SF.net SVN: geany-plugins:[1773] trunk/geany-plugins/po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Wed Dec 15 19:06:19 UTC 2010


Revision: 1773
          http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1773&view=rev
Author:   frlan
Date:     2010-12-15 19:06:19 +0000 (Wed, 15 Dec 2010)

Log Message:
-----------
Update of Turkish translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
    trunk/geany-plugins/po/tr.po

Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog	2010-12-15 19:05:56 UTC (rev 1772)
+++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog	2010-12-15 19:06:19 UTC (rev 1773)
@@ -1,6 +1,7 @@
 2010-12-15  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
 
  * es.po: Update of Spanish translation provided by Lucas Vieites. Thanks.
+ * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür.
 
 
 2010-11-21  Frank Lanitz  <frank at frank.uvena.de>

Modified: trunk/geany-plugins/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/tr.po	2010-12-15 19:05:56 UTC (rev 1772)
+++ trunk/geany-plugins/po/tr.po	2010-12-15 19:06:19 UTC (rev 1773)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
 #
-# Gürkan Gür <seqizz at gmail.com>, 2009
+# Gürkan Gür <seqizz at gmail.com>, 2009 - 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n"
+"Project-Id-Version: geany-plugins 0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 05:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Gürkan Gür <seqizz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,14 +20,14 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1\n"
 
 #. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246
-#, fuzzy
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:368
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
 msgid "_Update"
 msgstr "G_üncelle"
 
 #: ../addons/src/ao_tasks.c:377
 msgid "_Hide Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa_j Penceresini Gizle"
 
 #: ../addons/src/ao_tasks.c:407
 msgid "File"
@@ -37,7 +37,8 @@
 msgid "Line"
 msgstr "Satır"
 
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:65
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:429
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
@@ -49,7 +50,7 @@
 msgid "Tasks"
 msgstr "Görevler"
 
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:536
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:535
 msgid "Context:"
 msgstr "İçerik:"
 
@@ -69,78 +70,79 @@
 msgid "Various small addons for Geany."
 msgstr "Geany için birkaç ufak eklenti."
 
-#: ../addons/src/addons.c:268
+#: ../addons/src/addons.c:271
 msgid "Focus Bookmark List"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:270
+#: ../addons/src/addons.c:273
 msgid "Focus Tasks List"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:272
+#: ../addons/src/addons.c:275
 msgid "Update Tasks List"
-msgstr ""
+msgstr "Görev lListesini Güncelle"
 
-#: ../addons/src/addons.c:274
+#: ../addons/src/addons.c:277
 msgid "Run XML tagging"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:350 ../geanylatex/src/geanylatex.c:202
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:150
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1776
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:141 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1435
+#: ../addons/src/addons.c:353
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:229
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:122
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:284
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:141
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1683
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:248
 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
 msgstr "Eklenti düzenleme dizini oluşturulamadı."
 
-#: ../addons/src/addons.c:375
+#: ../addons/src/addons.c:378
 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
 msgstr ""
 
 #. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:382
+#: ../addons/src/addons.c:385
 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:388
-#, fuzzy
+#: ../addons/src/addons.c:391
 msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
-msgstr "Mesaj penceresinde erişilebilir görevleri göster"
+msgstr "Mesajlar penceresinde erişilebilir görevleri göster"
 
-#: ../addons/src/addons.c:394
+#: ../addons/src/addons.c:397
 msgid "Show tasks of all documents"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:398
-msgid ""
-"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
-"the current document."
+#: ../addons/src/addons.c:401
+msgid "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of the current document."
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:405
+#: ../addons/src/addons.c:408
 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:407
+#: ../addons/src/addons.c:410
 msgid "Search tokens:"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:424
+#: ../addons/src/addons.c:427
 msgid "Show status icon in the Notification Area"
 msgstr "Bildiri alanında durum simgesi göster"
 
-#: ../addons/src/addons.c:430
+#: ../addons/src/addons.c:433
 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:436
+#: ../addons/src/addons.c:439
 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:442
+#: ../addons/src/addons.c:445
 msgid "Strip trailing blank lines"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/addons.c:448
+#: ../addons/src/addons.c:451
 msgid "XML tagging for selection"
 msgstr ""
 
@@ -160,30 +162,36 @@
 msgid "(Empty Line)"
 msgstr "(Boş Satır)"
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:301
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:327
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330
 msgid "No."
 msgstr ""
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:335
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338
 msgid "Contents"
 msgstr "İçerik"
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:368 ../treebrowser/src/treebrowser.c:390
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:562
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer İmleri"
 
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:51
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52
 msgid "XML tagging"
 msgstr "XML etiketleme"
 
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:62
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63
 msgid "Tag name to be inserted:"
 msgstr ""
 
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your selection"
+msgstr ""
+
 #. All plugins must set name, description, version and author.
 #: ../codenav/src/codenavigation.c:46
 msgid "Code navigation"
@@ -202,7 +210,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Add the menu item, sensitive only when a document is opened
-#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64
+#: ../codenav/src/goto_file.c:50
+#: ../codenav/src/goto_file.c:64
 msgid "Goto file"
 msgstr "Dosyaya git"
 
@@ -213,7 +222,8 @@
 
 #. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened
 #. Frame, which is the returned widget
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 ../codenav/src/switch_head_impl.c:92
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:92
 #: ../codenav/src/switch_head_impl.c:452
 msgid "Switch header/implementation"
 msgstr ""
@@ -232,7 +242,8 @@
 msgstr ""
 
 #. All plugins must set name, description, version and author.
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
 msgid "Doc"
 msgstr ""
 
@@ -242,15 +253,16 @@
 
 #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:51
 msgid "Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>"
 
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:399
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:405
 msgid "Could not parse the output of command"
-msgstr ""
+msgstr "Komutun çıktısı ayrıştırılamadı"
 
 #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:357
 msgid "Put output in buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktıyı önbelleğe koy"
 
 #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:369
 msgid "Command 0:"
@@ -334,12 +346,8 @@
 msgstr "Hedef işlem başlatılırken hata!\n"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:285
-msgid ""
-"This executable does not appear to contain the required debugging "
-"information."
-msgstr ""
-"Çalıştırılabilir dosya gerekli hata ayıklama bilgisine sahip değil gibi "
-"görünüyor."
+msgid "This executable does not appear to contain the required debugging information."
+msgstr "Çalıştırılabilir dosya gerekli hata ayıklama bilgisine sahip değil gibi görünüyor."
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:547
 #, c-format
@@ -373,101 +381,102 @@
 msgid "Program exited normally.\n"
 msgstr "Program normal olarak sonlandı.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:275
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:286
 msgid "tty temporary directory not specified!\n"
 msgstr "tty geçici dizini belirtilmedi!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:280
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:291
 msgid "tty temporary directory not found!\n"
 msgstr "tty geçici dizini bulunamadı!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:299
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:310
 msgid "tty helper program not specified!\n"
 msgstr "tty yardımcı program belirtilmedi!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:306
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:317
 msgid "tty helper program not found!\n"
 msgstr "tty yardımcı program bulunamadı!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:359
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:370
 #, c-format
 msgid "Attaching to terminal %s\n"
 msgstr "%s terminaline ekleniyor\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:374
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:385
 msgid "Timeout waiting for TTY name.\n"
 msgstr "TTY ismi için bekleme zaman aşımı.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:423
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:434
 #, c-format
 msgid "GDB exited (pid=%d)\n"
 msgstr "GDB sonlandı (pid=%d)\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:484
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:536
 #, c-format
 msgid "Target process exited. (pid=%d; %s%s)\n"
 msgstr "Hedef işlemden çıkıldı. (pid=%d; %s%s)\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:486
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
 msgid "code="
 msgstr "kod="
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:486
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
 msgid "reason:"
 msgstr "sebep:"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:552 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:617
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:604
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:669
 #, c-format
 msgid "Directory %s not found!\n"
 msgstr "%s dizini bulunamadı!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:557
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:609
 msgid "Shutting down target program.\n"
 msgstr "Hedef program kapatılıyor.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:564
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:616
 msgid "Killing target program.\n"
 msgstr "Hedef program sonlandırılıyor.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:572
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:624
 msgid "Timeout waiting for target process.\n"
 msgstr "Hedef işlem için zaman aşımı bekleniyor.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:575
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:627
 msgid "Using a bigger hammer!\n"
 msgstr "Daha büyük bir çekiç kullanılıyor!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:589
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:641
 msgid "Waiting for target process to exit.\n"
 msgstr "Hedef işlemin kapanması bekleniyor.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:625
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:677
 #, c-format
 msgid "Killing GDB (pid=%d)\n"
 msgstr "GDB sonlandırılıyor (pid=%d)\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:639
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:691
 msgid "Timeout trying to kill GDB.\n"
 msgstr "GDB sonlandırma için bekleme zaman aşımı.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:649
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:701
 msgid "Shutting down GDB\n"
 msgstr "GDB kapatılıyor\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:662
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:714
 msgid "Waiting for GDB to exit.\n"
 msgstr "Çıkış için GDB bekleniyor.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:670
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:722
 msgid "Timeout waiting for GDB to exit.\n"
 msgstr "GDB çıkışı için bekleme zaman aşımı.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:740
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:792
 #, c-format
 msgid "Starting gdb (pid=%d)\n"
 msgstr "GDB başlatılıyor (pid=%d)\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:803
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:854
 #, c-format
 msgid "Started target process. (pid=%d)\n"
 msgstr "Hedef işlem başlatıldı. (pid=%d)\n"
@@ -573,11 +582,13 @@
 "\n"
 " Çalıştırılabilir dosyalar için arama dizini:"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162 ../geanylua/gsdlg.c:226
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162
+#: ../geanylua/gsdlg.c:226
 msgid "Select Font"
 msgstr "Yazıtipi Seçin"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:412
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184
+#: ../geanyprj/src/menu.c:412
 #: ../geanyprj/src/sidebar.c:214
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler"
@@ -622,7 +633,8 @@
 msgid "Return to previous dialog."
 msgstr "Önceki diyaloğa dön."
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381
 msgid "Display additional information about the selected item."
 msgstr "Seçilen öğe ile ilgili detaylı bilgi göster."
 
@@ -749,7 +761,7 @@
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:848
 msgid ":  "
-msgstr ""
+msgstr ":  "
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:915
 msgid "no program"
@@ -820,42 +832,45 @@
 msgid "Debug"
 msgstr "Hata Ayıkla"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:79
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:81
 #, c-format
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:107
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:110
 #, c-format
-msgid ""
-"Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
+msgid "Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:241
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to add global environment, skipping: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:247
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to build comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:423
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:428
 #, c-format
 msgid "Documentation type \"%s\" does not exist for language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" belgelendirme türü \"%s\" dili için kullanılamaz."
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:478
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:483
 #, c-format
 msgid "No setting applies to symbol \"%s\" of type \"%s\" at line %lu."
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:520
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:529
 #, c-format
 msgid "No valid tag at line %d."
 msgstr ""
 
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:578
+msgid "No tags in the document"
+msgstr ""
+
 #: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:112
 msgid "boolean value"
 msgstr "mantıksal değer"
@@ -1011,9 +1026,7 @@
 msgstr "Bilinmeyen seçenek"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:335
-msgid ""
-"Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is "
-"incompatible."
+msgid "Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is incompatible."
 msgstr ""
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:512
@@ -1034,135 +1047,119 @@
 msgid "Generates documentation basis from source code"
 msgstr "Kaynak kodu temel alarak belgelendirmeyi biçimlendirir"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:216
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:221
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration: %s"
 msgstr "Seçenekler yüklenemedi: %s"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:237
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration: %s"
 msgstr "Seçenekler kaydedilemedi: %s"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:308
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:313
 #, c-format
 msgid "Failed to find configuration file for file type \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dosya türü için yapılandırma dosyası bulunamadı: %s"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:369 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:380
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:374
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:385
 msgid "Insert Documentation Comment"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:434
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:439
 msgid "_Document Current Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:435
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:440
 msgid "Generate documentation for the current symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:441
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:446
 msgid "Document _All Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:442
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:447
 msgid "Generate documentation for all symbols in the current document"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:452
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:457
 msgid "_Reload Configuration Files"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:453
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458
 msgid "Force reloading of the configuration files"
 msgstr "Ayar dosyalarının tekrar yüklenmesini zorla"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:463
 msgid "_Edit Current Language Configuration"
 msgstr "G_eçerli Dil Yapılandırmasını Düzenle"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:459
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:464
 msgid "Open the current language configuration file for editing"
 msgstr "Kullanılan dilin yapılandırma dosyasını düzenlemek üzere aç"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:469
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474
 msgid "Open _Manual"
 msgstr "Klavuzu A_ç"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:470
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:475
 msgid "Open the manual in a browser"
 msgstr "Kullanım klavuzunu bir tarayıcı ile aç"
 
 #. build tools menu item
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:479
 msgid "_Documentation Generator"
 msgstr "_Belge Oluşturucu"
 
 #. General
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:570
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 #. auto-save
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:580
 msgid "_Save file before generating documentation"
 msgstr "Belgelendirmeyi oluşturmadan do_syayı kaydet"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:578
-msgid ""
-"Whether the current document should be saved to disc before generating the "
-"documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to "
-"have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for "
-"documentation generation on a modified document, the behavior may be "
-"surprising since the comment will be generated for the last saved state of "
-"this document and not the current one."
-msgstr ""
-"Belgelendirme oluşturulmadan dosyanın diske kaydedilip kaydedilmemesini "
-"belirler. Teknik bir detay sayılabilir, ancak şimdilik güncel bir etiket "
-"listesine sahip olmak için gerekli bir işlemdir. Eğer kaydetmeden "
-"belgelendirmenin başlamasını isterseniz, belgelendirme işlemi dosyanın son "
-"kaydedilmiş hali üzerinden yapılacağı için sonuçlar şaşırtıcı olabilir."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:583
+msgid "Whether the current document should be saved to disc before generating the documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for documentation generation on a modified document, the behavior may be surprising since the comment will be generated for the last saved state of this document and not the current one."
+msgstr "Belgelendirme oluşturulmadan dosyanın diske kaydedilip kaydedilmemesini belirler. Teknik bir detay sayılabilir, ancak şimdilik güncel bir etiket listesine sahip olmak için gerekli bir işlemdir. Eğer kaydetmeden belgelendirmenin başlamasını isterseniz, belgelendirme işlemi dosyanın son kaydedilmiş hali üzerinden yapılacağı için sonuçlar şaşırtıcı olabilir."
 
 #. indent
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:588
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:593
 msgid "_Indent inserted documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:590
-msgid ""
-"Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation "
-"at the insertion position."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:595
+msgid "Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation at the insertion position."
 msgstr ""
 
 #. Documentation type
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:597
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:121
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:602
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:140
 msgid "Documentation type"
 msgstr "Belgelendirme türü"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:607
-msgid ""
-"Choose the documentation type to use with each file type. The special "
-"language \"All\" on top of the list is used to choose the default "
-"documentation type, used for all languages that haven't one set."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:612
+msgid "Choose the documentation type to use with each file type. The special language \"All\" on top of the list is used to choose the default documentation type, used for all languages that haven't one set."
 msgstr ""
 
 #. Environ editor
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:613
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:618
 msgid "Global environment"
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:615
-msgid ""
-"Global environment overrides and additions. This environment will be merged "
-"with the file-type-specific ones."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:620
+msgid "Global environment overrides and additions. This environment will be merged with the file-type-specific ones."
 msgstr ""
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:389
+#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:366
 msgid "Invalid tag"
 msgstr "Geçersiz etiket"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174
+#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163
+#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" exists but is not a regular file"
 msgstr "\"%s\" dosyası bulundu ama geçerli değil"
@@ -1172,15 +1169,23 @@
 msgid "%s: no such file or directory"
 msgstr "%s: dosya veya dizin bulunamadı"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:112
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:131
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:143
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:151
+msgid "_Change associated documentation type"
+msgstr ""
+
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:159
+msgid "_Disassociate documentation type"
+msgstr ""
+
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:190
 msgid "All"
 msgstr "Hepsi"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:144
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:191
 msgid "Default documentation type for languages that does not have one set"
 msgstr ""
 
@@ -1212,616 +1217,636 @@
 msgid "Environment:"
 msgstr "Çevre:"
 
-#: ../geanylatex/src/latexutils.c:89
+#: ../geanylatex/src/latexutils.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine where to insert package: %s\n"
 "Please try insert package manually"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/latexutils.c:91
+#: ../geanylatex/src/latexutils.c:90
 #, c-format
 msgid "Could not determine where to insert package: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:26 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1638
-msgid "Article"
-msgstr "Makale"
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27
+msgid "Article (@Article)"
+msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1636
-msgid "Book"
-msgstr "Kitap"
-
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:28
-msgid "Booklet"
+msgid "Book (@Book)"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:29
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferans"
+msgid "Booklet (@Booklet)"
+msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:30
-msgid "Inbook"
+msgid "Conference (@Conference)"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31
-msgid "Incollection"
+msgid "Inbook (@Inbook)"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:32
-msgid "Inproceedings"
+msgid "Incollection (@Incollection)"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:33
-msgid "Manual"
-msgstr "Elle"
+msgid "Inproceedings (@Inproceedings)"
+msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:34
-msgid "Mastersthesis"
+msgid "Manual (@Manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35 ../geanylatex/src/letters.c:41
-msgid "Misc"
-msgstr "Çeşitli"
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35
+msgid "Mastersthesis (@Mastersthesis)"
+msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:36
-msgid "PhdThesis"
+msgid "Misc (@Misc)"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:37
-msgid "Proceedings"
+msgid "PhdThesis (@PhdThesis)"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:38
-msgid "Techreport"
+msgid "Proceedings (@Proceedings)"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:39
-msgid "Unpublished"
+msgid "Techreport (@Techreport)"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:43
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:40
+msgid "Unpublished (@Unpublished)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:44
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47
 msgid "Annote"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:45
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:48
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:49
 msgid "Booktitle"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:50
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:48
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:51
 msgid "Crossref"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:49
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:52
 msgid "Edition"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:50
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:53
 msgid "Editor"
 msgstr "Düzenleyici"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:51
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:54
 msgid "E-print"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:52
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:55
 msgid "HowPublished"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:53
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:56
 msgid "Institution"
 msgstr "Kurum"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:54
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:57
 msgid "Journal"
 msgstr "Günlük"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:55
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:58
 msgid "Key"
 msgstr "Anahtar"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:56
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:59
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:57
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:60
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:58
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:61
 msgid "Number"
 msgstr "Sayı"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:59
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:62
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizasyon"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:60
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:63
 msgid "Pages"
 msgstr "Sayfalar"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:61
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:64
 msgid "Publisher"
 msgstr "Yayıncı"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:62
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:65
 msgid "School"
 msgstr "Okul"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:63
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:66
 msgid "Series"
 msgstr "Seri"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:64
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:67
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:66
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:69
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:67
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:70
 msgid "Volume"
 msgstr "Cilt"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:71
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:100
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:103
 msgid "Address of publisher"
 msgstr "Yayıncının adresi"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:101
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:104
 msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:102
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:105
 msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
 msgstr "Yazarların isim veya isimleri, eğer birden fazla ise 've' ile ayırınız"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:103
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:106
 msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:104
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:107
 msgid "Chapter number"
 msgstr "Bölüm numarası"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:105
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:108
 msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:106
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:109
 msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:107
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:110
 msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:108
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:111
 msgid "Specification of electronic publication"
 msgstr "Elektronik yayımlama özellikleri"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:109
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:112
 msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:110
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:113
 msgid "Institution that was involved in the publishing"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:111
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:114
 msgid "Journal or magazine in which the work was published"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:112
-msgid ""
-"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
-"entries"
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:113
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116
 msgid "Month of publication or creation if unpublished"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:114
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:117
 msgid "Miscellaneous extra information"
 msgstr "Diğer bilgiler"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:118
 msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:119
 msgid "Sponsor of the conference"
 msgstr "Konferans sponsoru"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:117
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:120
 msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
 msgstr "Sayfa numaraları virgül veya iki tire ile ayrılmıştır"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:118
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:121
 msgid "Name of publisher"
 msgstr "Yayıncının adı"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:119
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:122
 msgid "School where thesis was written"
 msgstr "Tezin yazıldığı okul"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:120
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:123
 msgid "Series of books in which the book was published"
 msgstr "Kitabın yayınlandığı seri"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:121
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:124
 msgid "Title of the work"
 msgstr "Eserin başlığı"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:122
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:125
 msgid "Type of technical report"
 msgstr "Teknik raporun türü"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:123
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:126
 msgid "Internet address"
 msgstr "İnternet adresi"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:124
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:127
 msgid "Number of the volume"
 msgstr "Cilt numarası"
 
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:125
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:128
 msgid "Year of publication or creation if unpublished"
 msgstr "Yayın tarihi, yayınlanmamışsa oluşturulma tarihi"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:33
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:36
 msgid "GeanyLaTeX"
 msgstr "GeanyLaTeX"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:33
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:37
 msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
 msgstr "Daha iyi LaTeX desteği sağlamak için eklenti"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:98
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:109
 msgid "Runs LaTeX wizard"
 msgstr "LaTeX sihirbazını çalıştırır"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:99
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:110
 msgid "Marks selected text as italic"
 msgstr "Seçili metni eğik olarak işaretler"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:100
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:111
 msgid "Marks selected text as bold"
 msgstr "Seçili metni kalın olarak işaretler"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:101
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:112
 msgid "Underlines selected text"
 msgstr "Seçili metnin altını çizer"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:102 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:113
+#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
 msgid "Centered"
 msgstr "Ortalanmış"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:103 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:114
+#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
 msgid "Left side oriented"
 msgstr "Sola dayalı"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:104 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:115
+#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
 msgid "Right side oriented"
 msgstr "Sağa dayalı"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:247
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:286
 msgid "Use KOMA script by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak KOMA betiği kullan"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:249
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:288
 msgid "Show extra plugin toolbar"
 msgstr "Ekstra eklenti araç çubuğunu göster"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:253
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:290
+msgid "Capitalize sentense on typing"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:292
+msgid "Add a wizard icon to Geany's main toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:296
 msgid "Don't care about this inside plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:255
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:298
 msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:267
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:310
 msgid "Modus of autocompletion"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:726
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Etiket Ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:739
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
 msgid "Label name:"
 msgstr "Etiket adı:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:775
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Komut Girin"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:788
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
 msgid "Command name:"
 msgstr "Komut adı:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:848
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:866
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Referans Ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:861
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:879
 msgid "Reference name:"
 msgstr "Referans adı:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:886
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:904
 msgid "_Standard Reference"
 msgstr "_Standart Referans"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:891
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:909
 msgid "_Page Reference"
 msgstr "Sa_yfa Referansı"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:896
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:914
 msgid "_Add both"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1093
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1111
 msgid "More"
 msgstr "Daha fazla"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1149
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1167
 msgid "Add additional package"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1162
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1180
 msgid "Package name:"
 msgstr "Paket adı:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1165
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1183
 msgid "Package options:"
 msgstr "Paket seçenekleri:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1556
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1231
+msgid "Insert BibTeX Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1244
+msgid "BiBTeX reference name:"
+msgstr "BiBTex Referans adı:"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
 msgid "Dear Sir or Madame"
 msgstr "Sayın Bay veya Bayan"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1557
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1669
 msgid "With kind regards"
 msgstr "En derin saygılarımızla"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1565
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1677
 msgid "No template assigned. Aborting"
 msgstr "Hiçbir şablon seçilmedi. İptal ediliyor"
 
 #. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1592
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1704
 msgid "LaTeX-Wizard"
 msgstr "LaTeX-Sihirbazı"
 
 #. Templates
 #. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
 #. *  adds default one
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1607
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1719
 msgid "Template:"
 msgstr "Şablon:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1611
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1723
 msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1620
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1732
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
 #. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1631
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1743
 msgid "Documentclass:"
 msgstr "Döküman sınıfı:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1634
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1746
 msgid "Choose the kind of document you want to write"
 msgstr "Yazmak istediğiniz döküman türünü seçin"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1640
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
+msgid "Book"
+msgstr "Kitap"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
+msgid "Article"
+msgstr "Makale"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1642
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
 msgid "Letter"
 msgstr "Mektup"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1644
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
 msgid "Presentation"
 msgstr "Sunum"
 
 #. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1654
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1766
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodlama:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1658
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1770
 msgid "Set the encoding for your new document"
 msgstr "Yeni dökümanınız için kodlamayı ayarlayın"
 
 #. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1674
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1786
 msgid "Font size:"
 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1680
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1792
 msgid "Set the default font size of your new document"
 msgstr "Yeni dökümanınız için yazı boyutunu ayarlayın"
 
 #. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1692
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1804
 msgid "Author:"
 msgstr "Yazar:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1695
-msgid ""
-"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
-"name"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1807
+msgid "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your name"
 msgstr ""
 
 #. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1709
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1821
 msgid "Date:"
 msgstr "Tarih:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1712
-msgid ""
-"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
-"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
-"fixed date."
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1824
+msgid "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any fixed date."
 msgstr ""
 
 #. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1724
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1727
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1839
 msgid "Sets the title of your new document."
 msgstr "Yeni dökümanınız için başlığı ayarlar"
 
 #. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1736
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Kağıt boyutu:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1739
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851
 msgid "Choose the paper format for the newly created document"
 msgstr "Yeni oluşturulmuş döküman için kağıt türünü seçin"
 
 #. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1864
 msgid "Paper Orientation:"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1867
 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1776
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1888
 msgid "Use KOMA-script classes if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1778
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
 msgid ""
 "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
-"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
-"before."
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed before."
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1897
 msgid "Use draft mode"
 msgstr "Taslak modunu kullan"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1787
-msgid ""
-"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
-"number of debugging helpers"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
+msgid "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a number of debugging helpers"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1801
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1916
 msgid "Run LaTeX-Wizard"
 msgstr "LaTeX Sihirbazını Çalıştır"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
 msgid "Insert \\label"
 msgstr "\\label ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1805
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
 msgid "Insert \\ref"
 msgstr "\\ref ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1807
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
 msgid "Insert linebreak \\\\ "
 msgstr "Satır sonu ekle \\\\ "
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1810
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1925
 msgid "Insert command"
 msgstr "Komut girin"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1812
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
 msgid "Turn input replacement on/off"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1816
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1931
 msgid "Replace special characters"
 msgstr "Özel karakterleri değiştir"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1819
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934
 msgid "Run insert environment dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1821
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
 msgid "Insert \\item"
 msgstr "\\item ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
 msgid "Format selection in bold font face"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1825
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
 msgid "Format selection in italic font face"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1827
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
 msgid "Format selection in typewriter font face"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1829
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
 msgid "Format selection centered"
 msgstr "Seçimi ortaya hizala"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1831
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
 msgid "Format selection left-aligned"
 msgstr "Seçimi sola hizala"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1833
-#, fuzzy
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
 msgid "Format selection right-aligned"
 msgstr "Seçimi sağa hizala"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1951
 msgid "Insert description list"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1839
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954
 msgid "Insert itemize list"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1842
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1957
 msgid "Insert enumerate list"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1845
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960
 msgid "Set selection one level up"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963
 msgid "Set selection one level down"
 msgstr "Seçimi bir seviye aşağıya ayarla"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1966
 msgid "Insert \\usepackage{}"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1858
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969
+msgid "Insert BibTeX reference dialog"
+msgstr "BiBTeX referans diyaloğu ekle"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1976
 msgid ""
 "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
 "\n"
@@ -1829,109 +1854,119 @@
 msgstr ""
 "GeanyLaTeX eklentisi Geany'e gelişmiş LaTeX desteği için yazılmıştır.\n"
 "\n"
-"Lütfen hataları ve istekleri eklenti geliştiricilerinden bir tanesine "
-"bildirin."
+"Lütfen hataları ve istekleri eklenti geliştiricilerinden bir tanesine bildirin."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1894
-msgid ""
-"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
-"value. Default value taken. Please check your configuration file"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2012
+msgid "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid value. Default value taken. Please check your configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1906 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1913
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2034
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2041
 msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1910 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2038
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2045
 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934
+#. Then we build up the menu and finally add it
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2090
 msgid "_LaTeX"
 msgstr "_LaTeX"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2097
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2288
 msgid "LaTeX-_Wizard"
 msgstr "LaTeX-Sihirbaz_ı"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2100
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2291
 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
 msgstr "LaTeX dökümanları kolay oluşturmak için sihirbazı başlatır"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2105
 msgid "I_nsert Special Character"
 msgstr "_Özel Karakter Ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
 msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
 msgstr "Yaygın olmayan harf ve işaretleri kullanmaya yardımcı olur"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2117
 msgid "Insert _Reference"
 msgstr "_Referans Ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
 msgid "Inserting references to the document"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1967
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2124
 msgid "Insert _Label"
 msgstr "Etiket Ek_le"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
 msgid "Helps at inserting labels to a document"
 msgstr "Bir dökümana etiket eklemeye yardımcı olur"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2132
 msgid "Insert _Environment"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1977
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
 msgid "Helps at inserting an environment a document"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1983
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2140
 msgid "Insert P_ackage"
 msgstr "P_aket Ekle"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1985
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1990
-msgid "_BibTeX"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2148
+msgid "Insert B_ibTeX reference"
+msgstr "B_iBTeX referansı ekle"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
+msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2006
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2155
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2171
 msgid "_Format"
 msgstr "_Biçim"
 
 #. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2023
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2188
 msgid "F_ont size"
 msgstr "Yazı tipi b_oyutu"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2041
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2206
 msgid "_Special Character Replacement"
 msgstr "Özel Karakter Yer De_ğişimi"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2049
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2214
 msgid "Bulk _Replace Special Characters"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2051
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2059
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2224
 msgid "Toggle _Special Character Replacement"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2070
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2235
 msgid "Insert _Command"
 msgstr "Komut Ek_le"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2072
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
 msgid "Inserting costumized command to document"
 msgstr ""
 
@@ -1943,6 +1978,10 @@
 msgid "German umlauts"
 msgstr ""
 
+#: ../geanylatex/src/letters.c:41
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
+
 #: ../geanylatex/src/letters.c:42
 msgid "Arrow characters"
 msgstr "Karakterlere izin ver"
@@ -1960,23 +1999,23 @@
 msgstr "Eğik"
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:39
-msgid "Boldfont"
-msgstr "Kalın Yazıtipi"
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalın"
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:40
 msgid "Underline"
 msgstr "Altı Çizgili"
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:41
-msgid "Slanted"
+msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:42
-msgid "Typewriter"
+msgid "Small Caps"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:43
-msgid "Small Caps"
+msgid "Slanted"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:44
@@ -1985,7 +2024,7 @@
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:64
 msgid "tiny"
-msgstr ""
+msgstr "minik"
 
 #: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:65
 msgid "scriptsize"
@@ -2071,91 +2110,85 @@
 msgid "Don't set any encoding"
 msgstr "Hiçbir kodlama ayarlama"
 
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:35
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:38
 msgid "GeanyLipsum"
 msgstr "GeanyLipsum"
 
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:35
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:39
 msgid "Creating dummy text with Geany"
 msgstr "Geany için rastgele yazı yazı üretiliyor"
 
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:78
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:84
 msgid "Lipsum-Generator"
 msgstr "Lipsum-Oluşturucu"
 
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:79
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:85
 msgid "Enter the length of Lipsum text here"
 msgstr "Rastgele yazının uzunluğunu giriniz"
 
 #. Building menu entry
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:154
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:161
 msgid "_Lipsum"
 msgstr "_Lipsum"
 
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:156
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163
 msgid "Include Pseudotext to your code"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:169
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:177
 msgid "Insert Lipsum text"
 msgstr "Lipsum yazısı ekle"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:40
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43
 msgid "GeanySendMail"
 msgstr "GeanyEPostaGönder"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:40
-msgid ""
-"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite "
-"mailer"
-msgstr ""
-"Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği program ile e-postaya eklemek için ufak "
-"bir eklenti"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44
+msgid "A little plugin to send the currentfile as attachment by user's favorite mailer"
+msgstr "Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği program ile e-postaya eklemek için ufak bir eklenti"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:105
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:99
 msgid "Recipient's Address"
 msgstr "Alıcının Adresi"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:116
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101
 msgid "Enter the recipient's e-mail address:"
 msgstr "Alıcının e-posta adresini girin:"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:165
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:137
 msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed."
 msgstr ""
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:171
-msgid ""
-"Recipient address placeholder not found. The executed command might have "
-"failed."
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:143
+msgid "Recipient address placeholder not found. The executed command might have failed."
 msgstr ""
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:183
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:159
 msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:198
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:168
 msgid "Please define a mail client first."
 msgstr ""
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:203
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:173
 msgid "File has to be saved before sending."
 msgstr "Dosya gönderilmeden önce kaydedilmeli."
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:219
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:189
 msgid "Mail"
 msgstr "E-posta"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:250
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:220
 msgid "Send by mail"
 msgstr "E-posta olarak gönder"
 
 #. add a label and a text entry to the dialog
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:335
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:305
 msgid "Path and options for the mail client:"
 msgstr "E-posta istemcisi için yol ve seçenekler:"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:343
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:313
 msgid ""
 "Note: \n"
 "\t\\%f will be replaced by your file.\n"
@@ -2166,371 +2199,370 @@
 "\tmutt -s \"Sending '\\%b'\" -a \"\\%f\" \"\\%r\""
 msgstr ""
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:353
-msgid "Showing icon in toolbar"
-msgstr "Araç çubuğunda simge gösteriliyor"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323
+msgid "Show toolbar icon"
+msgstr "Araç çubuğu simgesini göster"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:355
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:325
 msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy."
 msgstr "Dosyaları daha kolay göndermek için araç çubuğunda bir simge gösterir."
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:361
-msgid "Using dialog for entering email address of recipients"
-msgstr "Alıcıların e-posta adresleri için dialog kullanımı"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:331
+msgid "Use dialog for entering email address of recipients"
+msgstr "Alıcıların e-posta adreslerini girmek için dialog kullan"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:386
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:354
 msgid "Send file by mail"
 msgstr "Dosyayı e-posta olarak gönder"
 
 #. Build up menu entry
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:413
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:381
 msgid "_Mail document"
 msgstr "Dökü_manı e-postala"
 
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:416
-msgid ""
-"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:384
+msgid "Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:49
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:51
 msgid "GeanyVC"
 msgstr "GeanyVC"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:49
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:52
 msgid "Interface to different Version Control systems."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:50
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54
 msgid ""
 "Yura Siamashka <yurand2 at gmail.com>,\n"
 "Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:458
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464
 #, c-format
 msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
 msgstr "geanyvc: s_spawn_sync hatası: %s"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:592 ../geanyvc/src/geanyvc.c:603
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:598
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609
 #, c-format
 msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:629 ../geanyvc/src/geanyvc.c:679
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:635
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:685
 msgid "No changes were made."
 msgstr "Hiç değişiklik yapılmadı."
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:705
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:711
 msgid "No history avaible"
 msgstr "Geri al geçmişi yok"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:898 ../geanyvc/src/geanyvc.c:906
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:904
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:912
 #, c-format
 msgid "Do you really want to revert: %s?"
 msgstr "Gerçekten geri almak istiyor musunuz: %s?"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:920
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add: %s?"
 msgstr "Gerçekten eklemek istiyor musunuz: %s ?"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:921
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:927
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove: %s?"
 msgstr "Gerçekten kaldırmak istiyor musunuz: %s ?"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:950
 msgid "Do you really want to update?"
 msgstr "Gerçekten güncellemek istiyor musunuz?"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1207
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1213
 msgid "Commit Y/N"
 msgstr "Teslim et Y/N"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1217
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1224
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1312
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1318
 msgid "Commit"
 msgstr "Teslim et"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1354
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1360
 msgid "_De-/select all files"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1395
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1401
 msgid "<b>Commit message:</b>"
 msgstr "<b>Teslim mesajı:</b>"
 
 #. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2253
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Teslim Et"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1482
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488
 msgid "Nothing to commit."
 msgstr "Teslim edilecek bir şey yok."
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1528
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1534
 #, c-format
 msgid "Error initializing spell checking: %s"
 msgstr "İmla denetimi yapılırken hata: %s"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1540
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
-"configuration. Error message was: %s"
-msgstr ""
-"İmla denetimi için dil ayarlanmasında hata. Lütfen yapılandırmayı kontrol "
-"edin. Hata mesajı: %s"
+msgid "Error while setting up language for spellchecking. Please check configuration. Error message was: %s"
+msgstr "İmla denetimi için dil ayarlanmasında hata. Lütfen yapılandırmayı kontrol edin. Hata mesajı: %s"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1812
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1818
 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1815
-msgid ""
-"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
-"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
-"could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1821
+msgid "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1829
 msgid "Confirm adding new files to a VCS"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1826
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832
 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1838
 msgid "Maximize commit dialog"
 msgstr "Teslim diyaloğunu büyüt"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1833
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839
 msgid "Show commit dialog maximize."
 msgstr "Teslim diyaloğunu geniş göster."
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
 msgid "Use external diff viewer"
 msgstr "Harici diff görüntüleyici kullan"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
 msgid "Use external diff viewer for file diff."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1853
 msgid "Show VC entries at editor menu"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1860
 msgid "Enable CVS"
 msgstr "CVS'i etkinleştir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1859
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1865
 msgid "Enable GIT"
 msgstr "GIT'i etkinleştir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1864
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1870
 msgid "Enable SVN"
 msgstr "SVN'i etkinleştir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1875
 msgid "Enable SVK"
 msgstr "SVK'yı etkinleştir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1874
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1880
 msgid "Enable Bazaar"
 msgstr "Bazaar'ı Etkinleştir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1879
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885
 msgid "Enable Mercurial"
 msgstr "Mercurial'i Etkinleştir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
 msgid "Spellcheck language"
 msgstr "İmla denetimi dili"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1974
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980
 msgid "_VC file Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1976
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
 #. Diff of current file
 #. Diff of the current dir
 #. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2057
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2097
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1986
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Diff"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1983
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989
 msgid "Make a diff from the current active file"
 msgstr "Şimdiki aktif dosyadan bir diff dosyası oluştur"
 
 #. Revert current file
 #. Revert current dir
 #. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1994
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2072
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Eskiye dön"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1997
 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
 msgstr ""
 
 #. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2000
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2006
 msgid "_Blame"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2003
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2009
 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
 msgstr ""
 
 #. History/log of current file
 #. History/log of the current dir
 #. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2076
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2117
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2016
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2082
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2123
 msgid "_History (log)"
 msgstr "_Geçmiş (kayıt)"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2013
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2019
 msgid "Shows the log of the current file"
 msgstr "Mevcut dosyanın kayıtlarını gösterir"
 
 #. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2024
 msgid "_Original"
 msgstr "_Orijinal"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2027
 msgid "Shows the orignal of the current file"
 msgstr "Mevcut dosyanın orijinalini gösterir"
 
 #. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2035
 msgid "_Add to Version Control"
 msgstr "S_ürüm Kontrolüne Ekle"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2031
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
 msgid "Add file to repository."
 msgstr "Dosyayı depoya ekle."
 
 #. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2043
 msgid "_Remove from Version Control"
 msgstr "Sürüm Kont_rolünden Çıkart"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
 msgid "Remove file from repository."
 msgstr "Dosyayı depodan kaldır."
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2054
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060
 msgid "_Directory"
 msgstr "_Dizin"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066
 msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
 msgstr "Şimdiki aktif dosyanın dizininden bir diff dosyası oluştur"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2069
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2075
 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2085
 msgid "Shows the log of the current directory"
 msgstr "Mevcut klasörün kayıtlarını gösterir."
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2093
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099
 msgid "_Base Directory"
 msgstr "_Temel Dizin"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
 msgid "Make a diff from the top VC directory"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
 msgid "Revert any local edits."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2120
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2126
 msgid "Shows the log of the top VC directory"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152
 msgid "VC _Commit"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2179
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187
 msgid "Show diff of file"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2181
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
 msgid "Show diff of directory"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2183
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
 msgid "Show diff of basedir"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2186
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194
 msgid "Commit changes"
 msgstr "Değişiklikleri uygula"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2188
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
 msgid "Show status"
 msgstr "Durumu göster"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2190
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
 msgid "Revert single file"
 msgstr "Tek dosyayı eski haline getir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
 msgid "Revert directory"
 msgstr "Dizini eski haline getir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
 msgid "Revert base directory"
 msgstr "Temel dizini eski haline getir"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
 msgid "Update file"
 msgstr "Dosyayı güncelle"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2218
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
 msgid "_VC"
 msgstr ""
 
 #. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247
 msgid "_Status"
 msgstr "_Durum"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2241
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249
 msgid "Show status."
 msgstr "Durumu göster."
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2248
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256
 msgid "Update from remote repository."
 msgstr "Uzak depodan güncelle."
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2255
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
 msgid "Commit changes."
 msgstr "Değişiklikleri uygula."
 
@@ -2611,9 +2643,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../spellcheck/src/scplugin.c:293
-msgid ""
-"Read additional dictionary files from this directory. For now, this only "
-"works with myspell dictionaries."
+msgid "Read additional dictionary files from this directory. For now, this only works with myspell dictionaries."
 msgstr ""
 
 #: ../spellcheck/src/gui.c:56
@@ -2656,7 +2686,8 @@
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "Varsayılan (%s)"
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:464 ../spellcheck/src/gui.c:475
+#: ../spellcheck/src/gui.c:464
+#: ../spellcheck/src/gui.c:475
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
@@ -2677,15 +2708,18 @@
 msgid "Shift a selection left and right"
 msgstr "Seçimi sola ve sağa kaydır"
 
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:374 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:394
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:374
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:394
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Sola Kaydır"
 
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:381 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:396
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:381
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:396
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Sağa Kaydır"
 
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 ../geanylua/glspi_kfile.c:54
+#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95
+#: ../geanylua/glspi_kfile.c:54
 #: ../geanylua/glspi.h:96
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2693,7 +2727,8 @@
 " expected type \"%s\" for argument #%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 ../geanylua/glspi.h:124
+#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108
+#: ../geanylua/glspi.h:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
@@ -2750,7 +2785,8 @@
 "\"%s\" modülü %s() fonksiyonunda hata:\n"
 "\"%s\" komutu için yeterli argüman girilmedi.\n"
 
-#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:397
+#: ../geanylua/glspi_sci.c:651
+#: ../geanylua/glspi_app.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
@@ -2772,7 +2808,8 @@
 msgid "<too large to display>"
 msgstr "<gösterilemeyecek kadar uzun>"
 
-#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:422
+#: ../geanylua/gsdlg.c:103
+#: ../geanylua/glspi_dlg.c:422
 msgid "Open file"
 msgstr "Dosya aç"
 
@@ -2906,7 +2943,8 @@
 "expected string \"open\" or \"save\" for argument #1.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119
+#: ../geanylua/glspi_run.c:112
+#: ../geanylua/glspi_run.c:119
 msgid "Lua script error:"
 msgstr "Lua betiği hatası:"
 
@@ -2944,7 +2982,8 @@
 msgid "Unknown error while loading script file."
 msgstr "Betik dosyasını yüklerken bilinmeyen hata."
 
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33 ../geanyprj/src/sidebar.c:449
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:449
 msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
@@ -2960,7 +2999,8 @@
 msgid "Project Preferences"
 msgstr "Proje Seçenekleri"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381
+#: ../geanyprj/src/menu.c:99
+#: ../geanyprj/src/menu.c:381
 #: ../geanyprj/src/sidebar.c:170
 msgid "New Project"
 msgstr "Yeni Proje"
@@ -2986,13 +3026,8 @@
 msgstr "Temel dizin:"
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:158
-msgid ""
-"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
-"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
-"project filename."
-msgstr ""
-"Projenin tüm dosyaları için kullanılacak en üst dizin. Yeni bir dizin "
-"oluşturabilir veya varolan bir dizini kullanabilirsiniz."
+msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
+msgstr "Projenin tüm dosyaları için kullanılacak en üst dizin. Yeni bir dizin oluşturabilir veya varolan bir dizini kullanabilirsiniz."
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:161
 msgid "Choose Project Base Path"
@@ -3003,10 +3038,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:170
-msgid ""
-"Automatically add files that match project type on project load automaticly. "
-"You can't manually add/remove files if you checked this option, since your "
-"modification will be lost on on next project load"
+msgid "Automatically add files that match project type on project load automatically. You can't manually add/remove files if you checked this option, since your modification will be lost on on next project load"
 msgstr ""
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:178
@@ -3022,15 +3054,18 @@
 msgid "_Project"
 msgstr "_Proje"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179
+#: ../geanyprj/src/menu.c:390
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:179
 msgid "Delete Project"
 msgstr "Projeyi Sil"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192
+#: ../geanyprj/src/menu.c:401
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:192
 msgid "Add File"
 msgstr "Dosya Ekle"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227
+#: ../geanyprj/src/menu.c:423
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:227
 msgid "Find in Project"
 msgstr "Projede Ara"
 
@@ -3047,8 +3082,9 @@
 msgid "Project \"%s\" opened."
 msgstr "\"%s\" projesi açıldı."
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:501
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:323
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:454
 msgid "Insert Numbers"
 msgstr "Numara Girin"
 
@@ -3056,301 +3092,474 @@
 msgid "Insert/Fill columns with numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:151
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:136
 msgid "Counting..."
 msgstr "Sayılıyor..."
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:198
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:183
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Hazırlanıyor..."
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:204
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:189
 msgid "Inserting..."
 msgstr "Ekleniyor..."
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:363
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:312
 msgid "For base 11 and above"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:385
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:335
 msgid "_Start:"
 msgstr "Ba_şla:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:390
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:340
 msgid "S_tep:"
 msgstr "_Adım:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:396
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:346
 msgid "_Base:"
 msgstr "_Temel:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:406
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:357
 msgid "Letters:"
 msgstr "Harfler:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:409
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:360
 msgid "_Upper"
 msgstr "B_üyük"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:414
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:365
 msgid "_Lower"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:418
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:369
 msgid "Base _prefix"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:420
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:371
 msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:422
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:424
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:375
 msgid "Sp_ace"
 msgstr "Bo_şluk"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:427
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378
 msgid "_Zero"
 msgstr "S_ıfır"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:494
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:447
 msgid "Insert _Numbers"
 msgstr "Sayı Giri_n"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:89 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1315
-msgid "Tree Browser"
-msgstr "Ağaç Gezgini"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:106
+msgid "TreeBrowser"
+msgstr "AğaçGezgini"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:89
-msgid "Treeview filebrowser plugin."
-msgstr "Ağaç biçiminde dosya gezme eklentisi."
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:107
+msgid "This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files using a tree view of the directory being browsed."
+msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:260
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:378
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' not exists."
-msgstr "'%s' dizini bulunamadı."
+msgid "%s: no such directory."
+msgstr "%s: dosya veya dizin bulunamadı."
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:334 ../treebrowser/src/treebrowser.c:432
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:473
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:508
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Boş)"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:614
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:850
 #, c-format
 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
 msgstr "Ayarlanmış harici komut çalıştırılamadı '%s' (%s)."
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:674
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:912
 msgid "NewDirectory"
 msgstr "YeniDizin"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:677
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:914
 msgid "NewFile"
 msgstr "YeniDosya"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:740
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:919
 #, c-format
+msgid ""
+"Target file '%s' exists\n"
+", do you really want to replace it with empty file?"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:964
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
 msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz: '%s' ?"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:835 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1248
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1063
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1496
 msgid "Go up"
 msgstr "Yukarı git"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:839 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
 msgid "Set path from document"
 msgstr "Yolu belgeden ayarla"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:843
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1071
 msgid "Open externally"
 msgstr "Harici olarak aç"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:848
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1076
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Terminali Aç"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:852
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1080
 msgid "Set as root"
 msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:860
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1085
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1501
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1851
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1092
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Yeni dizin oluştur"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1096
 msgid "Create new file"
 msgstr "Yeni dosya oluştur"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:868
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1100
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:873
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1105
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:881 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1253
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Close: %s"
+msgstr "Kapat: %s"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:889
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1118
+msgid "Copy full path to clipboard"
+msgstr "Tam yolu panoya kopyala"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1127
 msgid "Expand all"
 msgstr "Hepsini aç"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:893
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1131
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tümünü Kapat"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:900
-#, c-format
-msgid "Close: %s"
-msgstr "Kapat: %s"
-
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:905
-#, c-format
-msgid "Copy full path"
-msgstr "Tam yolu kopyala"
-
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:913 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1531
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1138
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1777
 msgid "Show bookmarks"
 msgstr "Yer imlerini göster"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:918 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1480
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1143
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1731
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Gizli dosyaları göster"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:923 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1470
-msgid "Show bars"
-msgstr "Çubukları göster"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1148
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Araç çubuklarını göster"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1258
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1378
+#, c-format
+msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1506
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1268
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1516
 msgid "Track path"
 msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1273
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1521
 msgid "Hide bars"
 msgstr "Çubukları gizle"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1283
-msgid ""
-"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
-"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1531
+msgid "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
 msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1291
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1539
 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
 msgstr "Adres satırı, örneğin '/projeler/benim-projem'"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1447
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1563
+msgid "Tree Browser"
+msgstr "Ağaç Gezgini"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1695
 msgid "External open command"
 msgstr "Harici açma komutu"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1452
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
-"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
-"wildcards.\n"
+"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
-"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
-"filename"
+"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
 msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1460
-msgid "Default directory deep to fill"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1708
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araç Çubuğu"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1465
-msgid "How many folders will opened and store in tree"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1710
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gizli"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1475
-msgid "Show bars at top (Require plugin restart)"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1711
+msgid "Top"
+msgstr "Üstte"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1485
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712
+msgid "Bottom"
+msgstr "Sonda"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1717
+msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
+msgstr "Eğer pozisyon değişirse eklentinin tekrar başlatılması gerekmektedir."
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1721
+msgid "Show icons"
+msgstr "Simgeleri göster"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1723
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1724
+msgid "Base"
+msgstr "Temel"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1725
+msgid "Content-type"
+msgstr "İçerik-türü"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1736
 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows'da bu sadece '.' (nokta) ile başlayan dosyaların görünmemesini sağlar."
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1487
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1738
 msgid "Hide object files"
 msgstr "Nesne dosyalarını gizle"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1492
-msgid ""
-"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
-"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1743
+msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
+msgstr "Dahili oluşturulmuş dosyaları dosya tarayıcıda göstermez, bu *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib dosyalarını içerir."
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1494
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1745
 msgid "Reverse filter"
 msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1499
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1750
 msgid "Follow current document"
 msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1504
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1755
 msgid "Single click, open document and focus it"
 msgstr ""
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1509
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1760
 msgid "Double click open directory"
 msgstr "Dizini açmak için çift tık"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1514
-msgid "On expand, refresh directory view"
-msgstr ""
-
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1519
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1765
 msgid "On delete file, close it if is opened"
 msgstr "Silme tuşu, eğer açık ise kapat"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1524
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1770
 msgid "Show tree lines"
 msgstr ""
 
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
+msgid "Focus File List"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1847
+msgid "Focus Path Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Nesneyi Yeniden adlandır"
+
 #: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30
 msgid "Extra Selection"
 msgstr ""
 
 #: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30
-msgid "Column mode, select to line / matching brace."
+msgid "Column mode, select to line / brace / anchor."
 msgstr ""
 
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:276
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:481
 msgid "E_xtra Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:282
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:489
 msgid "_Column Mode"
 msgstr "S_ütun Modu"
 
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:286
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:494
 msgid "Column mode"
 msgstr "Sütun Modu"
 
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:288
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:496
 msgid "Select to _Line"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:292
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:500
 msgid "Select to line"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:294
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:502
 msgid "Select to Matching _Brace"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:299
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:506
 msgid "Select to matching brace"
 msgstr ""
 
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:510
+msgid "_Set Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:514
+msgid "Set anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:516
+msgid "Select to _Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:520
+msgid "Select to anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:522
+msgid "_Rectangle Select to Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:527
+msgid "Rectangle select to anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:36
+msgid "Updatechecker"
+msgstr "Güncelleme Kontrolü"
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:37
+msgid "A plugin which is checking whether there are updates for Geany available."
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:185
+msgid "There is a more recent version available"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:193
+msgid "No update available"
+msgstr "Yeni güncelleme yok"
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to catch some version information.\n"
+"Error code: %d \n"
+"Error message: »%s«"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:271
+msgid "Run updatecheck on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:313
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:463
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Yakınlaştırma"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:485
+msgid "Full-_content zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:496
+msgid "Flip panes orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:738
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:742
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:746
+msgid "Cancel loading"
+msgstr "Yüklemeyi iptal et"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:750
+msgid "Reload current page"
+msgstr "Geçerli sayfayı yenile"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:763
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:836
+msgid "Web inspector"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:764
+msgid "Toggle web inspector"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:49
+msgid "Web helper"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:50
+msgid "Display a preview web page that gets updated upon document saving and provide web analysis and debugging tools (aka Web Inspector), all using WebKit."
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:100
+msgid "Reload upon document saving"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:176
+msgid "Web preview"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Conference"
+#~ msgstr "Konferans"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Elle"
+
+#~ msgid "Showing icon in toolbar"
+#~ msgstr "Araç çubuğunda simge gösteriliyor"
+
+#~ msgid "Treeview filebrowser plugin."
+#~ msgstr "Ağaç biçiminde dosya gezme eklentisi."
+
+#~ msgid "Directory '%s' not exists."
+#~ msgstr "'%s' dizini bulunamadı."
+
 #~ msgid "The Geany developer team"
 #~ msgstr "Geany geliştirme takımı"
 


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Plugins-Commits mailing list