SF.net SVN: geany-plugins:[2262] trunk/geany-plugins/po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Sat Oct 8 22:34:27 UTC 2011
Revision: 2262
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=2262&view=rev
Author: frlan
Date: 2011-10-08 22:34:27 +0000 (Sat, 08 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Small update of German translation
Modified Paths:
--------------
trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
trunk/geany-plugins/po/de.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2011-10-08 22:32:29 UTC (rev 2261)
+++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2011-10-08 22:34:27 UTC (rev 2262)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2011-10-09 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * de.po: Small update of German translation.
+
+
2011-10-03 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* *.po: Update of catalogs for string freeze in preparation of 0.21 release.
Modified: trunk/geany-plugins/po/de.po
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/de.po 2011-10-08 22:32:29 UTC (rev 2261)
+++ trunk/geany-plugins/po/de.po 2011-10-08 22:34:27 UTC (rev 2262)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany-plugins 0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 00:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -22,94 +22,94 @@
"X-Poedit-Language: German\n"
# what the heck? :D
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:179
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:182
msgid "(Empty Line)"
msgstr "(Leere Zeile)"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:307
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:333
msgid "No."
msgstr "Nein."
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338 ../devhelp/src/dhp-object.c:498
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341 ../devhelp/src/dhp-object.c:499
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:377
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:382
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "Meldungsfenster _verstecken"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:407 ../debugger/src/stree.c:206
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:418 ../debugger/src/bptree.c:602
-#: ../debugger/src/stree.c:212
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605
+#: ../debugger/src/stree.c:214
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../debugger/src/vtree.c:194
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:440
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:445
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:473
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:478
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
# Ironischerweise finde ich den Kontext für diesen String nicht --Dominic
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:535
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:540
msgid "Context:"
msgstr "Kontext:"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:56
msgid "XML tagging"
msgstr "XML-Tagging"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
msgid "Tag name to be inserted:"
msgstr "Tag zum Einfügen:"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:71
#, c-format
msgid ""
"%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your "
"selection"
msgstr "%s wird mit der jeweils aktuellen Auswahl ersetzt."
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:162
+#: ../addons/src/ao_openuri.c:165
msgid "Open URI"
msgstr "URI öffnen"
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:168
+#: ../addons/src/ao_openuri.c:171
msgid "Copy URI"
msgstr "URI kopieren"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:204
+#: ../addons/src/ao_doclist.c:207
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "_Inaktive Dateien schließen"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:209
+#: ../addons/src/ao_doclist.c:212
msgid "C_lose All"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:239
+#: ../addons/src/ao_doclist.c:242
msgid "Show Document List"
msgstr "Dokumentenliste anzeigen"
@@ -138,8 +138,8 @@
msgstr "XML-Tagging ausführen"
#: ../addons/src/addons.c:396 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:124
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:285 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
@@ -226,12 +226,11 @@
msgid "XML tagging for selection"
msgstr "XML-Tagging für eine Auswahl"
-#. All plugins must set name, description, version and author.
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:44
+#: ../codenav/src/codenavigation.c:52
msgid "Code navigation"
msgstr "Quelltext Navigation"
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:45
+#: ../codenav/src/codenavigation.c:53
msgid ""
"This plugin adds features to facilitate navigation between source files.\n"
"As for the moment, it implements :\n"
@@ -245,11 +244,11 @@
"- [Eine Datei über Ihren Namen öffnen -> TODO]"
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened
-#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64
+#: ../codenav/src/goto_file.c:55 ../codenav/src/goto_file.c:69
msgid "Goto file"
msgstr "Gehe zu Datei"
-#: ../codenav/src/goto_file.c:101
+#: ../codenav/src/goto_file.c:106
#, c-format
msgid "(From the %s plugin)"
msgstr "(Aus dem %s plugin)"
@@ -257,22 +256,22 @@
# Diese Übersetzung existiert drei mal.
#. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened
#. Frame, which is the returned widget
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 ../codenav/src/switch_head_impl.c:92
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:452
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:83 ../codenav/src/switch_head_impl.c:97
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:457
msgid "Switch header/implementation"
msgstr "Umschalten zwischen Deklaration und Implementierung"
# c-format
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:360
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:365
#, c-format
msgid "%s not found, create it?"
msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:476
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:481
msgid "Headers extensions"
msgstr "Header Erweiterungen"
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:485
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:490
msgid "Implementations extensions"
msgstr "Implementierungserweiterungen"
@@ -284,75 +283,75 @@
msgid "Various debuggers integration."
msgstr "Verschiedene Debugger-Integrationen"
-#: ../debugger/src/plugin.c:132 ../debugger/src/keys.c:70
+#: ../debugger/src/plugin.c:129 ../debugger/src/keys.c:74
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:393
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../debugger/src/vtree.c:163 ../debugger/src/envtree.c:393
+#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../debugger/src/vtree.c:186 ../debugger/src/envtree.c:398
+#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../debugger/src/tpage.c:97
+#: ../debugger/src/tpage.c:101
msgid "Choose target file"
msgstr "Zieldatei auswählen"
#. target
-#: ../debugger/src/tpage.c:234
+#: ../debugger/src/tpage.c:238
msgid "Target:"
msgstr "Ziel:"
-#: ../debugger/src/tpage.c:237
+#: ../debugger/src/tpage.c:241
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen "
#. debugger
-#: ../debugger/src/tpage.c:242
+#: ../debugger/src/tpage.c:246
msgid "Debugger:"
msgstr "Debugger:"
#. arguments
-#: ../debugger/src/tpage.c:255
+#: ../debugger/src/tpage.c:259
msgid "Command Line Arguments"
msgstr "Kommandozeilenargumente"
#. environment
-#: ../debugger/src/tpage.c:266
+#: ../debugger/src/tpage.c:270
msgid "Environment Variables"
msgstr "Umgebungsvariablen"
#. if name is empty - offer to delete variable
-#: ../debugger/src/envtree.c:243 ../debugger/src/envtree.c:346
-#: ../debugger/src/debug.c:237
+#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350
+#: ../debugger/src/debug.c:235
msgid "Delete variable?"
msgstr "Variable Löschen?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:574
+#: ../debugger/src/bptree.c:577
msgid "Location"
msgstr "Position"
-#: ../debugger/src/bptree.c:584
+#: ../debugger/src/bptree.c:587
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../debugger/src/bptree.c:596
+#: ../debugger/src/bptree.c:599
msgid "Hit count"
msgstr "Anzahl der Treffer"
-#: ../debugger/src/bptree.c:609 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../debugger/src/bptree.c:766
+#: ../debugger/src/bptree.c:769
#, c-format
msgid "line %i"
msgstr "Zeile %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1087
+#: ../debugger/src/debug.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
@@ -361,124 +360,139 @@
"Haltepunkte bei %s:%i kann nicht gesetzt werde\n"
"Debugger-Nachricht: %s"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:339
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340
#, fuzzy
msgid "Program received a signal"
msgstr "Programm empfing Signal:"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:545
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546
msgid "Failed to spawn gdb process"
msgstr "Konnte den gdb-Prozess nicht starten"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:585
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586
msgid "Error configuring GDB"
msgstr "Fehler bei der Konfiguration von GDB"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:607
+#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608
msgid "Error loading file"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
-#: ../debugger/src/utils.c:63
+#: ../debugger/src/utils.c:66
#, c-format
msgid "Can't find a source file \"%s\""
msgstr "Kann die Quelldatei »%s« nicht finden."
-#: ../debugger/src/stree.c:194 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../debugger/src/stree.c:200
+#: ../debugger/src/stree.c:202
msgid "Function"
msgstr "Funkton"
-#: ../debugger/src/tabs.c:128
+#: ../debugger/src/tabs.c:132
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: ../debugger/src/tabs.c:131 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
+#: ../debugger/src/tabs.c:135 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
-#: ../debugger/src/tabs.c:134
+#: ../debugger/src/tabs.c:138
msgid "Watch"
msgstr "Beobachten"
-#: ../debugger/src/tabs.c:137
+#: ../debugger/src/tabs.c:141
msgid "Autos"
msgstr "Autos"
-#: ../debugger/src/tabs.c:140
+#: ../debugger/src/tabs.c:144
#, fuzzy
msgid "Call Stack"
msgstr "_Stapel"
-#: ../debugger/src/tabs.c:143
+#: ../debugger/src/tabs.c:147
#, fuzzy
msgid "Debug Terminal"
msgstr "In Terminal ausführen"
-#: ../debugger/src/tabs.c:146
+#: ../debugger/src/tabs.c:150
#, fuzzy
msgid "Debugger Messages"
msgstr "Debugger-Nachrichten"
-#: ../debugger/src/watch_model.c:219
+#: ../debugger/src/keys.c:49
#, fuzzy
-msgid "Can't evaluate expression"
-msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck: %s"
+msgid "Run / Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
-#: ../debugger/src/callbacks.c:229
-msgid "To edit source files stop debugging session"
-msgstr ""
-"Um die Quelldatei zu editieren, muss das Debugging unterbrochen werden."
+#: ../debugger/src/keys.c:50 ../debugger/src/btnpanel.c:101
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:86 ../debugger/src/btnpanel.c:155
-msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:94
+#: ../debugger/src/keys.c:51 ../debugger/src/btnpanel.c:98
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:97
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:106
-msgid "Step over"
-msgstr "Überspringen"
-
# noch keine Idee --Dominic
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:109
+#: ../debugger/src/keys.c:52 ../debugger/src/btnpanel.c:113
#, fuzzy
msgid "Step into"
msgstr "%s bei Schritt »%s..%s«"
+#: ../debugger/src/keys.c:53 ../debugger/src/btnpanel.c:110
+msgid "Step over"
+msgstr "Überspringen"
+
# noch keine Idee --Dominic
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:118
+#: ../debugger/src/keys.c:54 ../debugger/src/btnpanel.c:122
#, fuzzy
msgid "Step out"
msgstr "%s bei Schritt »%s..%s«"
# Noch keine Idee hierzu --Dominic
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:121
+#: ../debugger/src/keys.c:55 ../debugger/src/btnpanel.c:125
#, fuzzy
msgid "Run to cursor"
msgstr "Gehe zu Ort"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:128
+#: ../debugger/src/keys.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Add / Remove breakpoint"
+msgstr "Haltepunkte hinzufügen oder entfernen."
+
+#: ../debugger/src/keys.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the currect instruction"
+msgstr "Die momentan ausgeführte Funktion fertig stellen."
+
+#: ../debugger/src/watch_model.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Can't evaluate expression"
+msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck: %s"
+
+#: ../debugger/src/callbacks.c:222
+msgid "To edit source files stop debugging session"
+msgstr ""
+"Um die Quelldatei zu editieren, muss das Debugging unterbrochen werden."
+
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:90 ../debugger/src/btnpanel.c:159
+msgid "Run"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:132
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:132
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:136
msgid "Two panel mode"
msgstr "Zwei-Panel-Modus"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:150
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:154
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
-#: ../debugger/src/dconfig.c:664
+#: ../debugger/src/dconfig.c:667
msgid "Save debug session data to a project"
msgstr "Speichere die Debug-Session-Daten als Projekt"
@@ -491,52 +505,52 @@
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:387
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:388
msgid "Search for 'Tag' Documentation in"
msgstr "Suche für \"Tag\"-Dokumentation in"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:390 ../devhelp/src/dhp-object.c:507
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:391 ../devhelp/src/dhp-object.c:508
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:397
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:398
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manual-Seiten"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:403
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:404
msgid "Google Code"
msgstr "Google Code"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:447
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448
msgid "Go back one page"
msgstr "Eine Seite nach zurück"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449
msgid "Go forward one page"
msgstr "Eine Seite vor"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450
msgid "Zoom in"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:451
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:501
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:502
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1319
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for '%s' Documentation in"
msgstr "Dokumentationskommentar einfügen"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:37
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:42
msgid "Devhelp Plugin"
msgstr "Devhelp Plugin"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:38
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:43
msgid ""
"Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and "
"Google Code Search in the integrated viewer."
@@ -545,48 +559,48 @@
"Devhelp, Manual-Seiten und Google-Code-Suche über eine integrierte "
"Oberfläche hinzu."
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:132
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create config dir at '%s'"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht speichern: %s"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:147
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get default configuration: %s"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht laden: %s"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:155
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write default configuration: %s"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht laden: %s"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:185
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:190
msgid "Toggle sidebar contents tab"
msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:187
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:192
#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar search tab"
msgstr "Webinspektor umschalten"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:189
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:194
#, fuzzy
msgid "Toggle documentation tab"
msgstr "Dokumentationstyp"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:191
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:196
msgid "Activate all tabs"
msgstr "Alle Reiter aktivieren"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:193
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:198
msgid "Search for current tag in Devhelp"
msgstr "Aktuellen Tag in Devhelp suchen"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:197
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:202
msgid "Search for current tag in Manual Pages"
msgstr "Aktuellen Tag in den Manual-Seiten suchen"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:200
+#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:205
msgid "Search for current tag in Google Code Search"
msgstr "Aktuellen Tag bei Google-Code-Search suchen"
@@ -796,7 +810,7 @@
msgid "Call documentation viewer on current symbol."
msgstr "Dokumentation für das aktuelle Wort anzeigen."
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:405
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407
msgid "Could not parse the output of command"
msgstr "Konnte die Ausgabe des Befehls nicht verarbeiten."
@@ -2870,32 +2884,32 @@
msgid "Don't set any encoding"
msgstr "Keine Zeichenkodierung explizit festlegen"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:40
msgid "GeanyLipsum"
msgstr "GeanyLipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:42
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41
msgid "Creating dummy text with Geany"
msgstr "Platzhaltertexte erstellen mit Geany"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:86
msgid "Lipsum-Generator"
msgstr "Lorem ipsum Generator"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:88
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87
msgid "Enter the length of Lipsum text here"
msgstr "Bitte die Länge des Platzhaltertextes eingeben"
#. Building menu entry
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:164
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163
msgid "_Lipsum"
msgstr "_Lipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:166
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:165
msgid "Include Pseudotext to your code"
msgstr "Fügt Platzhaltertexte in das Dokument ein"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:180
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:179
msgid "Insert Lipsum text"
msgstr "Fügt Platzhaltertexte ein"
@@ -3635,11 +3649,11 @@
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Projekt »%s« geöffnet."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:46
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43
msgid "GeanySendMail"
msgstr "GeanySendMail"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:47
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44
msgid ""
"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite "
"mailer"
@@ -3648,22 +3662,22 @@
"Programms."
# Ich sehe doppelt.
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:98
msgid "Recipient's Address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Empfängers"
# Ich sehe doppelt.
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:103
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:100
msgid "Enter the recipient's e-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Empfängers:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:139
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:136
msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed."
msgstr ""
"Konnte den Platzhalter für den Dateinamen (\\%s) nicht finden. Das "
"angegebene Kommando könnte nicht korrekt ausgeführt worden sein."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:145
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:142
msgid ""
"Recipient address placeholder not found. The executed command might have "
"failed."
@@ -3671,34 +3685,34 @@
"Konnte den Platzhalter für den E-Mail-Empfänger nicht finden. Das angegebene "
"Kommando könnte nicht korrekt ausgeführt worden sein."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:160
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:157
msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration."
msgstr ""
"Konnte das E-Mail-Programm nicht aufrufen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Einstellungen"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:169
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:166
msgid "Please define a mail client first."
msgstr "Bitte ein E-Mail-Programm angeben!"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:174
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:171
msgid "File has to be saved before sending."
msgstr "Die Datei muss vor dem Senden gespeichert werden."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:190
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:187
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:221
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:218
msgid "Send by mail"
msgstr "Per E-Mail senden"
#. add a label and a text entry to the dialog
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:306
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:303
msgid "Path and options for the mail client:"
msgstr "Pfad und Optionen für das E-Mail-Programm:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:311
msgid ""
"Note: \n"
"\t\\%f will be replaced by your file.\n"
@@ -3716,122 +3730,122 @@
"\tsylpheed --attach \"\\%f\" --compose \"\\%r\"\n"
"\tmutt -s \"Sending '\\%b'\" -a \"\\%f\" \"\\%r\""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:324
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:321
msgid "Show toolbar icon"
msgstr "Werkzeuglistensymbol anzeigen"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:326
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323
msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy."
msgstr ""
"Zeigt ein Symbol in der Werkzeugleiste an, sodass eine Datei einfacher "
"versendet werden kann."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:332
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:329
msgid "Use dialog for entering email address of recipients"
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Eingeben der E-Mail-Adresse des Empfängers der zu "
"sendenden Datei an"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:354
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:351
msgid "Send file by mail"
msgstr "Per Mail senden"
#. Build up menu entry
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:379
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:374
msgid "_Mail document"
msgstr "_Dokument versenden"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:382
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:377
msgid ""
"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
msgstr ""
"Sendet ein geöffnetes Dokument als unkomprimierten Anhang unter Verwendung "
"eines E-Mail-Programms."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:51
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:53
msgid "GeanyVC"
msgstr "GeanyVC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:52
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54
msgid "Interface to different Version Control systems."
msgstr "Oberfläche für verschiedene Versionskontrollsysteme."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466
#, c-format
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
msgstr "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:598 ../geanyvc/src/geanyvc.c:609
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611
#, c-format
msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kann »%s« nicht in »%s« umbenennen."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:635 ../geanyvc/src/geanyvc.c:685
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687
msgid "No changes were made."
msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:711
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713
msgid "No history avaible"
msgstr "Keine Historie verfügbar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:904 ../geanyvc/src/geanyvc.c:912
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
#, c-format
msgid "Do you really want to revert: %s?"
msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« zurücksetzen?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:920
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922
#, c-format
msgid "Do you really want to add: %s?"
msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« hinzufügen?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:927
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929
#, c-format
msgid "Do you really want to remove: %s?"
msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« entfernen?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:950
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952
msgid "Do you really want to update?"
msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« aktualisieren?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1213
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215
msgid "Commit Y/N"
msgstr "Übertragen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1223
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1318
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320
msgid "Commit"
msgstr "Übertragen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1360
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362
msgid "_De-/select all files"
msgstr "Alle _Dateien aus- bzw. abwählen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1401
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403
msgid "<b>Commit message:</b>"
msgstr "<b>Commitnachricht:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416
#, fuzzy
msgid "C_ommit"
msgstr "Übertragen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nichts zum Übertragen."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1534
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536
#, c-format
msgid "Error initializing spell checking: %s"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Rechtschreibprüfung: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548
#, c-format
msgid ""
"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
@@ -3840,11 +3854,11 @@
"Fehler beim Auswählen der Sprache für die Rechtschreibprüfung. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Konfiguration. Fehlermeldung: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1818
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820
msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
msgstr "Markiere vom Plugin erstellte Dokumente als geändert"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1821
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
msgid ""
"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
@@ -3855,221 +3869,221 @@
"der Speichern Dialog geöffnet wird. Auch wenn diese Option von Zeit zu Zeit "
"sehr nützlich sein kann, kann Sie ab und an einfach nur stören."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1829
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831
msgid "Confirm adding new files to a VCS"
msgstr "Hinzufügen von Dateien zur Versionsverwaltung immer bestätigen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
msgstr ""
"Zeigt einen Bestätigungsdialog beim Hinzufügen von Dateien zu einem "
"Versionsverwaltungssystem."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1838
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840
msgid "Maximize commit dialog"
msgstr "Commit-Dialog maximieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841
msgid "Show commit dialog maximize."
msgstr "Commit-Dialog beim Anzeigen maximieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
msgid "Use external diff viewer"
msgstr "Externes Diff-Programm benutzen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849
msgid "Use external diff viewer for file diff."
msgstr "Externes Diff-Programm benutzen zum Vergleich von zwei Dateien."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1853
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
msgid "Show VC entries at editor menu"
msgstr "Funktionen über das Editormenü verfügbar machen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857
msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
msgstr "Zeige Einträge für das Plugin im Editormenü an"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1860
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862
msgid "Enable CVS"
msgstr "CVS aktivieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1865
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867
msgid "Enable GIT"
msgstr "GIT aktivieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1870
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872
msgid "Enable SVN"
msgstr "SVN aktivieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1875
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877
msgid "Enable SVK"
msgstr "SVK aktivieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1880
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882
msgid "Enable Bazaar"
msgstr "Bazaar aktivieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887
msgid "Enable Mercurial"
msgstr "Mercurial aktivieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893
msgid "Spellcheck language"
msgstr "Sprache"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
msgid "_VC file Actions"
msgstr "_VC Datei Operationen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#. Diff of current file
#. Diff of the current dir
#. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1986 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
msgid "_Diff"
msgstr "_Unterschiede anzeigen (diff)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Erstellt ein Diff für die aktuelle Datei."
#. Revert current file
#. Revert current dir
#. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1994 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2072
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
msgid "_Revert"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1997
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999
msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
msgstr ""
"Stellt den ursprünglichen Zustand der Datei wieder her (verwirft lokale "
"Änderungen)."
#. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2006
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008
msgid "_Blame"
msgstr "Ä_nderungsverfolgung (blame)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2009
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011
msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
msgstr "Zeigt alle Änderungen einer Datei nach Autor und Revision."
#. History/log of current file
#. History/log of the current dir
#. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2016 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2082
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2123
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125
msgid "_History (log)"
msgstr "_Versionsgeschichte (log)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2019
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021
msgid "Shows the log of the current file"
msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte der aktuellen Datei an."
#. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2024
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026
msgid "_Original"
msgstr "_Original"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2027
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
msgid "Shows the orignal of the current file"
msgstr "Zeigt die unveränderte Datei an"
#. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2035
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
msgid "_Add to Version Control"
msgstr "Zur _Versionskontrolle hinzufügen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039
msgid "Add file to repository."
msgstr "Fügt eine Datei zur Versionskontrolle hin_zu."
#. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2043
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
msgid "_Remove from Version Control"
msgstr "Aus Versionskontrolle entfernen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047
msgid "Remove file from repository."
msgstr "Entfernt eine Datei aus Versionskontrolle und Repository."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062
msgid "_Directory"
msgstr "_Verzeichnis"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Erstellt ein Diff für das Verzeichnis der aktuellen Datei."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2075
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077
msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
msgstr ""
"Stellt den ursprünglichen Zustand der Datei wieder her (verwirft lokale "
"Änderungen)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2085
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087
msgid "Shows the log of the current directory"
msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte für das aktuelle Verzeichnis."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101
msgid "_Base Directory"
msgstr "_Basisordner"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107
msgid "Make a diff from the top VC directory"
msgstr "Erstellt ein Diff für die gesamte Arbeitskopie"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115
msgid "Revert any local edits."
msgstr "Alle lokalen Änderungen zurücksetzen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2126
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128
msgid "Shows the log of the top VC directory"
msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte für die gesamte Arbeitskopie"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154
msgid "VC _Commit"
msgstr "VC Über_tragen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
msgid "Show diff of file"
msgstr "Diff von der aktuellen Datei"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
msgid "Show diff of directory"
msgstr "Zeigt Veränderung des Verzeichnisses an (diff)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193
msgid "Show diff of basedir"
msgstr "Diff vom Grundverzeichnis"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
msgid "Commit changes"
msgstr "Änderungen übertragen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
msgid "Show status"
msgstr "Status der Arbeitskopie anzeigen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
msgid "Revert single file"
msgstr "Datei zurücksetzen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
msgid "Revert directory"
msgstr "Verzeichnis zurücksetzen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
msgid "Revert base directory"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206
msgid "Update file"
msgstr "Datei aktualisieren"
@@ -4241,26 +4255,54 @@
msgid "Find in Files"
msgstr "Im Projekt suchen"
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:37
+msgid "XML PrettyPrinter"
+msgstr "XML PrettyPrinter"
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:38
+msgid "Formats an XML and makes it human-readable."
+msgstr "Formatiert XML und macht es damit besser menschenlesbar"
+
+#. put the menu into the Tools
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:63
+#, fuzzy
+msgid "PrettyPrinter XML"
+msgstr "Neuformatierung durchführen"
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:71
+msgid "Run the PrettyPrinter XML"
+msgstr "Neuformatierung durchführen"
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:136
+msgid "Unable to parse the content as XML."
+msgstr "Konnte den Inhalt nicht als XML interpretieren"
+
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:147
+msgid ""
+"Unable to process PrettyPrinting on the specified XML because some features "
+"are not supported.\n"
+"\n"
+"See Help > Debug messages for more details..."
+msgstr ""
+
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Inhalte"
+msgstr "Kommentare"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
msgid "Put on one line"
-msgstr ""
+msgstr "In eine Zeile zusammenführen"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
msgid "Inline if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Inline wenn möglich"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Argumente"
+msgstr "Ausrichtung"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
msgid "Text nodes"
@@ -4272,9 +4314,8 @@
# what the heck? :D
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:193
-#, fuzzy
msgid "Empty nodes"
-msgstr "(Leere Zeile)"
+msgstr "Leere Knoten"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:194
msgid "Concatenation (<x></x> to <x/>)"
@@ -4289,9 +4330,8 @@
msgstr "Erweiterung (<x/> zu <x></x>)"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:223
-#, fuzzy
msgid "Indentation"
-msgstr "Präsentation"
+msgstr "Einrückung"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
msgid "Tab"
@@ -4484,11 +4524,11 @@
msgstr "Auswahl linksbündig formatieren"
#. Build up menu entry
-#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:295
+#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:293
msgid "_Convert to table"
msgstr "In _Tabelle umwandeln"
-#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:298
+#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:296
msgid "Converts current marked list to a table."
msgstr "Wandelt die aktuell markierte Liste in eine Tabelle"
@@ -5123,19 +5163,12 @@
#~ msgid "Display a backtrace of the current call stack."
#~ msgstr "Eine Ablaufverfolgung des momentanen Stapels anzeigen."
-#~ msgid "Add or remove breakpoints."
-#~ msgstr "Haltepunkte hinzufügen oder entfernen."
-
#~ msgid "Add or remove watchpoints."
#~ msgstr "Beobachtungspunkte hinzufügen oder entfernen."
#~ msgid "_Finish"
#~ msgstr "_Beenden"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Complete the currently executing function."
-#~ msgstr "Die momentan ausgeführte Funktion fertig stellen."
-
#~ msgid "_Return"
#~ msgstr "_Zurück"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Plugins-Commits
mailing list