
msgid "Run XML tagging"
msgstr "XML labelen uitvoeren"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
+#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832
@@ -141,50 +159,50 @@ msgstr "XML labelen uitvoeren"
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Plug-in configuratiemap kon niet worden aangemaakt."
-#: ../addons/src/addons.c:425
+#: ../addons/src/addons.c:445
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
msgstr ""
"Laat een hulpmiddelenbalk item zien om een lijst met geopende documenten te "
"tonen"
-#: ../addons/src/addons.c:429
+#: ../addons/src/addons.c:449
msgid "Sort documents by _name"
msgstr "Sorteer documenten op _naam"
-#: ../addons/src/addons.c:431
+#: ../addons/src/addons.c:451
msgid "Sort the documents in the list by their filename"
msgstr "Sorteer de documenten in de lijst op hun bestandsnaam"
-#: ../addons/src/addons.c:434
+#: ../addons/src/addons.c:454
msgid "Sort documents by _occurrence"
msgstr "Sorteer documenten op aantal v_oorkomens"
-#: ../addons/src/addons.c:436
+#: ../addons/src/addons.c:456
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
msgstr "Sorteer de documenten in de volgorde van de tabs"
-#: ../addons/src/addons.c:439
+#: ../addons/src/addons.c:459
msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
msgstr "Sorteer documenten op aantal v_oorkomens (achteruit)"
-#: ../addons/src/addons.c:441
+#: ../addons/src/addons.c:461
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
msgstr "Sorteer de documenten in de volgorde van de tabs (achteruit)"
#. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:469
+#: ../addons/src/addons.c:489
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
msgstr "Laat een 'Open URI' menu item in het editor menu zien"
-#: ../addons/src/addons.c:475
+#: ../addons/src/addons.c:495
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
msgstr "Laat beschikbare taken in het berichtenvenster zien"
-#: ../addons/src/addons.c:481
+#: ../addons/src/addons.c:501
msgid "Show tasks of all documents"
msgstr "Laat alle taken van alle documenten zien"
-#: ../addons/src/addons.c:485
+#: ../addons/src/addons.c:505
msgid ""
"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
"the current document."
@@ -192,34 +210,42 @@ msgstr ""
"Laat de taken van alle open documenten in de lijst zien of alleen die van "
"het huidige document"
-#: ../addons/src/addons.c:492
+#: ../addons/src/addons.c:512
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
msgstr "Geef een lijst van zoektermen gescheiden door puntkommas"
-#: ../addons/src/addons.c:494
+#: ../addons/src/addons.c:514
msgid "Search tokens:"
msgstr "Zoektermen:"
-#: ../addons/src/addons.c:511
+#: ../addons/src/addons.c:531
msgid "Show status icon in the Notification Area"
msgstr "Laat het status icoon in het Meldingsgebied"
-#: ../addons/src/addons.c:517
+#: ../addons/src/addons.c:537
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
msgstr "Laat bladwijzers (gemarkeerde regels) in de zijbalk zien"
-#: ../addons/src/addons.c:523
+#: ../addons/src/addons.c:543
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
msgstr "Markeer alle verschijningen van een gedubbelklikt woord"
-#: ../addons/src/addons.c:529
+#: ../addons/src/addons.c:549
msgid "Strip trailing blank lines"
msgstr "Verwijder lege regels aan het einde van het bestand"
-#: ../addons/src/addons.c:535
+#: ../addons/src/addons.c:555
msgid "XML tagging for selection"
msgstr "XML labelen voor selectie"
+#: ../addons/src/addons.c:561
+msgid "Enclose selection on configurable keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/addons.c:573
+msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)"
+msgstr ""
+
#: ../codenav/src/codenavigation.c:52
msgid "Code navigation"
msgstr "Code navigatie"
@@ -279,11 +305,11 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397
+#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402
+#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
@@ -321,52 +347,48 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen"
msgid "Delete variable?"
msgstr "Verwijder variabele?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577
+#: ../debugger/src/bptree.c:661
msgid "Location"
msgstr "Lokatie"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587
+#: ../debugger/src/bptree.c:670
msgid "Condition"
msgstr "Conditie"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599
+#: ../debugger/src/bptree.c:682
msgid "Hit count"
msgstr "Aantal hits"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../debugger/src/bptree.c:769
+#: ../debugger/src/bptree.c:843
#, c-format
msgid "line %i"
msgstr "regel %i"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:505
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522
msgid "Program received a signal"
msgstr "Programma ontving een signaal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:673
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694
msgid "Failed to spawn gdb process"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:721
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
msgid "~\"Loading target file ...\""
msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:721
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
msgid "Error loading file"
msgstr "Fout gedurende inladen bestand"
#. setting asyncronous mode
#. setting null-stop array printing
#. enable pretty printing
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:725 ../debugger/src/dbm_gdb.c:728
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:731
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752
msgid "Error configuring GDB"
msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:772
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793
#, c-format
msgid ""
"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
@@ -378,14 +400,19 @@ msgstr ""
msgid "Can't find a source file \"%s\""
msgstr "Kan bronbestand \"%s\" niet vinden"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../debugger/src/stree.c:202
+#: ../debugger/src/stree.c:321
msgid "Function"
msgstr "Functie"
+#: ../debugger/src/stree.c:459
+#, c-format
+msgid "Thread %i"
+msgstr ""
+
#: ../debugger/src/tabs.c:132
msgid "Target"
msgstr "Doel"
@@ -848,6 +875,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit breakpoint"
msgstr ""
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169
msgid "Break after "
msgstr ""
@@ -2857,35 +2888,369 @@ msgid ""
"widget \"%s\" has no signal named \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Cut to Clipboard"
+msgstr "Kopiëer volledig pad naar klembord"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiëer volledig pad naar klembord"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60
+msgid "Paste from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61
+msgid "Cut current line to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Copy current line to Clipboard"
+msgstr "Kopiëer volledig pad naar klembord"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64
+msgid "Delete character to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65
+msgid "Delete character to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66
+msgid "Delete character to the left (but not newline)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67
+msgid "Delete up to start of word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68
+msgid "Delete up to start of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69
+msgid "Delete up to end of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70
+msgid "Delete to begining of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Zet op een regel"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72
+msgid "Delete current line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73
+msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75
+msgid "Scroll Display down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76
+msgid "Scroll Display up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77
+msgid "Zoom view in"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78
+msgid "Zoom view out"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80
+msgid "Move Cursor Down"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81
+msgid "Move Cursor Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82
+msgid "Move Cursor Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83
+msgid "Move Cursor Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88
+msgid "Move Cursor to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89
+msgid "Move Cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90
+msgid "Move Cursor to 1st line of Document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91
+msgid "Move Cursor to last line of document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92
+msgid "Move Cursor up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93
+msgid "Move Cursor down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94
+msgid "Move Cursor to fist visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95
+msgid "Move Cursor to last visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96
+msgid ""
+"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98
+msgid "Move Cursor to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99
+msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103
+msgid "Move Selection down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104
+msgid "Move Selection up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105
+msgid "Move Selection Left a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106
+msgid "Move Selection Right a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107
+msgid "Move Selection to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108
+msgid "Move Selection to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111
+msgid "Move Selection to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112
+msgid "Move Selection to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113
+msgid "Move Selection to start of document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114
+msgid "Move Selection to end of document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115
+msgid "Move Selection up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116
+msgid "Move Selection down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117
+msgid "Move Selection to fist visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118
+msgid "Move Selection to last visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119
+msgid ""
+"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121
+msgid "Move Selection to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122
+msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123
+msgid "Move Selection to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124
+msgid "Move Selection to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126
+msgid "Move Rectangular Selection down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127
+msgid "Move Rectangular Selection up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128
+msgid "Move Rectangular Selection Left a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129
+msgid "Move Rectangular Selection Right a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130
+msgid "Move Rectangular Selection to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131
+msgid "Move Rectangular Selection to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132
+msgid "Move Rectangular Selection up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133
+msgid "Move Rectangular Selection down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134
+msgid ""
+"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st "
+"character of line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139
+msgid "Toggle Insert/Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Newline"
+msgstr "Onderstreep"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145
+msgid "Swap current line wih one above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146
+msgid "Change selected text to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147
+msgid "Change selected text to uppercase"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149
+msgid "Insert duplicate of current line below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150
+msgid ""
+"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, "
+"duplicate line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros for Geany"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461
#, c-format
msgid ""
"Unrecognised message\n"
"%i %i %i"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737
msgid "Save Macros when close Geany"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743
msgid "Ask before replaceing existing Macros"
msgstr ""
#. create dialog box
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763
msgid "Geany Macros help"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771
msgid ""
"This Plugin implements Macros in Geany.\n"
"\n"
@@ -2900,10 +3265,17 @@ msgid ""
"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
-"the macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
+"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's "
-"not already in use.\n"
+"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the "
+"individual elements that make up the macro. You can select a diferent "
+"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or "
+"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected "
+"text, or is inserted.\n"
+"\n"
+"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not "
+"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n"
"\n"
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
@@ -2918,32 +3290,29 @@ msgid ""
"the same key trigger combination."
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956
msgid "Record Macro"
msgstr ""
#. create buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962
msgid "Record"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970
msgid "Macro Trigger:"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984
msgid "Macro Name:"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919
-msgid "You must define a key trigger combination"
-msgstr ""
-
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Macro name \"%s\"\n"
@@ -2951,7 +3320,7 @@ msgid ""
"Replace?"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Macro trigger \"%s\"\n"
@@ -2959,42 +3328,201 @@ msgid ""
"Replace?"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205
+msgid "Edit Insert/Replace Text"
+msgstr ""
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383
+#, c-format
+msgid "Edit: %s"
+msgstr ""
+
+#. add column
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446
+msgid "New _Above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447
+msgid "New _Below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448
+msgid "_Edit Text"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670
msgid "Edit Macros"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700
msgid "Macro Name"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706
msgid "Key Trigger"
msgstr ""
#. add buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191
-msgid "Re-Record"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722
+msgid "_Re-Record"
msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
#. add record macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869
msgid "Record _Macro"
msgstr ""
#. add stop record macromenu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875
msgid "Stop Recording _Macro"
msgstr ""
#. add Edit Macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881
msgid "_Edit Macros"
msgstr ""
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253
+msgid "Load Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310
+msgid "Save Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418
+msgid "Mini-Script Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446
+msgid "Clear the mini-script window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451
+msgid "Load a mini-script into this window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456
+msgid "Save the mini-script into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461
+msgid "Display a information about the mini-script plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469
+msgid "select the mini-script type"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input:
+#. selection/current document/all documents of the current session
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500
+msgid "filter input"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502
+msgid "select the input of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Selecteer een ondertekenaar"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509
+#, fuzzy
+msgid "document"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510
+msgid "session"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output:
+#. current document/ or new document
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519
+msgid "filter output"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521
+msgid "select the output of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527
+msgid "Current Doc."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528
+msgid "New Doc."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749
+msgid "script configuration"
+msgstr ""
+
+#. All plugins must set name, description, version and author.
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid "Mini Script"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid ""
+"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59
+msgid "Pascal BURLOT, a Geany user"
+msgstr ""
+
+#. Add an item to the Tools menu
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278
+msgid "_Mini-Script"
+msgstr ""
+
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
msgstr ""
@@ -4100,10 +4628,6 @@ msgstr ""
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
-msgid "Tab"
-msgstr ""
-
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228
msgid "Space"
msgstr ""
@@ -4373,6 +4897,10 @@ msgstr "Creër nieuw bestand"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244
#, c-format
msgid "Close: %s"
Modified: po/pt.po
1337 files changed, 971 insertions(+), 366 deletions(-)
===================================================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany-plugins 0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 21:38+0100\n"
"Last-Translator: André Glória <gloria_dot_andre_at_gmail_dot_com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizar"
@@ -47,16 +47,16 @@ msgstr "Act_ualizar"
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Ocultar Janela de Mensagens"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605
-#: ../debugger/src/stree.c:214
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688
+#: ../debugger/src/stree.c:334
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -98,6 +98,25 @@ msgstr "Abrir URI"
msgid "Copy URI"
msgstr "Copiar URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261
+#, c-format
+msgid "Enclose combo %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Opening Character"
+msgstr "I_nserir Carácter Especial"
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Closing Character"
+msgstr "Setas"
+
#: ../addons/src/ao_doclist.c:207
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Fechar os Out_ros Documentos"
@@ -118,74 +137,74 @@ msgstr "Addons"
msgid "Various small addons for Geany."
msgstr "Vários pequenos addons para o Geany."
-#: ../addons/src/addons.c:290
+#: ../addons/src/addons.c:296
msgid "Focus Bookmark List"
msgstr "Focar a Lista de Favoritos"
-#: ../addons/src/addons.c:292
+#: ../addons/src/addons.c:298
msgid "Focus Tasks List"
msgstr "Focar a Lista de Tarefas"
-#: ../addons/src/addons.c:294
+#: ../addons/src/addons.c:300
msgid "Update Tasks List"
msgstr "Actualizar Lista de Tarefas"
-#: ../addons/src/addons.c:296
+#: ../addons/src/addons.c:302
msgid "Run XML tagging"
msgstr "Auto-Completar etiquetas (tags) XML"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
+#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "A directoria de configuração do plugin não pode ser criada."
-#: ../addons/src/addons.c:425
+#: ../addons/src/addons.c:445
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
msgstr ""
"Activar o item na barra de ferramentas que mostra a lista dos documentos "
"actualmente abertos"
-#: ../addons/src/addons.c:429
+#: ../addons/src/addons.c:449
msgid "Sort documents by _name"
msgstr "Ordenar documentos por _nome"
-#: ../addons/src/addons.c:431
+#: ../addons/src/addons.c:451
msgid "Sort the documents in the list by their filename"
msgstr "Ordena os documentos na lista pelo seu nome de ficheiro"
-#: ../addons/src/addons.c:434
+#: ../addons/src/addons.c:454
msgid "Sort documents by _occurrence"
msgstr "Ordenar documentos por _ocorrência"
-#: ../addons/src/addons.c:436
+#: ../addons/src/addons.c:456
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
msgstr "Ordenar os documentos pela ordem das abas no editor"
-#: ../addons/src/addons.c:439
+#: ../addons/src/addons.c:459
msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
msgstr "Ordenar documentos por _ocorrência (invertido)"
-#: ../addons/src/addons.c:441
+#: ../addons/src/addons.c:461
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
msgstr "Ordenar documentos pela mesma ordem das abas no editor (invertido)"
#. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:469
+#: ../addons/src/addons.c:489
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
msgstr "Mostrar \"Abrir URI\" no menu do editor"
-#: ../addons/src/addons.c:475
+#: ../addons/src/addons.c:495
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
msgstr "Mostrar tarefas existentes, na Janela de Mensagens"
-#: ../addons/src/addons.c:481
+#: ../addons/src/addons.c:501
msgid "Show tasks of all documents"
msgstr "Mostrar tarefas de todos os documentos"
-#: ../addons/src/addons.c:485
+#: ../addons/src/addons.c:505
msgid ""
"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
"the current document."
@@ -193,36 +212,44 @@ msgstr ""
"Se devem ser apresentadas, na lista, as tarefas de todos os documentos "
"abertos ou apenas as do documento activo."
-#: ../addons/src/addons.c:492
+#: ../addons/src/addons.c:512
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
msgstr ""
"Especifique uma lista separada por ponto e vírgula dos símbolos a pesquisar."
-#: ../addons/src/addons.c:494
+#: ../addons/src/addons.c:514
msgid "Search tokens:"
msgstr "Símbolos a Pesquisar:"
-#: ../addons/src/addons.c:511
+#: ../addons/src/addons.c:531
msgid "Show status icon in the Notification Area"
msgstr "Mostrar ícone de estado na Área de Notificação"
-#: ../addons/src/addons.c:517
+#: ../addons/src/addons.c:537
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
msgstr "Mostrar favoritos (linhas marcadas) na barra lateral"
-#: ../addons/src/addons.c:523
+#: ../addons/src/addons.c:543
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
msgstr ""
"Assinalar todas as ocorrências de uma palavra sobre a qual faça duplo-clique"
-#: ../addons/src/addons.c:529
+#: ../addons/src/addons.c:549
msgid "Strip trailing blank lines"
msgstr "Remover espaços e tabulações finais"
-#: ../addons/src/addons.c:535
+#: ../addons/src/addons.c:555
msgid "XML tagging for selection"
msgstr "Etiquetar selecções com XML"
+#: ../addons/src/addons.c:561
+msgid "Enclose selection on configurable keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../addons/src/addons.c:573
+msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)"
+msgstr ""
+
#: ../codenav/src/codenavigation.c:52
msgid "Code navigation"
msgstr "Navegar pelo Código"
@@ -284,11 +311,11 @@ msgstr "Integração de vários debuggers"
msgid "Debug"
msgstr "Depuração (debug)"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397
+#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402
+#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -322,69 +349,78 @@ msgstr "Variáveis de Ambiente"
#. if name is empty - offer to delete variable
#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350
-#: ../debugger/src/debug.c:235
+#: ../debugger/src/debug.c:234
msgid "Delete variable?"
msgstr "Eliminar variável?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577
+#: ../debugger/src/bptree.c:661
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587
+#: ../debugger/src/bptree.c:670
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599
+#: ../debugger/src/bptree.c:682
msgid "Hit count"
msgstr "Contar ocorrências"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: ../debugger/src/bptree.c:769
+#: ../debugger/src/bptree.c:843
#, c-format
msgid "line %i"
msgstr "linha %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076
-#, c-format
-msgid ""
-"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
-"Debugger message: %s"
-msgstr ""
-"Breakpoint em %s:%i não pode ser definido\n"
-"Mensagem do depurador: %s"
-
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522
msgid "Program received a signal"
msgstr "O programa recebeu um sinal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694
msgid "Failed to spawn gdb process"
msgstr "Fallha ao iniciar o processo gdb"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586
-msgid "Error configuring GDB"
-msgstr "Erro ao configurar o GDB"
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
+msgid "~\"Loading target file ...\""
+msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742
msgid "Error loading file"
msgstr "Erro ao ler ficheiro"
+#. setting asyncronous mode
+#. setting null-stop array printing
+#. enable pretty printing
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752
+msgid "Error configuring GDB"
+msgstr "Erro ao configurar o GDB"
+
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
+"Debugger message: %s"
+msgstr ""
+"Breakpoint em %s:%i não pode ser definido\n"
+"Mensagem do depurador: %s"
+
#: ../debugger/src/utils.c:66
#, c-format
msgid "Can't find a source file \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro \"%s\""
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr "Morada"
-#: ../debugger/src/stree.c:202
+#: ../debugger/src/stree.c:321
msgid "Function"
msgstr "Função"
+#: ../debugger/src/stree.c:459
+#, c-format
+msgid "Thread %i"
+msgstr ""
+
#: ../debugger/src/tabs.c:132
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
@@ -591,7 +627,7 @@ msgstr "Doc"
msgid "Call documentation viewer on current symbol."
msgstr "Executar o visualizador de documentação sobre o símbolo actual."
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416
msgid "Could not parse the output of command"
msgstr "Incapaz de processar o resultado do comando"
@@ -852,6 +888,10 @@ msgstr "Editar ponto de observação"
msgid "Edit breakpoint"
msgstr "Editar ponto de paragem"
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169
msgid "Break after "
msgstr "Parar após"
@@ -920,8 +960,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar Tipo de Letra"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -2068,151 +2108,151 @@ msgstr "Auto-completar sempre em LateX"
msgid "Modus of autocompletion"
msgstr "Modo de auto-completar"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserir Etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
msgid "Label name:"
msgstr "Nome da Etiqueta:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
msgid "Insert Command"
msgstr "Inserir Comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
msgid "Command name:"
msgstr "Nome do comando:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referência"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878
msgid "Reference name:"
msgstr "Nome da Referência"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903
msgid "_Standard Reference"
msgstr "_Referência Padrão"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908
msgid "_Page Reference"
msgstr "Referência de _Página"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913
msgid "_Add both"
msgstr "_Adicionar ambos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166
msgid "Add additional package"
msgstr "Adicionar pacote adicional"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179
msgid "Package name:"
msgstr "Nome do pacote:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
msgid "Package options:"
msgstr "Opções do pacote:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230
msgid "Insert BibTeX Reference"
msgstr "Inserir Referência BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243
msgid "BibTeX reference name:"
msgstr "Nome da referência BibTeX:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667
msgid "Dear Sir or Madame"
msgstr "Caro Senhor ou Senhora"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
msgid "With kind regards"
msgstr "Melhores Cumprimentos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676
msgid "No template assigned. Aborting"
msgstr "Nenhum modelo atribuído. A abortar"
#. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703
msgid "LaTeX-Wizard"
msgstr "Assistente-LaTeX"
#. Templates
#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just
#. * adds default one
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718
msgid "Template:"
msgstr "Modelo:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722
msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
msgstr "Definir o modelo que deve ser usado na criação de um novo documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731
msgid "Default"
msgstr "Por Defeito"
#. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742
msgid "Documentclass:"
msgstr "Tipo de Documento:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
msgid "Choose the kind of document you want to write"
msgstr "Escolha o tipo de documento que pretende escrever"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747
msgid "Book"
msgstr "Livro"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação: "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769
msgid "Set the encoding for your new document"
msgstr "Defina a codificação para o novo documento"
#. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho de Letra"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791
msgid "Set the default font size of your new document"
msgstr "Defina o tamanho de letra, por omissão, para o novo documento"
#. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
msgid ""
"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
"name"
@@ -2221,11 +2261,11 @@ msgstr ""
"nome"
#. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
msgid ""
"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
@@ -2236,37 +2276,37 @@ msgstr ""
"necessite de uma data fixa."
#. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
msgid "Sets the title of your new document."
msgstr "Defina o título do seu novo documento."
#. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamanho do Papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
msgid "Choose the paper format for the newly created document"
msgstr "Escolha o formato do papel para o seu novo documento"
#. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863
msgid "Paper Orientation:"
msgstr "Orientação do Papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
msgstr "Escolha orientação do papel para o seu novo documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887
msgid "Use KOMA-script classes if possible"
msgstr "Usar as classes do script KOMA, se possível "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889
msgid ""
"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
@@ -2276,11 +2316,11 @@ msgstr ""
"Note: Para compilar o documento, estas classes têm de estar previamente "
"instaladas."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896
msgid "Use draft mode"
msgstr "Usar modo de rascunho"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898
msgid ""
"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
"number of debugging helpers"
@@ -2288,95 +2328,95 @@ msgstr ""
"Activa o modo de rascunho em novos documentos para obter maior verbosidade "
"na depuração de erros"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915
msgid "Run LaTeX-Wizard"
msgstr "Executa o Assistente de LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917
msgid "Insert \\label"
msgstr "Inserir \\label"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919
msgid "Insert \\ref"
msgstr "Inserir \\ref"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921
msgid "Insert linebreak \\\\ "
msgstr "Inserir quebra de linha \\\\"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
msgid "Insert command"
msgstr "Inserir comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926
msgid "Turn input replacement on/off"
msgstr "Activa/Desactiva a substituição de caracteres, ao serem introduzidos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930
msgid "Replace special characters"
msgstr "Substitui caracteres especiais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
msgid "Run insert environment dialog"
msgstr "Executa o menu de inserção de ambientes"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935
msgid "Insert \\item"
msgstr "Inserir \\item"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937
msgid "Format selection in bold font face"
msgstr "Formata a selecção como negrito"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939
msgid "Format selection in italic font face"
msgstr "Formata a selecção como itálico"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941
msgid "Format selection in typewriter font face"
msgstr "Formata a selecção para tipo de letra romana"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
msgid "Format selection centered"
msgstr "Formata a selecção centrando-a"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945
msgid "Format selection left-aligned"
msgstr "Formata a selecção alinhando-a à esquerda"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947
msgid "Format selection right-aligned"
msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
msgid "Insert description list"
msgstr "Inserir lista de descrição"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
msgid "Insert itemize list"
msgstr "Inserir lista de itens "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
msgid "Insert enumerate list"
msgstr "Inserir lista de enumeração"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
msgid "Set selection one level up"
msgstr "Definir selecção um nível acima"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
msgid "Set selection one level down"
msgstr "Definir selecção um nível abaixo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
msgid "Insert \\usepackage{}"
msgstr "Inserir \\usepackage{}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
msgid "Insert BibTeX reference dialog"
msgstr "Inserir janela de referências BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
msgid ""
"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
"\n"
@@ -2387,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Por favor, reporte todas as falhas ou pedidos de funcionalidades a um dos "
"autores."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011
msgid ""
"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
"value. Default value taken. Please check your configuration file"
@@ -2396,114 +2436,121 @@ msgstr ""
"inválido. A usar o valor padrão. Por favor verifique o seu ficheiro de "
"configurações"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040
msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr "página \\pageref{{{referência}}}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044
msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr "\\ref{{{referência}}}, pagina \\pageref{{{referência}}}"
-#. Then we build up the menu and finally add it
+#. Build up menu for menubar
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092
msgid "_LaTeX"
msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
+#. Filling up menubar menus
+#. LaTeX menu
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313
msgid "LaTeX-_Wizard"
msgstr "Assis_tente-LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
msgstr "Inicia um assistente, para facilmente, criar um novo documento "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
msgid "I_nsert Special Character"
msgstr "I_nserir Carácter Especial"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111
msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
msgstr "Ajuda a usar algumas letras e sinais pouco usuais "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
msgid "Insert _Reference"
msgstr "Inserir _Referência"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123
msgid "Inserting references to the document"
msgstr "Insere referências no documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
msgid "Insert _Label"
msgstr "Inserir _Etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130
msgid "Helps at inserting labels to a document"
msgstr "Ajuda a Inserir etiquetas no documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
msgid "Insert _Environment"
msgstr "Inserir _Ambiente"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138
msgid "Helps at inserting an environment a document"
msgstr "Ajuda a inserir um ambiente no documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
msgid "Insert P_ackage"
msgstr "Inserir P_acote"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146
msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
msgstr ""
"Um pequeno diálogo para inserir \\usepackage{} no cabeçalho do ficheiro "
"activo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
-msgid "Insert B_ibTeX reference"
-msgstr "Inserir referência B_ibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152
-msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
-msgstr "Auxilia a inserção de referências a partir de ficheiros BibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157
-msgid "_BibTeX entries"
-msgstr "Entradas _BibTeX"
-
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151
msgid "_Format"
msgstr "_Formatar"
#. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168
msgid "F_ont size"
msgstr "Tamanh_o de letra"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186
msgid "_Special Character Replacement"
msgstr "_Substituição de Caracteres Especiais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194
msgid "Bulk _Replace Special Characters"
msgstr "Substituição de Caracteres Especiais em _Massa"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196
msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
msgstr "Substitui os caracteres especiais seleccionados por _expressões do TeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204
msgid "Toggle _Special Character Replacement"
msgstr "Activa/Desactiva a _Substituição de Caracteres Especiais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215
msgid "Insert _Command"
msgstr "Inserir _Comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217
msgid "Inserting costumized command to document"
msgstr "Insere um comando personalizado no documento"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "_BibTeX"
+msgstr "Entradas _BibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250
+msgid "Insert B_ibTeX reference"
+msgstr "Inserir referência B_ibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252
+msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
+msgstr "Auxilia a inserção de referências a partir de ficheiros BibTeX"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr "Entradas _BibTeX"
+
#: ../geanylatex/src/letters.c:40
msgid "LaTeX letters"
msgstr "Letras LaTeX"
@@ -2964,16 +3011,373 @@ msgstr ""
"Erro no módulo \"%s\" na função %s() argumento #2:\n"
"widget \"%s\" não tem nenhum sinal atribuído \"%s\".\n"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Cut to Clipboard"
+msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60
+msgid "Paste from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61
+msgid "Cut current line to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Copy current line to Clipboard"
+msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64
+msgid "Delete character to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65
+msgid "Delete character to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66
+msgid "Delete character to the left (but not newline)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67
+msgid "Delete up to start of word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68
+msgid "Delete up to start of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69
+msgid "Delete up to end of word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete to begining of line"
+msgstr "Seleccionar até à linha"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Seleccionar até à linha"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete current line"
+msgstr "Seleccionar até à linha"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73
+msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75
+msgid "Scroll Display down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76
+msgid "Scroll Display up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view in"
+msgstr "Aumentar (zoom)"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Zoom view out"
+msgstr "Reduzir (Zoom)"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80
+msgid "Move Cursor Down"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81
+msgid "Move Cursor Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82
+msgid "Move Cursor Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83
+msgid "Move Cursor Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85
+msgid "Move Cursor to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87
+msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88
+msgid "Move Cursor to start of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89
+msgid "Move Cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90
+msgid "Move Cursor to 1st line of Document"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Move Cursor to last line of document"
+msgstr "Sem etiquetas (tags) no documento"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92
+msgid "Move Cursor up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93
+msgid "Move Cursor down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94
+msgid "Move Cursor to fist visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95
+msgid "Move Cursor to last visible character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96
+msgid ""
+"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98
+msgid "Move Cursor to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99
+msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101
+msgid "Move Cursor to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down a line"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up a line"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Left a line"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Right a line"
+msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107
+msgid "Move Selection to start of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108
+msgid "Move Selection to start of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110
+msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of line"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of line"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to start of document"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to end of document"
+msgstr "Sem etiquetas (tags) no documento"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection up one Page"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection down one Page"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to fist visible character"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to last visible character"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119
+msgid ""
+"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of "
+"line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121
+msgid "Move Selection to begining of next paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122
+msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123
+msgid "Move Selection to end of Word to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124
+msgid "Move Selection to end of Word to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126
+msgid "Move Rectangular Selection down a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127
+msgid "Move Rectangular Selection up a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128
+msgid "Move Rectangular Selection Left a line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection Right a line"
+msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to start of line"
+msgstr "Converter o selecionado numa tabela"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Move Rectangular Selection to end of line"
+msgstr "_Rectângulo de selecção para ancoragem"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132
+msgid "Move Rectangular Selection up one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133
+msgid "Move Rectangular Selection down one Page"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134
+msgid ""
+"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st "
+"character of line if already at 1st non-whitespace character"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "Selecções Extra"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139
+msgid "Toggle Insert/Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Newline"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145
+msgid "Swap current line wih one above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to lowercase"
+msgstr "Coloca texto seleccionado a Itálico"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to uppercase"
+msgstr "Coloca texto seleccionado a Negrito"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149
+msgid "Insert duplicate of current line below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150
+msgid ""
+"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, "
+"duplicate line"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
#, fuzzy
msgid "Macros"
msgstr "Editar Macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180
msgid "Macros for Geany"
msgstr "Macros para o Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461
#, c-format
msgid ""
"Unrecognised message\n"
@@ -2982,38 +3386,46 @@ msgstr ""
"Mensagem não reconhecida\n"
"%i %i %i"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737
msgid "Save Macros when close Geany"
msgstr "Guardar Macros ao fechar o Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743
msgid "Ask before replaceing existing Macros"
msgstr "Perguntar antes de substituir Macros existentes"
#. create dialog box
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763
msgid "Geany Macros help"
msgstr "Ajuda Macros Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771
+#, fuzzy
msgid ""
"This Plugin implements Macros in Geany.\n"
"\n"
-"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences "
-"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if "
-"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, "
-"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line "
-"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would "
-"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from "
-"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to "
-"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to "
-"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then "
-"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply "
-"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the "
-"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
+"This plugin allows you to record and use your own macros. These are "
+"sequences of actions that can then be repeated with a single key "
+"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the "
+"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, "
+"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro "
+"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record "
+"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You "
+"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the "
+"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
+"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
+"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
+"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
-"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
-"not already in use.\n"
+"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's "
+"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the "
+"individual elements that make up the macro. You can select a diferent "
+"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or "
+"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected "
+"text, or is inserted.\n"
+"\n"
+"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not "
+"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n"
"\n"
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
@@ -3055,32 +3467,29 @@ msgstr ""
"sobre outra que já existe. Caso contrário, quaisquer macros existentes, com "
"o mesmo nome OU combinação de teclas serão apagadas."
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956
msgid "Record Macro"
msgstr "Gravar Macro"
#. create buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970
msgid "Macro Trigger:"
msgstr "Accionador da Macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984
msgid "Macro Name:"
msgstr "Nome da Macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919
-msgid "You must define a key trigger combination"
-msgstr "Tem de definir uma combinação de teclas para desencadear o evento"
-
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Macro name \"%s\"\n"
@@ -3091,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"já se encontra em uso.\n"
"Substituir?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Macro trigger \"%s\"\n"
@@ -3102,42 +3511,210 @@ msgstr ""
"já se encontra em uso.\n"
"Substituir?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205
+msgid "Edit Insert/Replace Text"
+msgstr ""
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ok"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Contexto:"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403
+#, c-format
+msgid "Insert/replace with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit: %s"
+msgstr "Editar Macros"
+
+#. add column
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446
+msgid "New _Above"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447
+msgid "New _Below"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448
+msgid "_Edit Text"
+msgstr ""
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#. create dialog box
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670
msgid "Edit Macros"
msgstr "Editar Macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700
msgid "Macro Name"
msgstr "Nome da Macro"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706
msgid "Key Trigger"
msgstr "Combinação de teclas"
#. add buttons
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191
-msgid "Re-Record"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "_Re-Record"
msgstr "Regravar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editor"
#. add record macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869
msgid "Record _Macro"
msgstr "Gravar _Macro"
#. add stop record macromenu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875
msgid "Stop Recording _Macro"
msgstr "Terminar a gravação da _Macro"
#. add Edit Macro menu entry
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881
msgid "_Edit Macros"
msgstr "_Editar Macros"
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253
+msgid "Load Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310
+msgid "Save Mini-Script File"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418
+msgid "Mini-Script Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446
+msgid "Clear the mini-script window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451
+msgid "Load a mini-script into this window"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456
+msgid "Save the mini-script into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Display a information about the mini-script plugin"
+msgstr "Apresentar informação adicional sobre o item seleccionado."
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469
+msgid "select the mini-script type"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input:
+#. selection/current document/all documents of the current session
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500
+msgid "filter input"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502
+msgid "select the input of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Seleccionar Tipo de Letra"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509
+#, fuzzy
+msgid "document"
+msgstr "E_mail o documento"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510
+msgid "session"
+msgstr ""
+
+#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output:
+#. current document/ or new document
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519
+msgid "filter output"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521
+msgid "select the output of mini-script filter"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527
+msgid "Current Doc."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528
+#, fuzzy
+msgid "New Doc."
+msgstr "Novo Projecto"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749
+#, fuzzy
+msgid "script configuration"
+msgstr "Incapaz de ler configuração: %s"
+
+#. All plugins must set name, description, version and author.
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Mini Script"
+msgstr "Script Lua"
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58
+msgid ""
+"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59
+msgid "Pascal BURLOT, a Geany user"
+msgstr ""
+
+#. Add an item to the Tools menu
+#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278
+msgid "_Mini-Script"
+msgstr ""
+
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
msgstr "Favoritos Numerados para o Geany"
@@ -3501,7 +4078,7 @@ msgstr "Erro, falha ao encontrar os resultados das verificações"
msgid "Open a signature file"
msgstr "Abrir ficheiro de assinatura"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
@@ -3510,12 +4087,21 @@ msgstr "Projecto"
msgid "Alternative project support."
msgstr "Suporte para projecto alternativo."
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224
+msgid "Find a text in geanyprj's project"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Display sidebar"
+msgstr "barra lateral"
+
#: ../geanyprj/src/menu.c:95
msgid "Project Preferences"
msgstr "Preferências do Projecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175
+#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174
msgid "New Project"
msgstr "Novo Projecto"
@@ -3581,27 +4167,27 @@ msgstr "Ficheiro de projecto \"%s\" já existe"
msgid "_Project"
msgstr "_Projecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184
+#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183
msgid "Delete Project"
msgstr "Eliminar Projecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197
+#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar ficheiro"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232
+#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231
msgid "Find in Project"
msgstr "Procurar no Projecto"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205
msgid "Remove File"
msgstr "Remover Ficheiro"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "Esconder Barra _Lateral"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100
+#: ../geanyprj/src/xproject.c:99
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Projecto \"%s\" aberto."
@@ -3722,81 +4308,81 @@ msgstr "GeanyVC"
msgid "Interface to different Version Control systems."
msgstr "Interface para diferentes Sistemas de Controlo de Versões (SCV)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475
#, c-format
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
msgstr "geanyvc: erro s_spawn_sync: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620
#, c-format
msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Incapaz de renomear '%s' to '%s'"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696
msgid "No changes were made."
msgstr "Não foram efectuadas quaisquer alterações."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723
msgid "No history available"
msgstr "Nenhum histórico disponível"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924
#, c-format
msgid "Do you really want to revert: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende reverter: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932
#, c-format
msgid "Do you really want to add: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende adicionar: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939
#, c-format
msgid "Do you really want to remove: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende remover: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962
msgid "Do you really want to update?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende actualizar?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
msgid "Commit Y/N"
msgstr "Submeter Y/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242
msgid "Path"
msgstr "Directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330
msgid "Commit"
msgstr "Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372
msgid "_De-/select all files"
msgstr "_Des-/seleccionar todos os ficheiros"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413
msgid "<b>Commit message:</b>"
msgstr "<b>Mensagem de submissão:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426
msgid "C_ommit"
msgstr "_Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nada para submeter."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
#, c-format
msgid "Error initializing spell checking: %s"
msgstr "Falha ao inicializar a correcção ortográfica: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558
#, c-format
msgid ""
"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
@@ -3805,13 +4391,13 @@ msgstr ""
"Falha ao definir a linguagem para a correcção ortográfica. Por favor "
"verifique a configuração. A mensagem de erro obtida foi: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
msgstr ""
"Habilitar a indicação de Modificado nas abas dos documentos criados pelo "
"plugin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837
msgid ""
"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
@@ -3822,252 +4408,268 @@ msgstr ""
"alguns casos pode gerar um elevado número de, irritantes, janelas \"Tem a "
"certeza de que quer guardar\" "
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
msgid "Confirm adding new files to a VCS"
msgstr "Confirmar o adicionar de novos ficheiros a um SCV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848
msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
msgstr ""
"Mostra uma janela de confirmação sempre que adicionar um novo (criado) "
"ficheiro ao SCV."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
msgid "Maximize commit dialog"
msgstr "Maximizar janela de submissão"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
msgid "Show commit dialog maximize."
msgstr "Mostra a janela de submissão maximizada."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861
msgid "Use external diff viewer"
msgstr "Usar aplicação de diferenças externa"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863
msgid "Use external diff viewer for file diff."
msgstr ""
"Usar uma aplicação de diferenças externa para a função de diferenças (diff)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869
msgid "Show VC entries at editor menu"
msgstr "Mostrar elementos do VC no menu do editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871
msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
msgstr "Mostra elementos das funções do VC dentro do menu do editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876
+msgid "Attach menu to menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878
+msgid ""
+"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or "
+"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of "
+"GeanyVC"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886
msgid "Enable CVS"
msgstr "Habilitar CVS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
msgid "Enable GIT"
msgstr "Habilitar GIT"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896
msgid "Enable SVN"
msgstr "Habilitar SVN"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901
msgid "Enable SVK"
msgstr "Habilitar SVK"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906
msgid "Enable Bazaar"
msgstr "Habilitar Bazaar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911
msgid "Enable Mercurial"
msgstr "Habilitar Mercurial"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917
msgid "Spellcheck language"
msgstr "Língua para correcção ortográfica"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
msgid "_VC file Actions"
msgstr "_VC Acções sobre ficheiros"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#. Diff of current file
#. Diff of the current dir
#. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131
msgid "_Diff"
msgstr "_Diferenças"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Inicia uma comparação de diferenças no ficheiro activo"
#. Revert current file
#. Revert current dir
#. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025
msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
msgstr ""
"Restaurar a antiga cópia funcional do ficheiro (descarta alterações locais)."
#. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034
msgid "_Blame"
msgstr "_Culpar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
msgstr "Mostra as alterações realizadas a um ficheiro por revisão e autor."
#. History/log of current file
#. History/log of the current dir
#. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151
msgid "_History (log)"
msgstr "_Histórico (log)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
msgid "Shows the log of the current file"
msgstr "Mostra o histórico do ficheiro activo"
#. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052
msgid "_Original"
msgstr "_Original"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055
msgid "Shows the original of the current file"
msgstr "Mostra o original do ficheiro ativo"
#. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
msgid "_Add to Version Control"
msgstr "_Adicionar ao Controlo de Versões"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
msgid "Add file to repository."
msgstr "Adiciona o ficheiro ao repositório."
#. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071
msgid "_Remove from Version Control"
msgstr "_Remover do Controlo de Versões"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073
msgid "Remove file from repository."
msgstr "Remove o ficheiro do repositório."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088
msgid "_Directory"
msgstr "_Directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Inicia uma comparação de diferenças no directório do ficheiro activo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
msgstr ""
"Restaura os ficheiros originais no directório actual (descarta alterações "
"locais)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
msgid "Shows the log of the current directory"
msgstr "Mostra o histórico (log) do directório actual"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127
msgid "_Base Directory"
msgstr "Directório _Base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133
msgid "Make a diff from the top VC directory"
msgstr ""
"Inicia uma comparação de diferenças a partir do primeiro directório do VC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141
msgid "Revert any local edits."
msgstr "Restaura quaisquer alterações locais."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
msgid "Shows the log of the top VC directory"
msgstr "Mostra o histórico (log) do primeiro directório do VC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180
msgid "VC _Commit"
msgstr "VC _Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215
msgid "Show diff of file"
msgstr "Mostrar diferenças do ficheiro"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217
msgid "Show diff of directory"
msgstr "Mostrar diferenças do directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219
msgid "Show diff of basedir"
msgstr "Mostrar diferenças do directório base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222
msgid "Commit changes"
msgstr "Submeter alterações"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224
msgid "Show status"
msgstr "Mostrar estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
msgid "Revert single file"
msgstr "Restaurar ficheiro único"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228
msgid "Revert directory"
msgstr "Restaurar directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230
msgid "Revert base directory"
msgstr "Restaurar directório base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232
msgid "Update file"
msgstr "Actualizar ficheiro"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260
msgid "_VC"
msgstr "_VC"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "_Version Control"
+msgstr "_Adicionar ao Controlo de Versões"
+
#. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288
msgid "_Status"
msgstr "E_stado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290
msgid "Show status."
msgstr "Mostra o estado."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297
msgid "Update from remote repository."
msgstr "Actualizar a partir de repositório remoto."
#. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302
msgid "_Commit"
msgstr "_Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304
msgid "Commit changes."
msgstr "Submeter alterações."
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454
msgid "GProject"
msgstr "ProjectoG"
@@ -4103,22 +4705,22 @@ msgstr "Trocar cabeçalho/código"
msgid "Open Selected File (gproject)"
msgstr "Abrir ficheiro selecionado (projectoG)"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
msgid "Source patterns:"
msgstr "Padrões de ficheiros de código:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:411
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify source files."
msgstr ""
"Lista separada por espaços, de padrões a ser usados para identificar "
"ficheiros de código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
msgid "Header patterns:"
msgstr "Padrões de ficheiros de cabeçalhos:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used "
"mainly for header/source swapping."
@@ -4127,11 +4729,11 @@ msgstr ""
"ficheiros de cabeçalhos. Usado essencialemente para alternar entre ficheiros "
"de cabeçalho/código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
msgid "Ignored dirs patterns:"
msgstr "Padrões para diretórios a ignorar:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:434
msgid ""
"Space separated list of patterns that are used to identify directories that "
"are not scanned for source files."
@@ -4139,11 +4741,11 @@ msgstr ""
"Lista separada por espaços, de padrões a ser usados para identificar "
"diretórios onde não se procurarão ficheiros de código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:442
msgid "Generate tags for all project files"
msgstr "Gerar etiquetas para todos os ficheiros do projecto"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
msgid ""
"Generate tag list for all project files instead of only for the currently "
"opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled "
@@ -4153,7 +4755,7 @@ msgstr ""
"atualmente abertos. Demasiado lento para projetos grandes (>1000 ficheiros) "
"e deve ser desativado nesse caso."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:450
msgid ""
"Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project "
"tab."
@@ -4187,12 +4789,12 @@ msgid "Reload all"
msgstr "Reler todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir Tudo"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267
msgid "Collapse all"
msgstr "Compactar Tudo"
@@ -4205,7 +4807,7 @@ msgid "Expand All"
msgstr "Expandir Tudo"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215
msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar em Ficheiros"
@@ -4289,10 +4891,6 @@ msgstr "Expansão (<x/> to <x></x>)"
msgid "Indentation"
msgstr "Indentação"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
@@ -4511,15 +5109,15 @@ msgstr "(Vazio)"
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Incapaz de executar o comando externo '%s' (%s). "
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018
msgid "NewDirectory"
msgstr "Novo Directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020
msgid "NewFile"
msgstr "Novo Ficheiro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Target file '%s' exists\n"
@@ -4528,92 +5126,96 @@ msgstr ""
"Ficheiro alvo '%s' existe\n"
", tem a certeza que o quer substituir por um ficheiro vazio?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
msgstr "Tem a certeza que pretende apagar '%s'?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645
msgid "Go up"
msgstr "Ir para cima"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660
msgid "Set path from document"
msgstr "Mudar para o directório do documento"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197
msgid "Open externally"
msgstr "Abrir externamente"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202
msgid "Open Terminal"
msgstr "Abrir Terminal"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206
msgid "Set as root"
msgstr "Definir como base"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223
msgid "Create new directory"
msgstr "Criar um novo directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227
msgid "Create new file"
msgstr "Criar um novo ficheiro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244
#, c-format
msgid "Close: %s"
msgstr "Fechar: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249
#, c-format
msgid "Close Child Documents "
msgstr "Fechar os Documentos Filhos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254
msgid "Copy full path to clipboard"
msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Mostar favoritos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284
msgid "Show toolbars"
msgstr "Mostrar barras de ferramentas"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527
#, c-format
msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
msgstr "Ficheiro alvo '%s' existe, tem a certeza que o quer substituir?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665
msgid "Track path"
msgstr "Acompanhar directório do ficheiro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670
msgid "Hide bars"
msgstr "Ocultar barras"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680
msgid ""
"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
@@ -4621,19 +5223,19 @@ msgstr ""
"Filtrar (*.c;*.h;*.cpp), e se pretender uma filtragem temporária use '!'. "
"Tente por exemplo isto '!;*.c;*.h;*.cpp'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
msgstr "Barra de Endereço por exemplo '/projectos/meu-projecto'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712
msgid "Tree Browser"
msgstr "Navegador de Ficheiros"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
msgid "External open command"
msgstr "Comando Externo para a função Abrir"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
@@ -4649,51 +5251,51 @@ msgstr ""
"%d será substituído pelo directório absoluto do ficheiro seleccionado, sem o "
"nome deste"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859
msgid "Hidden"
msgstr "Ocultar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866
msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
msgstr "Se a posição mudar, esta opção requer reinicialização do plugin."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870
msgid "Show icons"
msgstr "Mostrar ícones"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874
msgid "Content-type"
msgstr "Content-type"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885
msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
msgstr "Em Windows, isto apenas oculta ficheiros precedidos de '.' (um ponto)"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887
msgid "Hide object files"
msgstr "Ocultar ficheiros objecto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
@@ -4701,39 +5303,39 @@ msgstr ""
"Oculta, no navegador de ficheiros, ficheiros objecto gerados, inclui os "
"ficheiros *.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894
msgid "Reverse filter"
msgstr "Reverte o filtro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899
msgid "Follow current document"
msgstr "Seguir o documento activo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904
msgid "Single click, open document and focus it"
msgstr "Um clique, abre documento e foca-o"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909
msgid "Double click open directory"
msgstr "Clique duplo abre directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914
msgid "On delete file, close it if is opened"
msgstr "Ao apagar, fechá-lo caso esteja aberto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919
msgid "Show tree lines"
msgstr "Mostrar as linhas da árvore"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994
msgid "Focus File List"
msgstr "Focar a Lista de Ficheiros"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996
msgid "Focus Path Entry"
msgstr "Focar a entrada de directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998
msgid "Rename Object"
msgstr "Renomear Objecto"
@@ -4971,6 +5573,9 @@ msgstr "Excertos de código XML"
msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets."
msgstr "Auto completar etiquetas XML/HTML usando excertos de código."
+#~ msgid "You must define a key trigger combination"
+#~ msgstr "Tem de definir uma combinação de teclas para desencadear o evento"
+
#~ msgid "ConText Feature parity plugin"
#~ msgstr "Plugin de características do ConText"
Modified: po/pt_BR.po
2169 files changed, 1386 insertions(+), 783 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
Modified: po/ru.po
2089 files changed, 1270 insertions(+), 819 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
Modified: po/tr.po
1789 files changed, 1178 insertions(+), 611 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
Modified: po/zh_CN.po
2165 files changed, 1381 insertions(+), 784 deletions(-)
===================================================================
No diff available, check online
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: TBD).
More information about the Plugins-Commits
mailing list