SF.net SVN: geany-plugins:[1610] trunk/geanylatex/po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Mon Sep 27 07:13:08 UTC 2010


Revision: 1610
          http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1610&view=rev
Author:   frlan
Date:     2010-09-27 07:13:08 +0000 (Mon, 27 Sep 2010)

Log Message:
-----------
GeanyLaTeX: Backport a number of translations files from Geany-plugins project.

Modified Paths:
--------------
    trunk/geanylatex/po/ChangeLog
    trunk/geanylatex/po/de.po

Added Paths:
-----------
    trunk/geanylatex/po/be.po
    trunk/geanylatex/po/ca.po
    trunk/geanylatex/po/da.po
    trunk/geanylatex/po/es.po
    trunk/geanylatex/po/fr.po
    trunk/geanylatex/po/gl.po
    trunk/geanylatex/po/ja.po
    trunk/geanylatex/po/pt_BR.po
    trunk/geanylatex/po/ru.po
    trunk/geanylatex/po/tr.po
    trunk/geanylatex/po/zh_CN.po

Modified: trunk/geanylatex/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/geanylatex/po/ChangeLog	2010-09-27 07:12:13 UTC (rev 1609)
+++ trunk/geanylatex/po/ChangeLog	2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2010-09-26  Frank Lanitz  <frank at frank.uvena.de>
+
+ * Backport a bunch of translations from geany-plugins project to
+   standalone GeanyLaTeX distribution. 
+
+
 2009-07-13  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
 
  * Updated Portuguese translation. Thanks to André Glória for providing.

Added: trunk/geanylatex/po/be.po
===================================================================
--- trunk/geanylatex/po/be.po	                        (rev 0)
+++ trunk/geanylatex/po/be.po	2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610)
@@ -0,0 +1,1142 @@
+# Belarussian translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
+# Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n"
+"Last-Translator: Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>>\n"
+"Language-Team: Belarusian <geany-i18n at uvena.de>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
+"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/geanylatex.c:36
+msgid "GeanyLaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:37
+msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:105
+msgid "Runs LaTeX wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:106
+msgid "Marks selected text as italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:107
+msgid "Marks selected text as bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:108
+msgid "Underlines selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46
+msgid "Left side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47
+msgid "Right side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:215
+msgid "Plugin configuration directory could not be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:260
+msgid "Use KOMA script by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:262
+msgid "Show extra plugin toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:264
+msgid "Capitalize sentense on typing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:268
+msgid "Don't care about this inside plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:270
+msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:282
+msgid "Modus of autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:811
+msgid "Insert Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:824
+msgid "Label name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:860
+msgid "Insert Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Command name:"
+msgstr "Каманда 0:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/geanylatex.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Reference name:"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/geanylatex.c:971
+#, fuzzy
+msgid "_Standard Reference"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/geanylatex.c:976
+#, fuzzy
+msgid "_Page Reference"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/geanylatex.c:981
+msgid "_Add both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1178
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1234
+msgid "Add additional package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1247
+msgid "Package name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1250
+msgid "Package options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1641
+msgid "Dear Sir or Madame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1642
+msgid "With kind regards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1650
+msgid "No template assigned. Aborting"
+msgstr ""
+
+#. Building the wizard-dialog and showing it
+#: ../src/geanylatex.c:1677
+msgid "LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#. Templates
+#. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
+#. *  adds default one
+#: ../src/geanylatex.c:1692
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1696
+msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1705
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Documentclass
+#: ../src/geanylatex.c:1716
+msgid "Documentclass:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1719
+msgid "Choose the kind of document you want to write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1725
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1727
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1729
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#. Encoding
+#: ../src/geanylatex.c:1739
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1743
+msgid "Set the encoding for your new document"
+msgstr ""
+
+#. fontsize
+#: ../src/geanylatex.c:1759
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1765
+msgid "Set the default font size of your new document"
+msgstr ""
+
+#. Author
+#: ../src/geanylatex.c:1777
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1780
+msgid ""
+"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
+"name"
+msgstr ""
+
+#. Date
+#: ../src/geanylatex.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1797
+msgid ""
+"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
+"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
+"fixed date."
+msgstr ""
+
+#. Title of the new document
+#: ../src/geanylatex.c:1809
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1812
+msgid "Sets the title of your new document."
+msgstr ""
+
+#. Papersize
+#: ../src/geanylatex.c:1821
+msgid "Paper size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1824
+msgid "Choose the paper format for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#. Paper direction
+#: ../src/geanylatex.c:1837
+msgid "Paper Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1840
+msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1861
+msgid "Use KOMA-script classes if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1863
+msgid ""
+"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1870
+msgid "Use draft mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1872
+msgid ""
+"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
+"number of debugging helpers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1889
+msgid "Run LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1891
+msgid "Insert \\label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1893
+msgid "Insert \\ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1895
+msgid "Insert linebreak \\\\ "
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1898
+msgid "Insert command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1900
+msgid "Turn input replacement on/off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1904
+msgid "Replace special characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1907
+msgid "Run insert environment dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1909
+msgid "Insert \\item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1911
+msgid "Format selection in bold font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1913
+msgid "Format selection in italic font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1915
+msgid "Format selection in typewriter font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1917
+msgid "Format selection centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1919
+msgid "Format selection left-aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1921
+msgid "Format selection right-aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1924
+msgid "Insert description list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1927
+msgid "Insert itemize list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1930
+msgid "Insert enumerate list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1933
+msgid "Set selection one level up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1936
+msgid "Set selection one level down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1939
+msgid "Insert \\usepackage{}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1946
+msgid ""
+"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
+"\n"
+"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1982
+msgid ""
+"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
+"value. Default value taken. Please check your configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009
+msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013
+msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2028
+msgid "_LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215
+msgid "LaTeX-_Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218
+msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2043
+msgid "I_nsert Special Character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2045
+msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Insert _Reference"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2057
+msgid "Inserting references to the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2062
+msgid "Insert _Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2064
+msgid "Helps at inserting labels to a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2070
+msgid "Insert _Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2072
+msgid "Helps at inserting an environment a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2078
+#, fuzzy
+msgid "Insert P_ackage"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2080
+msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2085
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2101
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+
+#. Add font size menu
+#: ../src/geanylatex.c:2118
+msgid "F_ont size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2136
+msgid "_Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2144
+msgid "Bulk _Replace Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2146
+msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2154
+msgid "Toggle _Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2165
+msgid "Insert _Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2167
+msgid "Inserting costumized command to document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:37
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:38
+msgid "US-ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:39
+msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:41
+msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:43
+msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:45
+msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:47
+msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:49
+msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:51
+msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:53
+msgid "IBM 850 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:55
+msgid "IBM 852 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:57
+msgid "Don't set any encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:39
+msgid "Greek letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:40
+msgid "German umlauts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:42
+msgid "Arrow characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:43
+msgid "Relational"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:44
+msgid "Binary operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:28
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:30
+msgid "Inbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:31
+msgid "Incollection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:32
+msgid "Inproceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:33
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:34
+msgid "Mastersthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:36
+msgid "PhdThesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:37
+msgid "Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:38
+msgid "Techreport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:39
+msgid "Unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:43
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:44
+msgid "Annote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:45
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:46
+msgid "Booktitle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:47
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:48
+msgid "Crossref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:49
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:50
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:51
+msgid "E-print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:52
+msgid "HowPublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:53
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:54
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:55
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:56
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:57
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:58
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:59
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:60
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:61
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:62
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:63
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:64
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:65
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:66
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:67
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:68
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:100
+msgid "Address of publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:101
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:102
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:103
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:104
+msgid "Chapter number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:105
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:106
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:107
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:108
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:109
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:110
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:111
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:112
+msgid ""
+"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
+"entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:113
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:114
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:115
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:116
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:117
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:118
+msgid "Name of publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:119
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:120
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:121
+msgid "Title of the work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:122
+msgid "Type of technical report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:123
+msgid "Internet address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:124
+msgid "Number of the volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:125
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:38
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:39
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:40
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:41
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:42
+msgid "Small Caps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:43
+msgid "Slanted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:44
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:64
+msgid "tiny"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:65
+msgid "scriptsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:66
+msgid "footnotesize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:67
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:68
+msgid "normalsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:69
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:70
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:71
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:72
+msgid "huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:73
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:25
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:26
+msgid "Formating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Інтэрактыўная даведка"
+
+#: ../src/latexenvironments.c:28
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:29
+msgid "Math"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:195
+msgid "Insert Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:209
+msgid "Environment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexutils.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine where to insert package: %s\n"
+"Please try insert package manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexutils.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not determine where to insert package: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Дадаць файл"
+
+#~ msgid "Doc"
+#~ msgstr "Даведка"
+
+#~ msgid "Call documentation viewer on current symbol."
+#~ msgstr "Паказаць даведку па слове, на якім засяроджаны курсор."
+
+#~ msgid "Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>"
+#~ msgstr "Юра Сямашка <yurand2 at gmail.com>"
+
+#~ msgid "Could not parse the output of command"
+#~ msgstr "Немагчыма прааналізаваць вывад каманды"
+
+#~ msgid "Put output in buffer"
+#~ msgstr "Выводзіць у буфер"
+
+#~ msgid "Command 0:"
+#~ msgstr "Каманда 0:"
+
+#~ msgid "Command 1:"
+#~ msgstr "Каманда 1:"
+
+#~ msgid "%w will be replaced with current word\n"
+#~ msgstr "%w будзе заменены на слова, на якім засяроджаны курсор\n"
+
+#~ msgid "Document current word"
+#~ msgstr "Даведка па слове, на якім засяроджаны курсор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document interactive"
+#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Наладкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Тып:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation Generator"
+#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Document Current Symbol"
+#~ msgstr "Даведка па слове, на якім засяроджаны курсор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate documentation for the current symbol"
+#~ msgstr "Паказаць даведку па слове, на якім засяроджаны курсор."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Documentation Generator"
+#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation type"
+#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Yura Siamashka <yurand2 at gmail.com>,\n"
+#~ "Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>"
+#~ msgstr "Юра Сямашка <yurand2 at gmail.com>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "Дадаць файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try: "
+#~ msgstr "Тып:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Directory"
+#~ msgstr "Выдаліць праэкт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "Выдаліць файл"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Праэкт"
+
+#~ msgid "Alternative project support."
+#~ msgstr "Альтэрнатыўная падтрымка праэкта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yura Siamashka <yurand2 at gmail.com>"
+#~ msgstr "Юра Сямашка <yurand2 at gmail.com>"
+
+#~ msgid "Project Preferences"
+#~ msgstr "Наладкі праэкта"
+
+#~ msgid "New Project"
+#~ msgstr "Новы Праэкт"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Стварыць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Імя:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Лакацыя:"
+
+#~ msgid "Choose Project Location"
+#~ msgstr "Выбяры лакацыю праэкта"
+
+#~ msgid "Base path:"
+#~ msgstr "Базавы шлях:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
+#~ "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
+#~ "project filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Базавая тэчка да ўсіх файлаў складаючых праэкт. Можа быць новы або ўжо "
+#~ "існуючы шлях. Вы можаце выкарыстоўваць шлях адносны шляха праектнага "
+#~ "файла."
+
+#~ msgid "Choose Project Base Path"
+#~ msgstr "Выбяры базавы шлях праэкта"
+
+#~ msgid "Generate file list on load"
+#~ msgstr "Ствараць спіс файлаў пры загрузке"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically add files that match project type on project load "
+#~ "automaticly. You can't manually add/remove files if you checked this "
+#~ "option, since your modification will be lost on on next project load"
+#~ msgstr ""
+#~ "Аўтаматычна дадаваць падыходзячыя пад тып праэкту файлы. Вы не можаце "
+#~ "дадаваць/выдаляць файлы з праекту, калі вы абралі гэту наладку таму, што "
+#~ "вашы зьмяненьні будуць страчаны пры наступнай загрузке праэкта."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Тып:"
+
+#~ msgid "Project file \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "Файл праэкта \"%s\" ужо існуе"
+
+#~ msgid "_Project"
+#~ msgstr "Праэкт"
+
+#~ msgid "Delete Project"
+#~ msgstr "Выдаліць праэкт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Дадаць файл"
+
+#~ msgid "Find in Project"
+#~ msgstr "Знайсьці і праэкце"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove File"
+#~ msgstr "Выдаліць файл"
+
+#~ msgid "H_ide Sidebar"
+#~ msgstr "Схаваць сайдбар"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" opened."
+#~ msgstr "Праэкт \"%s\" адчынен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Numbers"
+#~ msgstr "Наладкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Base:"
+#~ msgstr "Базавы шлях:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert _Numbers"
+#~ msgstr "Наладкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NewDirectory"
+#~ msgstr "Выдаліць праэкт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NewFile"
+#~ msgstr "Дадаць файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new directory"
+#~ msgstr "Выдаліць праэкт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Выдаліць праэкт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track path"
+#~ msgstr "Базавы шлях:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide bars"
+#~ msgstr "Схаваць сайдбар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse filter"
+#~ msgstr "Выдаліць файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to line"
+#~ msgstr "Выдаліць праэкт"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" closed."
+#~ msgstr "Праэкт \"%s\" зачынен."

Added: trunk/geanylatex/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/geanylatex/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ trunk/geanylatex/po/ca.po	2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610)
@@ -0,0 +1,1428 @@
+# Catalon translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Toni Garcia-Navarro <topi at elpiset.net>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Toni Garcia-Navarro <topi at elpiset.net>\n"
+"Language-Team: ca <topi at elpiset.net>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+
+#: ../src/geanylatex.c:36
+#, fuzzy
+msgid "GeanyLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../src/geanylatex.c:37
+msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Runs LaTeX wizard"
+msgstr "Executa l'assistent per a LaTeX"
+
+#: ../src/geanylatex.c:106
+msgid "Marks selected text as italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:107
+msgid "Marks selected text as bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:108
+msgid "Underlines selected text"
+msgstr "Subratlla el text seleccionat"
+
+#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46
+msgid "Left side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47
+msgid "Right side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:215
+msgid "Plugin configuration directory could not be created."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors."
+
+#: ../src/geanylatex.c:260
+msgid "Use KOMA script by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:262
+msgid "Show extra plugin toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:264
+msgid "Capitalize sentense on typing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:268
+msgid "Don't care about this inside plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:270
+msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:282
+msgid "Modus of autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:811
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Insereix Etiqueta"
+
+#: ../src/geanylatex.c:824
+msgid "Label name:"
+msgstr "Nom de l'etiqueta:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Insereix Entorn"
+
+#: ../src/geanylatex.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Command name:"
+msgstr "Ordre 0:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:933
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Insereix Referència"
+
+#: ../src/geanylatex.c:946
+msgid "Reference name:"
+msgstr "Nom de la referència:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:971
+msgid "_Standard Reference"
+msgstr "Referència E_stàndard"
+
+#: ../src/geanylatex.c:976
+msgid "_Page Reference"
+msgstr "Referència de _Pàgina"
+
+#: ../src/geanylatex.c:981
+msgid "_Add both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1178
+msgid "More"
+msgstr "Més"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1234
+msgid "Add additional package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nom de l'etiqueta:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1250
+msgid "Package options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1641
+msgid "Dear Sir or Madame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1642
+msgid "With kind regards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1650
+msgid "No template assigned. Aborting"
+msgstr ""
+
+#. Building the wizard-dialog and showing it
+#: ../src/geanylatex.c:1677
+msgid "LaTeX-Wizard"
+msgstr "Assitent LaTeX"
+
+#. Templates
+#. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
+#. *  adds default one
+#: ../src/geanylatex.c:1692
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1696
+msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1705
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Documentclass
+#: ../src/geanylatex.c:1716
+msgid "Documentclass:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1719
+msgid "Choose the kind of document you want to write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1725
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1727
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1729
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#. Encoding
+#: ../src/geanylatex.c:1739
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codificació:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1743
+msgid "Set the encoding for your new document"
+msgstr ""
+
+#. fontsize
+#: ../src/geanylatex.c:1759
+msgid "Font size:"
+msgstr "Mida de la font:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1765
+msgid "Set the default font size of your new document"
+msgstr ""
+
+#. Author
+#: ../src/geanylatex.c:1777
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1780
+msgid ""
+"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
+"name"
+msgstr ""
+
+#. Date
+#: ../src/geanylatex.c:1794
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1797
+msgid ""
+"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
+"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
+"fixed date."
+msgstr ""
+
+#. Title of the new document
+#: ../src/geanylatex.c:1809
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1812
+msgid "Sets the title of your new document."
+msgstr ""
+
+#. Papersize
+#: ../src/geanylatex.c:1821
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Mida del paper:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1824
+msgid "Choose the paper format for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#. Paper direction
+#: ../src/geanylatex.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Paper Orientation:"
+msgstr "Mida del paper:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1840
+msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1861
+msgid "Use KOMA-script classes if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1863
+msgid ""
+"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1870
+msgid "Use draft mode"
+msgstr "Usa mode d'esborrany"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1872
+msgid ""
+"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
+"number of debugging helpers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1889
+msgid "Run LaTeX-Wizard"
+msgstr "Executa l'assistent per a LaTeX"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1891
+msgid "Insert \\label"
+msgstr "Insereix \\label"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1893
+msgid "Insert \\ref"
+msgstr "Insereix \\ref"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1895
+msgid "Insert linebreak \\\\ "
+msgstr "Insereix salt de línia \\\\"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1898
+#, fuzzy
+msgid "Insert command"
+msgstr "Insereix Entorn"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1900
+msgid "Turn input replacement on/off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1904
+msgid "Replace special characters"
+msgstr "Reemplaça els caràcters especials HTML"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1907
+msgid "Run insert environment dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1909
+msgid "Insert \\item"
+msgstr "Insereix \\item"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1911
+msgid "Format selection in bold font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1913
+msgid "Format selection in italic font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1915
+msgid "Format selection in typewriter font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1917
+msgid "Format selection centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1919
+msgid "Format selection left-aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1921
+msgid "Format selection right-aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1924
+msgid "Insert description list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Insert itemize list"
+msgstr "Insereix \\item"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1930
+#, fuzzy
+msgid "Insert enumerate list"
+msgstr "Insereix text Lipsum"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1933
+msgid "Set selection one level up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1936
+msgid "Set selection one level down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "Insert \\usepackage{}"
+msgstr "Insereix \\label"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1946
+msgid ""
+"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
+"\n"
+"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1982
+msgid ""
+"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
+"value. Default value taken. Please check your configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009
+msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013
+msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2028
+msgid "_LaTeX"
+msgstr "_LaTeX"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215
+msgid "LaTeX-_Wizard"
+msgstr "_Assistent LaTeX"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218
+msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "I_nsert Special Character"
+msgstr "Insereix Caràcter E_special HTML"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2045
+msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2055
+msgid "Insert _Reference"
+msgstr "Insereix _Referència"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2057
+msgid "Inserting references to the document"
+msgstr "Insereix referències al document"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2062
+msgid "Insert _Label"
+msgstr "Insereix E_tiqueta"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2064
+msgid "Helps at inserting labels to a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2070
+msgid "Insert _Environment"
+msgstr "Insereix _Entorn"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2072
+msgid "Helps at inserting an environment a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2078
+#, fuzzy
+msgid "Insert P_ackage"
+msgstr "Insereix E_tiqueta"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2080
+msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2085
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2101
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format"
+
+#. Add font size menu
+#: ../src/geanylatex.c:2118
+#, fuzzy
+msgid "F_ont size"
+msgstr "Mida de la font:"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2136
+msgid "_Special Character Replacement"
+msgstr "_Reemplaçament de Caràcters Especials HTML"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2144
+msgid "Bulk _Replace Special Characters"
+msgstr "Reemplaçament en _Massa de Caràcters Especial HTML"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
+msgstr "Reemplaça els caràcters especials HTML"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2154
+msgid "Toggle _Special Character Replacement"
+msgstr "Activa/Desactiva el Reemplaçament de Caràcters Especials HTML"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2165
+#, fuzzy
+msgid "Insert _Command"
+msgstr "Insereix _Entorn"
+
+#: ../src/geanylatex.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Inserting costumized command to document"
+msgstr "Insereix referències al document"
+
+#: ../src/latexencodings.c:37
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:38
+msgid "US-ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:39
+msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)"
+msgstr "ISO-8859-1 (Latin 1)"
+
+#: ../src/latexencodings.c:41
+msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)"
+msgstr "ISO-8859-2 (Latin-2)"
+
+#: ../src/latexencodings.c:43
+msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)"
+msgstr "ISO-8859-3 (Latin-3)"
+
+#: ../src/latexencodings.c:45
+msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)"
+msgstr "ISO-8859-4 (Latin-4)"
+
+#: ../src/latexencodings.c:47
+msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)"
+msgstr "ISO-8859-5 (Latin-5)"
+
+#: ../src/latexencodings.c:49
+msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)"
+msgstr "ISO-8859-9 (Latin-9)"
+
+#: ../src/latexencodings.c:51
+msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:53
+msgid "IBM 850 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:55
+msgid "IBM 852 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:57
+msgid "Don't set any encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:39
+msgid "Greek letters"
+msgstr "Caràcters grecs"
+
+#: ../src/letters.c:40
+msgid "German umlauts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:42
+msgid "Arrow characters"
+msgstr "Caràcters de fletxa"
+
+#: ../src/letters.c:43
+msgid "Relational"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:44
+msgid "Binary operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:28
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:29
+msgid "Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:30
+msgid "Inbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:31
+msgid "Incollection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:32
+msgid "Inproceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:33
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:34
+msgid "Mastersthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:36
+msgid "PhdThesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:37
+msgid "Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:38
+msgid "Techreport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:39
+msgid "Unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:44
+msgid "Annote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:45
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:46
+msgid "Booktitle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:47
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítol"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:48
+msgid "Crossref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:49
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:50
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:51
+msgid "E-print"
+msgstr "Preimprimessió"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:52
+msgid "HowPublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:53
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:54
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:55
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:56
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:57
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:58
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:59
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:60
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:61
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:62
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:63
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:64
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:65
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:66
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:67
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:68
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:100
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "Adreça del publicadors"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:101
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:102
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:103
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:104
+msgid "Chapter number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:105
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:106
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:107
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:108
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:109
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:110
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:111
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:112
+msgid ""
+"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
+"entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:113
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:114
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:115
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:116
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:117
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:118
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "Nom del publicador"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:119
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:120
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:121
+msgid "Title of the work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:122
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "Tipus de informe tècnic"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:123
+msgid "Internet address"
+msgstr "Adreça d'Internet:"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:124
+msgid "Number of the volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:125
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:38
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:39
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:40
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:41
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:42
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Minúscules"
+
+#: ../src/formatpatterns.c:43
+msgid "Slanted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:44
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:64
+msgid "tiny"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:65
+msgid "scriptsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:66
+#, fuzzy
+msgid "footnotesize"
+msgstr "Mida de la font:"
+
+#: ../src/formatpatterns.c:67
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:68
+msgid "normalsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:69
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../src/formatpatterns.c:71
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:72
+msgid "huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:73
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:25
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:26
+msgid "Formating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:27
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Estructura del Document"
+
+#: ../src/latexenvironments.c:28
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:29
+msgid "Math"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:195
+msgid "Insert Environment"
+msgstr "Insereix Entorn"
+
+#: ../src/latexenvironments.c:209
+msgid "Environment:"
+msgstr "Entorn:"
+
+#: ../src/latexutils.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine where to insert package: %s\n"
+"Please try insert package manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexutils.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not determine where to insert package: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "_Fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Tasques"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Tasques"
+
+#~ msgid "Open URI"
+#~ msgstr "Obre una localització (URI)"
+
+#~ msgid "Copy URI"
+#~ msgstr "Copia localització (URI)"
+
+#~ msgid "Addons"
+#~ msgstr "Afegits"
+
+#~ msgid "Various small addons for Geany."
+#~ msgstr "Diversos connectors per a Geany"
+
+#~ msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
+#~ msgstr "Mostra la barra d'eines per a mostrar la llista de documents oberts"
+
+#~ msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
+#~ msgstr "Mostra un ítem 'Obre localització (URI)' al menú d'edició"
+
+#~ msgid "Close Ot_her Documents"
+#~ msgstr "Tanca Altres _Documents"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "_Tanca-ho Tot"
+
+#~ msgid "Show Document List"
+#~ msgstr "Mostra la Llista de _Documents"
+
+#~ msgid "Code navigation"
+#~ msgstr "Navegació del codi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto file"
+#~ msgstr "Ves a la línia..."
+
+#~ msgid "goto_file"
+#~ msgstr "ves_a_fitxer"
+
+#~ msgid "(From the %s plugin)"
+#~ msgstr "(Connector %s)"
+
+#~ msgid "Switch header/implementation"
+#~ msgstr "Canvia entre capçalera/implementació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "switch_head_impl"
+#~ msgstr "canvia_cap_impl"
+
+#~ msgid "%s not found, create it ?"
+#~ msgstr "No s'ha trobat %s, voleu crear-lo?"
+
+#~ msgid "Could not parse the output of command"
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir l'eixida de l'ordre"
+
+#~ msgid "Command 0:"
+#~ msgstr "Ordre 0:"
+
+#~ msgid "Command 1:"
+#~ msgstr "Ordre 1:"
+
+#~ msgid "Unknown signal"
+#~ msgstr "Senyal desconeguda"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(desconegut)"
+
+#~ msgid "Program exited normally.\n"
+#~ msgstr "El programa ha finalitzat normalment.\n"
+
+#~ msgid "Directory %s not found!\n"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el directori %s!\n"
+
+#~ msgid "Killing target program.\n"
+#~ msgstr "Matant el programa.\n"
+
+#~ msgid "No %s selected"
+#~ msgstr "No s'ha seleccionat %s"
+
+#~ msgid "Delete selected watchpoint?"
+#~ msgstr "Voleu eliminar el watchpoint seleccionat?"
+
+#~ msgid "Delete selected breakpoint?"
+#~ msgstr "Voleu eliminar el punt de ruptura seleccionat?"
+
+#~ msgid " Break after "
+#~ msgstr "Para després"
+
+#~ msgid " is true. "
+#~ msgstr "és cert."
+
+#~ msgid "Environment settings"
+#~ msgstr "Paràmetres d'entorn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Search path for source files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Directori de cerca de codi font:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Search path for executables:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Directori de cerca d'executable:"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Tria la font"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferències"
+
+#~ msgid "Show tooltips."
+#~ msgstr "Mostra consells."
+
+#~ msgid "Show icons."
+#~ msgstr "Mostra icones."
+
+#~ msgid "Terminal program:"
+#~ msgstr "Programa de terminal:"
+
+#~ msgid "Object info"
+#~ msgstr "Informació de l'objecte"
+
+#~ msgid "Return to previous dialog."
+#~ msgstr "Torna al diàleg anterior."
+
+#~ msgid "Function arguments"
+#~ msgstr "Arguments de la funció"
+
+#~ msgid "Filename: "
+#~ msgstr "Nom de fitxer:"
+
+#~ msgid "Line number or function name: "
+#~ msgstr "Número de línia o nom de la funció:"
+
+#~ msgid "(no program)"
+#~ msgstr "(cap programa)"
+
+#~ msgid "loaded"
+#~ msgstr "carregat"
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Error:"
+
+#~ msgid "no program"
+#~ msgstr "cap programa"
+
+#~ msgid "Run in terminal"
+#~ msgstr "Executa en el terminal"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Surt"
+
+#~ msgid "Exit everything"
+#~ msgstr "Surt de tot"
+
+#~ msgid "Plugin configuration directory (%s) could not be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Tipus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "section name"
+#~ msgstr "Arguments de la funció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown option"
+#~ msgstr "Senyal desconeguda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Documentation Comment"
+#~ msgstr "Insereix Entorn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation type"
+#~ msgstr "Estructura del Document"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global environment"
+#~ msgstr "Entorn:"
+
+#~ msgid "Insert Lipsum text"
+#~ msgstr "Insereix text Lipsum"
+
+#~ msgid "Recipient's Address"
+#~ msgstr "Adreça del Destinatari"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Correu"
+
+#~ msgid "Send by mail"
+#~ msgstr "Envia per correu"
+
+#~ msgid "Path and options for the mail client:"
+#~ msgstr "Ruta i opcions per al programa de correu:"
+
+#~ msgid "Send file by mail"
+#~ msgstr "Envia el fitxer per correu"
+
+#~ msgid "Do you really want to revert: %s?"
+#~ msgstr "Esteu segurs de voler revertir: %s?"
+
+#~ msgid "Do you really want to add: %s?"
+#~ msgstr "Esteu segurs de voler afegir: %s?"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove: %s?"
+#~ msgstr "Esteu segurs de voler eliminar: %s?"
+
+#~ msgid "Do you really want to update?"
+#~ msgstr "Esteu segurs de voler actualitzar?"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Directori base"
+
+#~ msgid "Enable CVS"
+#~ msgstr "Activa CVS"
+
+#~ msgid "Enable GIT"
+#~ msgstr "Activa GIT"
+
+#~ msgid "Enable SVN"
+#~ msgstr "Activa SVN"
+
+#~ msgid "Enable SVK"
+#~ msgstr "Activa SVK"
+
+#~ msgid "Enable Bazaar"
+#~ msgstr "Activa Bazaar"
+
+#~ msgid "Enable Mercurial"
+#~ msgstr "Activa Mercurial"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fitxer"
+
+#~ msgid "Add file to repository."
+#~ msgstr "Afegeix el fitxer al repositori."
+
+#~ msgid "Remove file from repository."
+#~ msgstr "Elimina el fitxer del repositori."
+
+#~ msgid "_Directory"
+#~ msgstr "_Directori"
+
+#~ msgid "_Base Directory"
+#~ msgstr "Directori _Base"
+
+#~ msgid "Show status"
+#~ msgstr "Mostra l'estat"
+
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "_Estat"
+
+#~ msgid "Show status."
+#~ msgstr "Mostra l'estat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update from remote repository."
+#~ msgstr "Afegeix el fitxer al repositori."
+
+#~ msgid "The Geany developer team"
+#~ msgstr "L'equip de desenvolupament de Geany"
+
+#~ msgid "Select Directory"
+#~ msgstr "Selecciona el Directori"
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Més..."
+
+#~ msgid "(No Suggestions)"
+#~ msgstr "(No hi ha suggerències)"
+
+#~ msgid "Ignore All"
+#~ msgstr "Ignora-ho Tot"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "desconegut"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Obre un Fitxer"
+
+#~ msgid "Select file"
+#~ msgstr "Selecciona un Fitxer"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Tria..."
+
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Selecciona..."
+
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "El fitxer ja existeix"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Voleu sobreescriure'l?"
+
+#~ msgid "confirm"
+#~ msgstr "confirma"
+
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "Desa el Fitxer"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projecte"
+
+#~ msgid "Project Preferences"
+#~ msgstr "Preferències del Projecte"
+
+#~ msgid "New Project"
+#~ msgstr "Projecte Nou"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rea"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Ubicació:"
+
+#~ msgid "Choose Project Location"
+#~ msgstr "Tria Nom de Fitxer del Projecte"
+
+#~ msgid "Base path:"
+#~ msgstr "Directori base:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
+#~ "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
+#~ "project filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directori base per a tots els fitxers que formen part del projecte. Pot "
+#~ "ser un directori nou, o un ja existent. Podeu usar directoris relatius al "
+#~ "fitxer de projecte."
+
+#~ msgid "Choose Project Base Path"
+#~ msgstr "Tria Directori Base del Projecte"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipus:"
+
+#~ msgid "Project file \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "El projecte '%s' ja existeix"
+
+#~ msgid "_Project"
+#~ msgstr "_Projecte"
+
+#~ msgid "Delete Project"
+#~ msgstr "Elimina el Pojecte"
+
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Afegeix un Fitxer"
+
+#~ msgid "Find in Project"
+#~ msgstr "Cerca en el Projecte"
+
+#~ msgid "Remove File"
+#~ msgstr "Elimina un Fitxer"
+
+#~ msgid "H_ide Sidebar"
+#~ msgstr "Amaga la Barra _Lateral"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" opened."
+#~ msgstr "S'ha obert el projecte \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Numbers"
+#~ msgstr "Insereix Etiqueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Start:"
+#~ msgstr "_Estat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Base:"
+#~ msgstr "Directori base:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert _Numbers"
+#~ msgstr "Insereix E_tiqueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory '%s' not exists."
+#~ msgstr "No s'ha trobat el directori %s!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NewDirectory"
+#~ msgstr "_Directori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NewFile"
+#~ msgstr "_Fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
+#~ msgstr "Esteu segurs de voler revertir: %s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal"
+#~ msgstr "Executa en el terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new directory"
+#~ msgstr "Directori _Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Nom de fitxer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina el Pojecte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "_Tanca-ho Tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close: %s"
+#~ msgstr "_Tanca-ho Tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show bars"
+#~ msgstr "Mostra l'estat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track path"
+#~ msgstr "Directori base:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide bars"
+#~ msgstr "Amaga la Barra _Lateral"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide object files"
+#~ msgstr "Selecciona un Fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse filter"
+#~ msgstr "Elimina un Fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tree lines"
+#~ msgstr "Mostra consells."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Selection"
+#~ msgstr "Tria la font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to _Line"
+#~ msgstr "Tria la font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to line"
+#~ msgstr "Tria la font"
+
+#~ msgid "Switch header / implementation"
+#~ msgstr "Canvia entre capçalera/implementació"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "_Carrega"
+
+#~ msgid "_Run"
+#~ msgstr "_Executa"
+
+#~ msgid "Step _in"
+#~ msgstr "Pas _Avant"
+
+#~ msgid "Step to the next line."
+#~ msgstr "Salta a la línia següent."
+
+#~ msgid "Ne_xt in"
+#~ msgstr "Següent"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Opcions"

Added: trunk/geanylatex/po/da.po
===================================================================
--- trunk/geanylatex/po/da.po	                        (rev 0)
+++ trunk/geanylatex/po/da.po	2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610)
@@ -0,0 +1,926 @@
+# Danish translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
+# Andrew Janke <a.janke at gmail.com>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n"
+"Last-Translator: Andrew L Janke <a.janke at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <geany-i18n at uvena.de>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/geanylatex.c:36
+msgid "GeanyLaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:37
+msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:105
+msgid "Runs LaTeX wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:106
+msgid "Marks selected text as italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:107
+msgid "Marks selected text as bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:108
+msgid "Underlines selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46
+msgid "Left side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47
+msgid "Right side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:215
+msgid "Plugin configuration directory could not be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:260
+msgid "Use KOMA script by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:262
+msgid "Show extra plugin toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:264
+msgid "Capitalize sentense on typing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:268
+msgid "Don't care about this inside plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:270
+msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:282
+msgid "Modus of autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:811
+msgid "Insert Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:824
+msgid "Label name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:860
+msgid "Insert Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:873
+msgid "Command name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:933
+msgid "Insert Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:946
+msgid "Reference name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:971
+msgid "_Standard Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:976
+msgid "_Page Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:981
+msgid "_Add both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1178
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1234
+msgid "Add additional package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1247
+msgid "Package name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1250
+msgid "Package options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1641
+msgid "Dear Sir or Madame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1642
+msgid "With kind regards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1650
+msgid "No template assigned. Aborting"
+msgstr ""
+
+#. Building the wizard-dialog and showing it
+#: ../src/geanylatex.c:1677
+msgid "LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#. Templates
+#. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
+#. *  adds default one
+#: ../src/geanylatex.c:1692
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1696
+msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1705
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Documentclass
+#: ../src/geanylatex.c:1716
+msgid "Documentclass:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1719
+msgid "Choose the kind of document you want to write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1725
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1727
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1729
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#. Encoding
+#: ../src/geanylatex.c:1739
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1743
+msgid "Set the encoding for your new document"
+msgstr ""
+
+#. fontsize
+#: ../src/geanylatex.c:1759
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1765
+msgid "Set the default font size of your new document"
+msgstr ""
+
+#. Author
+#: ../src/geanylatex.c:1777
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1780
+msgid ""
+"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
+"name"
+msgstr ""
+
+#. Date
+#: ../src/geanylatex.c:1794
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1797
+msgid ""
+"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
+"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
+"fixed date."
+msgstr ""
+
+#. Title of the new document
+#: ../src/geanylatex.c:1809
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1812
+msgid "Sets the title of your new document."
+msgstr ""
+
+#. Papersize
+#: ../src/geanylatex.c:1821
+msgid "Paper size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1824
+msgid "Choose the paper format for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#. Paper direction
+#: ../src/geanylatex.c:1837
+msgid "Paper Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1840
+msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1861
+msgid "Use KOMA-script classes if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1863
+msgid ""
+"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1870
+msgid "Use draft mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1872
+msgid ""
+"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
+"number of debugging helpers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1889
+msgid "Run LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1891
+msgid "Insert \\label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1893
+msgid "Insert \\ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1895
+msgid "Insert linebreak \\\\ "
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1898
+msgid "Insert command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1900
+msgid "Turn input replacement on/off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1904
+msgid "Replace special characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1907
+msgid "Run insert environment dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1909
+msgid "Insert \\item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1911
+msgid "Format selection in bold font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1913
+msgid "Format selection in italic font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1915
+msgid "Format selection in typewriter font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1917
+msgid "Format selection centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "Format selection left-aligned"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1921
+#, fuzzy
+msgid "Format selection right-aligned"
+msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1924
+msgid "Insert description list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1927
+msgid "Insert itemize list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1930
+msgid "Insert enumerate list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1933
+msgid "Set selection one level up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1936
+msgid "Set selection one level down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1939
+msgid "Insert \\usepackage{}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1946
+msgid ""
+"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
+"\n"
+"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1982
+msgid ""
+"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
+"value. Default value taken. Please check your configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009
+msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013
+msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2028
+msgid "_LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215
+msgid "LaTeX-_Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218
+msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2043
+msgid "I_nsert Special Character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2045
+msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2055
+msgid "Insert _Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2057
+msgid "Inserting references to the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2062
+msgid "Insert _Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2064
+msgid "Helps at inserting labels to a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2070
+msgid "Insert _Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2072
+msgid "Helps at inserting an environment a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2078
+msgid "Insert P_ackage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2080
+msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2085
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2101
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+
+#. Add font size menu
+#: ../src/geanylatex.c:2118
+msgid "F_ont size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2136
+msgid "_Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2144
+msgid "Bulk _Replace Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2146
+msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2154
+msgid "Toggle _Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2165
+msgid "Insert _Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2167
+msgid "Inserting costumized command to document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:37
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:38
+msgid "US-ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:39
+msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:41
+msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:43
+msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:45
+msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:47
+msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:49
+msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:51
+msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:53
+msgid "IBM 850 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:55
+msgid "IBM 852 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:57
+msgid "Don't set any encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:39
+msgid "Greek letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:40
+msgid "German umlauts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:42
+msgid "Arrow characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:43
+msgid "Relational"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:44
+msgid "Binary operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:28
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:29
+msgid "Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:30
+msgid "Inbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:31
+msgid "Incollection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:32
+msgid "Inproceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:33
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:34
+msgid "Mastersthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:36
+msgid "PhdThesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:37
+msgid "Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:38
+msgid "Techreport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:39
+msgid "Unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:43
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:44
+msgid "Annote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:45
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:46
+msgid "Booktitle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:47
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:48
+msgid "Crossref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:49
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:50
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:51
+msgid "E-print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:52
+msgid "HowPublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:53
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:54
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:55
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:56
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:57
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:58
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:59
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:60
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:61
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:62
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:63
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:64
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:65
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:66
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:67
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:68
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:100
+msgid "Address of publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:101
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:102
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:103
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:104
+msgid "Chapter number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:105
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:106
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:107
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:108
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:109
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:110
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:111
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:112
+msgid ""
+"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
+"entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:113
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:114
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:115
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:116
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:117
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:118
+msgid "Name of publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:119
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:120
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:121
+msgid "Title of the work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:122
+msgid "Type of technical report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:123
+msgid "Internet address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:124
+msgid "Number of the volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:125
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:38
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:39
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:40
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:41
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:42
+msgid "Small Caps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:43
+msgid "Slanted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:44
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:64
+msgid "tiny"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:65
+msgid "scriptsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:66
+msgid "footnotesize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:67
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:68
+msgid "normalsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:69
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:70
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:71
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:72
+msgid "huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:73
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:25
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:26
+msgid "Formating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:27
+msgid "Document Structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:28
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:29
+msgid "Math"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:195
+msgid "Insert Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:209
+msgid "Environment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexutils.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine where to insert package: %s\n"
+"Please try insert package manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexutils.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not determine where to insert package: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shift Column"
+#~ msgstr "Flyt Kolonne"
+
+#~ msgid "Shift a selection left and right"
+#~ msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
+
+#~ msgid "Shift Left"
+#~ msgstr "Flyt til Venstre"
+
+#~ msgid "Shift Right"
+#~ msgstr "Flyt til Højre"

Modified: trunk/geanylatex/po/de.po
===================================================================
--- trunk/geanylatex/po/de.po	2010-09-27 07:12:13 UTC (rev 1609)
+++ trunk/geanylatex/po/de.po	2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610)
@@ -1,3 +1,12 @@
+# German translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins
+# Copyright (C) 2009-2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
+# Andrew Janke <a.janke at gmail.com>, 2009
+# Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>, 2009-2010
+# Dominic Hopf <dmaphy at gmail.com>, 2009
+# Michael Spahn <anyone90 at googlemail.com>, 2009
+#
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GeanyLaTeX\n"

Added: trunk/geanylatex/po/es.po
===================================================================
--- trunk/geanylatex/po/es.po	                        (rev 0)
+++ trunk/geanylatex/po/es.po	2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610)
@@ -0,0 +1,979 @@
+# Spanish translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
+# Andrew Janke <a.janke at gmail.com>, 2009
+# Lucas Vieites <lucas at codexion.com>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:57+0200\n"
+"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas at codexion.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <geany-i18n at uvena.de>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/geanylatex.c:36
+msgid "GeanyLaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:37
+msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:105
+msgid "Runs LaTeX wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:106
+msgid "Marks selected text as italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:107
+msgid "Marks selected text as bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:108
+msgid "Underlines selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46
+msgid "Left side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47
+msgid "Right side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:215
+msgid "Plugin configuration directory could not be created."
+msgstr "No se ha podido crear el directorio de configuraci??n del plugin."
+
+#: ../src/geanylatex.c:260
+msgid "Use KOMA script by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:262
+msgid "Show extra plugin toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:264
+msgid "Capitalize sentense on typing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:268
+msgid "Don't care about this inside plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:270
+msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:282
+msgid "Modus of autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:811
+msgid "Insert Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:824
+msgid "Label name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:860
+msgid "Insert Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:873
+msgid "Command name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:933
+msgid "Insert Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:946
+msgid "Reference name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:971
+msgid "_Standard Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:976
+msgid "_Page Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:981
+msgid "_Add both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1178
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1234
+msgid "Add additional package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1247
+msgid "Package name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1250
+msgid "Package options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1641
+msgid "Dear Sir or Madame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1642
+msgid "With kind regards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1650
+msgid "No template assigned. Aborting"
+msgstr ""
+
+#. Building the wizard-dialog and showing it
+#: ../src/geanylatex.c:1677
+msgid "LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#. Templates
+#. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
+#. *  adds default one
+#: ../src/geanylatex.c:1692
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1696
+msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1705
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Documentclass
+#: ../src/geanylatex.c:1716
+msgid "Documentclass:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1719
+msgid "Choose the kind of document you want to write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1725
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1727
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1729
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#. Encoding
+#: ../src/geanylatex.c:1739
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1743
+msgid "Set the encoding for your new document"
+msgstr ""
+
+#. fontsize
+#: ../src/geanylatex.c:1759
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1765
+msgid "Set the default font size of your new document"
+msgstr ""
+
+#. Author
+#: ../src/geanylatex.c:1777
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1780
+msgid ""
+"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
+"name"
+msgstr ""
+
+#. Date
+#: ../src/geanylatex.c:1794
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1797
+msgid ""
+"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
+"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
+"fixed date."
+msgstr ""
+
+#. Title of the new document
+#: ../src/geanylatex.c:1809
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1812
+msgid "Sets the title of your new document."
+msgstr ""
+
+#. Papersize
+#: ../src/geanylatex.c:1821
+msgid "Paper size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1824
+msgid "Choose the paper format for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#. Paper direction
+#: ../src/geanylatex.c:1837
+msgid "Paper Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1840
+msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1861
+msgid "Use KOMA-script classes if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1863
+msgid ""
+"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1870
+msgid "Use draft mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1872
+msgid ""
+"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
+"number of debugging helpers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1889
+msgid "Run LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1891
+msgid "Insert \\label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1893
+msgid "Insert \\ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1895
+msgid "Insert linebreak \\\\ "
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1898
+msgid "Insert command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1900
+msgid "Turn input replacement on/off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1904
+msgid "Replace special characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1907
+msgid "Run insert environment dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1909
+msgid "Insert \\item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1911
+msgid "Format selection in bold font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1913
+msgid "Format selection in italic font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1915
+msgid "Format selection in typewriter font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1917
+msgid "Format selection centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "Format selection left-aligned"
+msgstr "Mover Selección a la izquierda y a la derecha"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1921
+#, fuzzy
+msgid "Format selection right-aligned"
+msgstr "Mover Selección a la izquierda y a la derecha"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1924
+msgid "Insert description list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1927
+msgid "Insert itemize list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1930
+msgid "Insert enumerate list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1933
+msgid "Set selection one level up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1936
+msgid "Set selection one level down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1939
+msgid "Insert \\usepackage{}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1946
+msgid ""
+"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
+"\n"
+"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1982
+msgid ""
+"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
+"value. Default value taken. Please check your configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009
+msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013
+msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2028
+msgid "_LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215
+msgid "LaTeX-_Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218
+msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2043
+msgid "I_nsert Special Character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2045
+msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2055
+msgid "Insert _Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2057
+msgid "Inserting references to the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2062
+msgid "Insert _Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2064
+msgid "Helps at inserting labels to a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2070
+msgid "Insert _Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2072
+msgid "Helps at inserting an environment a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2078
+msgid "Insert P_ackage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2080
+msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2085
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2101
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+
+#. Add font size menu
+#: ../src/geanylatex.c:2118
+msgid "F_ont size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2136
+msgid "_Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2144
+msgid "Bulk _Replace Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2146
+msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2154
+msgid "Toggle _Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2165
+msgid "Insert _Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2167
+msgid "Inserting costumized command to document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:37
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:38
+msgid "US-ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:39
+msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:41
+msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:43
+msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:45
+msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:47
+msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:49
+msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:51
+msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:53
+msgid "IBM 850 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:55
+msgid "IBM 852 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:57
+msgid "Don't set any encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:39
+msgid "Greek letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:40
+msgid "German umlauts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:42
+msgid "Arrow characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:43
+msgid "Relational"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:44
+msgid "Binary operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:28
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:29
+msgid "Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:30
+msgid "Inbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:31
+msgid "Incollection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:32
+msgid "Inproceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:33
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:34
+msgid "Mastersthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:36
+msgid "PhdThesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:37
+msgid "Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:38
+msgid "Techreport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:39
+msgid "Unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:43
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:44
+msgid "Annote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:45
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:46
+msgid "Booktitle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:47
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:48
+msgid "Crossref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:49
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:50
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:51
+msgid "E-print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:52
+msgid "HowPublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:53
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:54
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:55
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:56
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:57
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:58
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:59
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:60
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:61
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:62
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:63
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:64
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:65
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:66
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:67
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:68
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:100
+msgid "Address of publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:101
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:102
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:103
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:104
+msgid "Chapter number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:105
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:106
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:107
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:108
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:109
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:110
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:111
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:112
+msgid ""
+"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
+"entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:113
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:114
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:115
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:116
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:117
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:118
+msgid "Name of publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:119
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:120
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:121
+msgid "Title of the work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:122
+msgid "Type of technical report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:123
+msgid "Internet address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:124
+msgid "Number of the volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:125
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:38
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:39
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:40
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:41
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:42
+msgid "Small Caps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:43
+msgid "Slanted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:44
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:64
+msgid "tiny"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:65
+msgid "scriptsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:66
+msgid "footnotesize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:67
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:68
+msgid "normalsize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:69
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:70
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:71
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:72
+msgid "huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/formatpatterns.c:73
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:25
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:26
+msgid "Formating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:27
+msgid "Document Structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:28
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:29
+msgid "Math"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:195
+msgid "Insert Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexenvironments.c:209
+msgid "Environment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexutils.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine where to insert package: %s\n"
+"Please try insert package manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexutils.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not determine where to insert package: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Tareas"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Tareas"
+
+#~ msgid "Open URI"
+#~ msgstr "Abrir URI"
+
+#~ msgid "Copy URI"
+#~ msgstr "Copiar URI"
+
+#~ msgid "Addons"
+#~ msgstr "A??adidos"
+
+#~ msgid "Various small addons for Geany."
+#~ msgstr "Varios peque??os a??adidos para Geany."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar un bot??n en la barra para mostrar un listado de documentos "
+#~ "abiertos"
+
+#~ msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
+#~ msgstr "Mostrar un elemento ??Abrir URI?? en el men?? ??Editar??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
+#~ msgstr "Mostrar tareas disponibles en la ventana de mensajes"
+
+#~ msgid "Show status icon in the Notification Area"
+#~ msgstr "Mostrar icono de estado en el ??rea de notificaci??n"
+
+#~ msgid "Close Ot_her Documents"
+#~ msgstr "Cerrar los _dem??s documentos"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "_Cerrar todos"
+
+#~ msgid "Show Document List"
+#~ msgstr "Mostrar lista de documentos"
+
+#~ msgid "Shift Column"
+#~ msgstr "Mover Columna"
+
+#~ msgid "Shift a selection left and right"
+#~ msgstr "Mover Selección a la izquierda y a la derecha"
+
+#~ msgid "Shift Left"
+#~ msgstr "Mover a la Izquierda"
+
+#~ msgid "Shift Right"
+#~ msgstr "Mover a la Derecha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "_Cerrar todos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close: %s"
+#~ msgstr "_Cerrar todos"

Added: trunk/geanylatex/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/geanylatex/po/fr.po	                        (rev 0)
+++ trunk/geanylatex/po/fr.po	2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610)
@@ -0,0 +1,1418 @@
+# French translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
+# Burlot Pascal <prublot(at)users(dot)sourceforge(dot)net>, 2009.
+# Lionel Fuentes <funto66(at)gmail(dot)com>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Lionel Fuentes <funto66 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <geany-i18n at uvena.de>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/geanylatex.c:36
+msgid "GeanyLaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:37
+msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:105
+msgid "Runs LaTeX wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:106
+msgid "Marks selected text as italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:107
+msgid "Marks selected text as bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:108
+msgid "Underlines selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46
+msgid "Left side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47
+msgid "Right side oriented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:215
+msgid "Plugin configuration directory could not be created."
+msgstr "Le répertoire de configuration du plugin n'a pas pu être créé."
+
+#: ../src/geanylatex.c:260
+msgid "Use KOMA script by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:262
+msgid "Show extra plugin toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:264
+msgid "Capitalize sentense on typing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:268
+msgid "Don't care about this inside plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:270
+msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:282
+msgid "Modus of autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:811
+msgid "Insert Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:824
+msgid "Label name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:860
+msgid "Insert Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:873
+msgid "Command name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:933
+msgid "Insert Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:946
+msgid "Reference name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:971
+msgid "_Standard Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:976
+msgid "_Page Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:981
+msgid "_Add both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1178
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1234
+msgid "Add additional package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1247
+msgid "Package name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1250
+msgid "Package options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1641
+msgid "Dear Sir or Madame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1642
+msgid "With kind regards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1650
+msgid "No template assigned. Aborting"
+msgstr ""
+
+#. Building the wizard-dialog and showing it
+#: ../src/geanylatex.c:1677
+msgid "LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#. Templates
+#. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
+#. *  adds default one
+#: ../src/geanylatex.c:1692
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1696
+msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1705
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Documentclass
+#: ../src/geanylatex.c:1716
+msgid "Documentclass:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1719
+msgid "Choose the kind of document you want to write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1725
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1727
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1729
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#. Encoding
+#: ../src/geanylatex.c:1739
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1743
+msgid "Set the encoding for your new document"
+msgstr ""
+
+#. fontsize
+#: ../src/geanylatex.c:1759
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1765
+msgid "Set the default font size of your new document"
+msgstr ""
+
+#. Author
+#: ../src/geanylatex.c:1777
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1780
+msgid ""
+"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
+"name"
+msgstr ""
+
+#. Date
+#: ../src/geanylatex.c:1794
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1797
+msgid ""
+"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
+"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
+"fixed date."
+msgstr ""
+
+#. Title of the new document
+#: ../src/geanylatex.c:1809
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1812
+msgid "Sets the title of your new document."
+msgstr ""
+
+#. Papersize
+#: ../src/geanylatex.c:1821
+msgid "Paper size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1824
+msgid "Choose the paper format for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#. Paper direction
+#: ../src/geanylatex.c:1837
+msgid "Paper Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1840
+msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1861
+msgid "Use KOMA-script classes if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1863
+msgid ""
+"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1870
+msgid "Use draft mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1872
+msgid ""
+"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
+"number of debugging helpers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1889
+msgid "Run LaTeX-Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1891
+msgid "Insert \\label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1893
+msgid "Insert \\ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1895
+msgid "Insert linebreak \\\\ "
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1898
+msgid "Insert command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1900
+msgid "Turn input replacement on/off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1904
+msgid "Replace special characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1907
+msgid "Run insert environment dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1909
+msgid "Insert \\item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1911
+msgid "Format selection in bold font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1913
+msgid "Format selection in italic font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1915
+msgid "Format selection in typewriter font face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1917
+msgid "Format selection centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1919
+msgid "Format selection left-aligned"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1921
+#, fuzzy
+msgid "Format selection right-aligned"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
+
+#: ../src/geanylatex.c:1924
+msgid "Insert description list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1927
+msgid "Insert itemize list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1930
+msgid "Insert enumerate list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1933
+msgid "Set selection one level up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1936
+msgid "Set selection one level down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1939
+msgid "Insert \\usepackage{}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1946
+msgid ""
+"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
+"\n"
+"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:1982
+msgid ""
+"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
+"value. Default value taken. Please check your configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009
+msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013
+msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2028
+msgid "_LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215
+msgid "LaTeX-_Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218
+msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2043
+msgid "I_nsert Special Character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2045
+msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2055
+msgid "Insert _Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2057
+msgid "Inserting references to the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2062
+msgid "Insert _Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2064
+msgid "Helps at inserting labels to a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2070
+msgid "Insert _Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2072
+msgid "Helps at inserting an environment a document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2078
+msgid "Insert P_ackage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2080
+msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2085
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2101
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+
+#. Add font size menu
+#: ../src/geanylatex.c:2118
+msgid "F_ont size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2136
+msgid "_Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2144
+msgid "Bulk _Replace Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2146
+msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2154
+msgid "Toggle _Special Character Replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2165
+msgid "Insert _Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geanylatex.c:2167
+msgid "Inserting costumized command to document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:37
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:38
+msgid "US-ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:39
+msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:41
+msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:43
+msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:45
+msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:47
+msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:49
+msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:51
+msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:53
+msgid "IBM 850 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:55
+msgid "IBM 852 code page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latexencodings.c:57
+msgid "Don't set any encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:39
+msgid "Greek letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:40
+msgid "German umlauts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:42
+msgid "Arrow characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/letters.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Relational"
+msgstr "Relationnel"
+
+#: ../src/letters.c:44
+msgid "Binary operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:28
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:29
+msgid "Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:30
+msgid "Inbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:31
+msgid "Incollection"
+msgstr "Incollection"
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:32
+msgid "Inproceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:33
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:34
+msgid "Mastersthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:36
+msgid "PhdThesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:37
+msgid "Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:38
+msgid "Techreport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:39
+msgid "Unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:43
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:44
+msgid "Annote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:45
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:46
+msgid "Booktitle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:47
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:48
+msgid "Crossref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:49
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:50
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:51
+msgid "E-print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:52
+msgid "HowPublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:53
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:54
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bibtexlabels.c:55

@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Plugins-Commits mailing list