SF.net SVN: geany-plugins:[1773] trunk/geany-plugins/po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Wed Dec 15 19:06:19 UTC 2010
Revision: 1773
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1773&view=rev
Author: frlan
Date: 2010-12-15 19:06:19 +0000 (Wed, 15 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Update of Turkish translation
Modified Paths:
--------------
trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
trunk/geany-plugins/po/tr.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2010-12-15 19:05:56 UTC (rev 1772)
+++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2010-12-15 19:06:19 UTC (rev 1773)
@@ -1,6 +1,7 @@
2010-12-15 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* es.po: Update of Spanish translation provided by Lucas Vieites. Thanks.
+ * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür.
2010-11-21 Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Modified: trunk/geany-plugins/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/tr.po 2010-12-15 19:05:56 UTC (rev 1772)
+++ trunk/geany-plugins/po/tr.po 2010-12-15 19:06:19 UTC (rev 1773)
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
#
-# Gürkan Gür <seqizz at gmail.com>, 2009
+# Gürkan Gür <seqizz at gmail.com>, 2009 - 2010
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n"
+"Project-Id-Version: geany-plugins 0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gürkan Gür <seqizz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,14 +20,14 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1\n"
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246
-#, fuzzy
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:368
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
msgid "_Update"
msgstr "G_üncelle"
#: ../addons/src/ao_tasks.c:377
msgid "_Hide Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa_j Penceresini Gizle"
#: ../addons/src/ao_tasks.c:407
msgid "File"
@@ -37,7 +37,8 @@
msgid "Line"
msgstr "Satır"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:65
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:429
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@@ -49,7 +50,7 @@
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:536
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:535
msgid "Context:"
msgstr "İçerik:"
@@ -69,78 +70,79 @@
msgid "Various small addons for Geany."
msgstr "Geany için birkaç ufak eklenti."
-#: ../addons/src/addons.c:268
+#: ../addons/src/addons.c:271
msgid "Focus Bookmark List"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:270
+#: ../addons/src/addons.c:273
msgid "Focus Tasks List"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:272
+#: ../addons/src/addons.c:275
msgid "Update Tasks List"
-msgstr ""
+msgstr "Görev lListesini Güncelle"
-#: ../addons/src/addons.c:274
+#: ../addons/src/addons.c:277
msgid "Run XML tagging"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:350 ../geanylatex/src/geanylatex.c:202
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:150
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1776
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:141 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1435
+#: ../addons/src/addons.c:353
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:229
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:122
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:284
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:141
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1683
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:248
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Eklenti düzenleme dizini oluşturulamadı."
-#: ../addons/src/addons.c:375
+#: ../addons/src/addons.c:378
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
msgstr ""
#. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:382
+#: ../addons/src/addons.c:385
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:388
-#, fuzzy
+#: ../addons/src/addons.c:391
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
-msgstr "Mesaj penceresinde erişilebilir görevleri göster"
+msgstr "Mesajlar penceresinde erişilebilir görevleri göster"
-#: ../addons/src/addons.c:394
+#: ../addons/src/addons.c:397
msgid "Show tasks of all documents"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:398
-msgid ""
-"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
-"the current document."
+#: ../addons/src/addons.c:401
+msgid "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of the current document."
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:405
+#: ../addons/src/addons.c:408
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:407
+#: ../addons/src/addons.c:410
msgid "Search tokens:"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:424
+#: ../addons/src/addons.c:427
msgid "Show status icon in the Notification Area"
msgstr "Bildiri alanında durum simgesi göster"
-#: ../addons/src/addons.c:430
+#: ../addons/src/addons.c:433
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:436
+#: ../addons/src/addons.c:439
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:442
+#: ../addons/src/addons.c:445
msgid "Strip trailing blank lines"
msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:448
+#: ../addons/src/addons.c:451
msgid "XML tagging for selection"
msgstr ""
@@ -160,30 +162,36 @@
msgid "(Empty Line)"
msgstr "(Boş Satır)"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:301
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:327
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330
msgid "No."
msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:335
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338
msgid "Contents"
msgstr "İçerik"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:368 ../treebrowser/src/treebrowser.c:390
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:562
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:51
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52
msgid "XML tagging"
msgstr "XML etiketleme"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:62
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63
msgid "Tag name to be inserted:"
msgstr ""
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your selection"
+msgstr ""
+
#. All plugins must set name, description, version and author.
#: ../codenav/src/codenavigation.c:46
msgid "Code navigation"
@@ -202,7 +210,8 @@
msgstr ""
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened
-#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64
+#: ../codenav/src/goto_file.c:50
+#: ../codenav/src/goto_file.c:64
msgid "Goto file"
msgstr "Dosyaya git"
@@ -213,7 +222,8 @@
#. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened
#. Frame, which is the returned widget
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 ../codenav/src/switch_head_impl.c:92
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:92
#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:452
msgid "Switch header/implementation"
msgstr ""
@@ -232,7 +242,8 @@
msgstr ""
#. All plugins must set name, description, version and author.
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
msgid "Doc"
msgstr ""
@@ -242,15 +253,16 @@
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:51
msgid "Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>"
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:399
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:405
msgid "Could not parse the output of command"
-msgstr ""
+msgstr "Komutun çıktısı ayrıştırılamadı"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:357
msgid "Put output in buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktıyı önbelleğe koy"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:369
msgid "Command 0:"
@@ -334,12 +346,8 @@
msgstr "Hedef işlem başlatılırken hata!\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:285
-msgid ""
-"This executable does not appear to contain the required debugging "
-"information."
-msgstr ""
-"Çalıştırılabilir dosya gerekli hata ayıklama bilgisine sahip değil gibi "
-"görünüyor."
+msgid "This executable does not appear to contain the required debugging information."
+msgstr "Çalıştırılabilir dosya gerekli hata ayıklama bilgisine sahip değil gibi görünüyor."
#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:547
#, c-format
@@ -373,101 +381,102 @@
msgid "Program exited normally.\n"
msgstr "Program normal olarak sonlandı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:275
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:286
msgid "tty temporary directory not specified!\n"
msgstr "tty geçici dizini belirtilmedi!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:280
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:291
msgid "tty temporary directory not found!\n"
msgstr "tty geçici dizini bulunamadı!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:299
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:310
msgid "tty helper program not specified!\n"
msgstr "tty yardımcı program belirtilmedi!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:306
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:317
msgid "tty helper program not found!\n"
msgstr "tty yardımcı program bulunamadı!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:359
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:370
#, c-format
msgid "Attaching to terminal %s\n"
msgstr "%s terminaline ekleniyor\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:374
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:385
msgid "Timeout waiting for TTY name.\n"
msgstr "TTY ismi için bekleme zaman aşımı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:423
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:434
#, c-format
msgid "GDB exited (pid=%d)\n"
msgstr "GDB sonlandı (pid=%d)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:484
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:536
#, c-format
msgid "Target process exited. (pid=%d; %s%s)\n"
msgstr "Hedef işlemden çıkıldı. (pid=%d; %s%s)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:486
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
msgid "code="
msgstr "kod="
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:486
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
msgid "reason:"
msgstr "sebep:"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:552 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:617
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:604
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:669
#, c-format
msgid "Directory %s not found!\n"
msgstr "%s dizini bulunamadı!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:557
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:609
msgid "Shutting down target program.\n"
msgstr "Hedef program kapatılıyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:564
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:616
msgid "Killing target program.\n"
msgstr "Hedef program sonlandırılıyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:572
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:624
msgid "Timeout waiting for target process.\n"
msgstr "Hedef işlem için zaman aşımı bekleniyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:575
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:627
msgid "Using a bigger hammer!\n"
msgstr "Daha büyük bir çekiç kullanılıyor!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:589
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:641
msgid "Waiting for target process to exit.\n"
msgstr "Hedef işlemin kapanması bekleniyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:625
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:677
#, c-format
msgid "Killing GDB (pid=%d)\n"
msgstr "GDB sonlandırılıyor (pid=%d)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:639
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:691
msgid "Timeout trying to kill GDB.\n"
msgstr "GDB sonlandırma için bekleme zaman aşımı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:649
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:701
msgid "Shutting down GDB\n"
msgstr "GDB kapatılıyor\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:662
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:714
msgid "Waiting for GDB to exit.\n"
msgstr "Çıkış için GDB bekleniyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:670
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:722
msgid "Timeout waiting for GDB to exit.\n"
msgstr "GDB çıkışı için bekleme zaman aşımı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:740
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:792
#, c-format
msgid "Starting gdb (pid=%d)\n"
msgstr "GDB başlatılıyor (pid=%d)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:803
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:854
#, c-format
msgid "Started target process. (pid=%d)\n"
msgstr "Hedef işlem başlatıldı. (pid=%d)\n"
@@ -573,11 +582,13 @@
"\n"
" Çalıştırılabilir dosyalar için arama dizini:"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162 ../geanylua/gsdlg.c:226
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162
+#: ../geanylua/gsdlg.c:226
msgid "Select Font"
msgstr "Yazıtipi Seçin"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:412
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184
+#: ../geanyprj/src/menu.c:412
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:214
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
@@ -622,7 +633,8 @@
msgid "Return to previous dialog."
msgstr "Önceki diyaloğa dön."
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381
msgid "Display additional information about the selected item."
msgstr "Seçilen öğe ile ilgili detaylı bilgi göster."
@@ -749,7 +761,7 @@
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:848
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:915
msgid "no program"
@@ -820,42 +832,45 @@
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıkla"
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:79
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:81
#, c-format
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:107
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:110
#, c-format
-msgid ""
-"Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
+msgid "Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:241
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:244
#, c-format
msgid "Failed to add global environment, skipping: %s"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:247
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:250
#, c-format
msgid "Failed to build comment: %s"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:423
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:428
#, c-format
msgid "Documentation type \"%s\" does not exist for language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" belgelendirme türü \"%s\" dili için kullanılamaz."
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:478
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:483
#, c-format
msgid "No setting applies to symbol \"%s\" of type \"%s\" at line %lu."
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:520
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:529
#, c-format
msgid "No valid tag at line %d."
msgstr ""
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:578
+msgid "No tags in the document"
+msgstr ""
+
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:112
msgid "boolean value"
msgstr "mantıksal değer"
@@ -1011,9 +1026,7 @@
msgstr "Bilinmeyen seçenek"
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:335
-msgid ""
-"Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is "
-"incompatible."
+msgid "Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is incompatible."
msgstr ""
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:512
@@ -1034,135 +1047,119 @@
msgid "Generates documentation basis from source code"
msgstr "Kaynak kodu temel alarak belgelendirmeyi biçimlendirir"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:216
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:221
#, c-format
msgid "Failed to load configuration: %s"
msgstr "Seçenekler yüklenemedi: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:237
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:242
#, c-format
msgid "Failed to save configuration: %s"
msgstr "Seçenekler kaydedilemedi: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:308
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:313
#, c-format
msgid "Failed to find configuration file for file type \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosya türü için yapılandırma dosyası bulunamadı: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:369 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:380
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:374
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:385
msgid "Insert Documentation Comment"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:434
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:439
msgid "_Document Current Symbol"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:435
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:440
msgid "Generate documentation for the current symbol"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:441
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:446
msgid "Document _All Symbols"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:442
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:447
msgid "Generate documentation for all symbols in the current document"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:452
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:457
msgid "_Reload Configuration Files"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:453
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458
msgid "Force reloading of the configuration files"
msgstr "Ayar dosyalarının tekrar yüklenmesini zorla"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:463
msgid "_Edit Current Language Configuration"
msgstr "G_eçerli Dil Yapılandırmasını Düzenle"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:459
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:464
msgid "Open the current language configuration file for editing"
msgstr "Kullanılan dilin yapılandırma dosyasını düzenlemek üzere aç"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:469
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474
msgid "Open _Manual"
msgstr "Klavuzu A_ç"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:470
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:475
msgid "Open the manual in a browser"
msgstr "Kullanım klavuzunu bir tarayıcı ile aç"
#. build tools menu item
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:479
msgid "_Documentation Generator"
msgstr "_Belge Oluşturucu"
#. General
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:570
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. auto-save
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:580
msgid "_Save file before generating documentation"
msgstr "Belgelendirmeyi oluşturmadan do_syayı kaydet"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:578
-msgid ""
-"Whether the current document should be saved to disc before generating the "
-"documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to "
-"have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for "
-"documentation generation on a modified document, the behavior may be "
-"surprising since the comment will be generated for the last saved state of "
-"this document and not the current one."
-msgstr ""
-"Belgelendirme oluşturulmadan dosyanın diske kaydedilip kaydedilmemesini "
-"belirler. Teknik bir detay sayılabilir, ancak şimdilik güncel bir etiket "
-"listesine sahip olmak için gerekli bir işlemdir. Eğer kaydetmeden "
-"belgelendirmenin başlamasını isterseniz, belgelendirme işlemi dosyanın son "
-"kaydedilmiş hali üzerinden yapılacağı için sonuçlar şaşırtıcı olabilir."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:583
+msgid "Whether the current document should be saved to disc before generating the documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for documentation generation on a modified document, the behavior may be surprising since the comment will be generated for the last saved state of this document and not the current one."
+msgstr "Belgelendirme oluşturulmadan dosyanın diske kaydedilip kaydedilmemesini belirler. Teknik bir detay sayılabilir, ancak şimdilik güncel bir etiket listesine sahip olmak için gerekli bir işlemdir. Eğer kaydetmeden belgelendirmenin başlamasını isterseniz, belgelendirme işlemi dosyanın son kaydedilmiş hali üzerinden yapılacağı için sonuçlar şaşırtıcı olabilir."
#. indent
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:588
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:593
msgid "_Indent inserted documentation"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:590
-msgid ""
-"Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation "
-"at the insertion position."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:595
+msgid "Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation at the insertion position."
msgstr ""
#. Documentation type
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:597
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:121
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:602
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:140
msgid "Documentation type"
msgstr "Belgelendirme türü"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:607
-msgid ""
-"Choose the documentation type to use with each file type. The special "
-"language \"All\" on top of the list is used to choose the default "
-"documentation type, used for all languages that haven't one set."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:612
+msgid "Choose the documentation type to use with each file type. The special language \"All\" on top of the list is used to choose the default documentation type, used for all languages that haven't one set."
msgstr ""
#. Environ editor
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:613
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:618
msgid "Global environment"
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:615
-msgid ""
-"Global environment overrides and additions. This environment will be merged "
-"with the file-type-specific ones."
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:620
+msgid "Global environment overrides and additions. This environment will be merged with the file-type-specific ones."
msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:389
+#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:366
msgid "Invalid tag"
msgstr "Geçersiz etiket"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174
+#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163
+#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174
#, c-format
msgid "File \"%s\" exists but is not a regular file"
msgstr "\"%s\" dosyası bulundu ama geçerli değil"
@@ -1172,15 +1169,23 @@
msgid "%s: no such file or directory"
msgstr "%s: dosya veya dizin bulunamadı"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:112
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:131
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:143
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:151
+msgid "_Change associated documentation type"
+msgstr ""
+
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:159
+msgid "_Disassociate documentation type"
+msgstr ""
+
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:190
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:144
+#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:191
msgid "Default documentation type for languages that does not have one set"
msgstr ""
@@ -1212,616 +1217,636 @@
msgid "Environment:"
msgstr "Çevre:"
-#: ../geanylatex/src/latexutils.c:89
+#: ../geanylatex/src/latexutils.c:88
#, c-format
msgid ""
"Could not determine where to insert package: %s\n"
"Please try insert package manually"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/latexutils.c:91
+#: ../geanylatex/src/latexutils.c:90
#, c-format
msgid "Could not determine where to insert package: %s"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:26 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1638
-msgid "Article"
-msgstr "Makale"
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27
+msgid "Article (@Article)"
+msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1636
-msgid "Book"
-msgstr "Kitap"
-
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:28
-msgid "Booklet"
+msgid "Book (@Book)"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:29
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferans"
+msgid "Booklet (@Booklet)"
+msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:30
-msgid "Inbook"
+msgid "Conference (@Conference)"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31
-msgid "Incollection"
+msgid "Inbook (@Inbook)"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:32
-msgid "Inproceedings"
+msgid "Incollection (@Incollection)"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:33
-msgid "Manual"
-msgstr "Elle"
+msgid "Inproceedings (@Inproceedings)"
+msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:34
-msgid "Mastersthesis"
+msgid "Manual (@Manual)"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35 ../geanylatex/src/letters.c:41
-msgid "Misc"
-msgstr "Çeşitli"
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35
+msgid "Mastersthesis (@Mastersthesis)"
+msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:36
-msgid "PhdThesis"
+msgid "Misc (@Misc)"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:37
-msgid "Proceedings"
+msgid "PhdThesis (@PhdThesis)"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:38
-msgid "Techreport"
+msgid "Proceedings (@Proceedings)"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:39
-msgid "Unpublished"
+msgid "Techreport (@Techreport)"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:43
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:40
+msgid "Unpublished (@Unpublished)"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:44
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47
msgid "Annote"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:45
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:48
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:49
msgid "Booktitle"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:50
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:48
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:51
msgid "Crossref"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:49
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:52
msgid "Edition"
msgstr "Sürüm"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:50
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:53
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:51
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:54
msgid "E-print"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:52
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:55
msgid "HowPublished"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:53
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:56
msgid "Institution"
msgstr "Kurum"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:54
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:57
msgid "Journal"
msgstr "Günlük"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:55
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:58
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:56
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:59
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:57
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:60
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:58
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:61
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:59
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:62
msgid "Organization"
msgstr "Organizasyon"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:60
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:63
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:61
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:64
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:62
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:65
msgid "School"
msgstr "Okul"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:63
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:66
msgid "Series"
msgstr "Seri"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:64
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:67
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:66
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:69
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:67
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:70
msgid "Volume"
msgstr "Cilt"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:71
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:100
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:103
msgid "Address of publisher"
msgstr "Yayıncının adresi"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:101
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:104
msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:102
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:105
msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
msgstr "Yazarların isim veya isimleri, eğer birden fazla ise 've' ile ayırınız"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:103
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:106
msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:104
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:107
msgid "Chapter number"
msgstr "Bölüm numarası"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:105
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:108
msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:106
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:109
msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:107
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:110
msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:108
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:111
msgid "Specification of electronic publication"
msgstr "Elektronik yayımlama özellikleri"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:109
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:112
msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:110
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:113
msgid "Institution that was involved in the publishing"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:111
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:114
msgid "Journal or magazine in which the work was published"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:112
-msgid ""
-"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
-"entries"
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:113
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116
msgid "Month of publication or creation if unpublished"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:114
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:117
msgid "Miscellaneous extra information"
msgstr "Diğer bilgiler"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:118
msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:119
msgid "Sponsor of the conference"
msgstr "Konferans sponsoru"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:117
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:120
msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
msgstr "Sayfa numaraları virgül veya iki tire ile ayrılmıştır"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:118
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:121
msgid "Name of publisher"
msgstr "Yayıncının adı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:119
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:122
msgid "School where thesis was written"
msgstr "Tezin yazıldığı okul"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:120
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:123
msgid "Series of books in which the book was published"
msgstr "Kitabın yayınlandığı seri"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:121
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:124
msgid "Title of the work"
msgstr "Eserin başlığı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:122
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:125
msgid "Type of technical report"
msgstr "Teknik raporun türü"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:123
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:126
msgid "Internet address"
msgstr "İnternet adresi"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:124
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:127
msgid "Number of the volume"
msgstr "Cilt numarası"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:125
+#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:128
msgid "Year of publication or creation if unpublished"
msgstr "Yayın tarihi, yayınlanmamışsa oluşturulma tarihi"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:33
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:36
msgid "GeanyLaTeX"
msgstr "GeanyLaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:33
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:37
msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
msgstr "Daha iyi LaTeX desteği sağlamak için eklenti"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:98
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:109
msgid "Runs LaTeX wizard"
msgstr "LaTeX sihirbazını çalıştırır"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:99
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:110
msgid "Marks selected text as italic"
msgstr "Seçili metni eğik olarak işaretler"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:100
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:111
msgid "Marks selected text as bold"
msgstr "Seçili metni kalın olarak işaretler"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:101
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:112
msgid "Underlines selected text"
msgstr "Seçili metnin altını çizer"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:102 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:113
+#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:103 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:114
+#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
msgid "Left side oriented"
msgstr "Sola dayalı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:104 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:115
+#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
msgid "Right side oriented"
msgstr "Sağa dayalı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:247
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:286
msgid "Use KOMA script by default"
msgstr "Öntanımlı olarak KOMA betiği kullan"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:249
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:288
msgid "Show extra plugin toolbar"
msgstr "Ekstra eklenti araç çubuğunu göster"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:253
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:290
+msgid "Capitalize sentense on typing"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:292
+msgid "Add a wizard icon to Geany's main toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:296
msgid "Don't care about this inside plugin"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:255
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:298
msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:267
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:310
msgid "Modus of autocompletion"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:726
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
msgid "Insert Label"
msgstr "Etiket Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:739
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
msgid "Label name:"
msgstr "Etiket adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:775
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
msgid "Insert Command"
msgstr "Komut Girin"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:788
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
msgid "Command name:"
msgstr "Komut adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:848
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:866
msgid "Insert Reference"
msgstr "Referans Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:861
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:879
msgid "Reference name:"
msgstr "Referans adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:886
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:904
msgid "_Standard Reference"
msgstr "_Standart Referans"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:891
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:909
msgid "_Page Reference"
msgstr "Sa_yfa Referansı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:896
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:914
msgid "_Add both"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1093
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1111
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1149
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1167
msgid "Add additional package"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1162
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1180
msgid "Package name:"
msgstr "Paket adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1165
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1183
msgid "Package options:"
msgstr "Paket seçenekleri:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1556
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1231
+msgid "Insert BibTeX Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1244
+msgid "BiBTeX reference name:"
+msgstr "BiBTex Referans adı:"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
msgid "Dear Sir or Madame"
msgstr "Sayın Bay veya Bayan"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1557
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1669
msgid "With kind regards"
msgstr "En derin saygılarımızla"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1565
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1677
msgid "No template assigned. Aborting"
msgstr "Hiçbir şablon seçilmedi. İptal ediliyor"
#. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1592
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1704
msgid "LaTeX-Wizard"
msgstr "LaTeX-Sihirbazı"
#. Templates
#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just
#. * adds default one
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1607
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1719
msgid "Template:"
msgstr "Şablon:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1611
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1723
msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1620
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1732
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1631
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1743
msgid "Documentclass:"
msgstr "Döküman sınıfı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1634
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1746
msgid "Choose the kind of document you want to write"
msgstr "Yazmak istediğiniz döküman türünü seçin"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1640
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
+msgid "Book"
+msgstr "Kitap"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
+msgid "Article"
+msgstr "Makale"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1642
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
msgid "Letter"
msgstr "Mektup"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1644
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
#. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1654
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1766
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1658
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1770
msgid "Set the encoding for your new document"
msgstr "Yeni dökümanınız için kodlamayı ayarlayın"
#. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1674
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1786
msgid "Font size:"
msgstr "Yazı tipi boyutu:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1680
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1792
msgid "Set the default font size of your new document"
msgstr "Yeni dökümanınız için yazı boyutunu ayarlayın"
#. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1692
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1804
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1695
-msgid ""
-"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
-"name"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1807
+msgid "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your name"
msgstr ""
#. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1709
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1821
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1712
-msgid ""
-"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
-"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
-"fixed date."
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1824
+msgid "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any fixed date."
msgstr ""
#. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1724
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1727
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1839
msgid "Sets the title of your new document."
msgstr "Yeni dökümanınız için başlığı ayarlar"
#. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1736
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848
msgid "Paper size:"
msgstr "Kağıt boyutu:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1739
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851
msgid "Choose the paper format for the newly created document"
msgstr "Yeni oluşturulmuş döküman için kağıt türünü seçin"
#. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1864
msgid "Paper Orientation:"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1867
msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1776
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1888
msgid "Use KOMA-script classes if possible"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1778
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
msgid ""
"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
-"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
-"before."
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed before."
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1897
msgid "Use draft mode"
msgstr "Taslak modunu kullan"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1787
-msgid ""
-"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
-"number of debugging helpers"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
+msgid "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a number of debugging helpers"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1801
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1916
msgid "Run LaTeX-Wizard"
msgstr "LaTeX Sihirbazını Çalıştır"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
msgid "Insert \\label"
msgstr "\\label ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1805
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
msgid "Insert \\ref"
msgstr "\\ref ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1807
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
msgid "Insert linebreak \\\\ "
msgstr "Satır sonu ekle \\\\ "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1810
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1925
msgid "Insert command"
msgstr "Komut girin"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1812
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
msgid "Turn input replacement on/off"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1816
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1931
msgid "Replace special characters"
msgstr "Özel karakterleri değiştir"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1819
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934
msgid "Run insert environment dialog"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1821
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
msgid "Insert \\item"
msgstr "\\item ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
msgid "Format selection in bold font face"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1825
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
msgid "Format selection in italic font face"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1827
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
msgid "Format selection in typewriter font face"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1829
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
msgid "Format selection centered"
msgstr "Seçimi ortaya hizala"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1831
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
msgid "Format selection left-aligned"
msgstr "Seçimi sola hizala"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1833
-#, fuzzy
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
msgid "Format selection right-aligned"
msgstr "Seçimi sağa hizala"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1951
msgid "Insert description list"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1839
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954
msgid "Insert itemize list"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1842
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1957
msgid "Insert enumerate list"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1845
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960
msgid "Set selection one level up"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963
msgid "Set selection one level down"
msgstr "Seçimi bir seviye aşağıya ayarla"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1966
msgid "Insert \\usepackage{}"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1858
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969
+msgid "Insert BibTeX reference dialog"
+msgstr "BiBTeX referans diyaloğu ekle"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1976
msgid ""
"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
"\n"
@@ -1829,109 +1854,119 @@
msgstr ""
"GeanyLaTeX eklentisi Geany'e gelişmiş LaTeX desteği için yazılmıştır.\n"
"\n"
-"Lütfen hataları ve istekleri eklenti geliştiricilerinden bir tanesine "
-"bildirin."
+"Lütfen hataları ve istekleri eklenti geliştiricilerinden bir tanesine bildirin."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1894
-msgid ""
-"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
-"value. Default value taken. Please check your configuration file"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2012
+msgid "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid value. Default value taken. Please check your configuration file"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1906 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1913
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2034
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2041
msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1910 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2038
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2045
msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934
+#. Then we build up the menu and finally add it
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2090
msgid "_LaTeX"
msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2097
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2288
msgid "LaTeX-_Wizard"
msgstr "LaTeX-Sihirbaz_ı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2100
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2291
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
msgstr "LaTeX dökümanları kolay oluşturmak için sihirbazı başlatır"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2105
msgid "I_nsert Special Character"
msgstr "_Özel Karakter Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
msgstr "Yaygın olmayan harf ve işaretleri kullanmaya yardımcı olur"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2117
msgid "Insert _Reference"
msgstr "_Referans Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
msgid "Inserting references to the document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1967
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2124
msgid "Insert _Label"
msgstr "Etiket Ek_le"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
msgid "Helps at inserting labels to a document"
msgstr "Bir dökümana etiket eklemeye yardımcı olur"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2132
msgid "Insert _Environment"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1977
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
msgid "Helps at inserting an environment a document"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1983
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2140
msgid "Insert P_ackage"
msgstr "P_aket Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1985
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1990
-msgid "_BibTeX"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2148
+msgid "Insert B_ibTeX reference"
+msgstr "B_iBTeX referansı ekle"
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
+msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2006
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2155
+msgid "_BibTeX entries"
+msgstr ""
+
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2171
msgid "_Format"
msgstr "_Biçim"
#. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2023
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2188
msgid "F_ont size"
msgstr "Yazı tipi b_oyutu"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2041
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2206
msgid "_Special Character Replacement"
msgstr "Özel Karakter Yer De_ğişimi"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2049
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2214
msgid "Bulk _Replace Special Characters"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2051
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2059
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2224
msgid "Toggle _Special Character Replacement"
msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2070
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2235
msgid "Insert _Command"
msgstr "Komut Ek_le"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2072
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
msgid "Inserting costumized command to document"
msgstr ""
@@ -1943,6 +1978,10 @@
msgid "German umlauts"
msgstr ""
+#: ../geanylatex/src/letters.c:41
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
+
#: ../geanylatex/src/letters.c:42
msgid "Arrow characters"
msgstr "Karakterlere izin ver"
@@ -1960,23 +1999,23 @@
msgstr "Eğik"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:39
-msgid "Boldfont"
-msgstr "Kalın Yazıtipi"
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalın"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:40
msgid "Underline"
msgstr "Altı Çizgili"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:41
-msgid "Slanted"
+msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:42
-msgid "Typewriter"
+msgid "Small Caps"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:43
-msgid "Small Caps"
+msgid "Slanted"
msgstr ""
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:44
@@ -1985,7 +2024,7 @@
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:64
msgid "tiny"
-msgstr ""
+msgstr "minik"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:65
msgid "scriptsize"
@@ -2071,91 +2110,85 @@
msgid "Don't set any encoding"
msgstr "Hiçbir kodlama ayarlama"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:35
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:38
msgid "GeanyLipsum"
msgstr "GeanyLipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:35
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:39
msgid "Creating dummy text with Geany"
msgstr "Geany için rastgele yazı yazı üretiliyor"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:78
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:84
msgid "Lipsum-Generator"
msgstr "Lipsum-Oluşturucu"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:79
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:85
msgid "Enter the length of Lipsum text here"
msgstr "Rastgele yazının uzunluğunu giriniz"
#. Building menu entry
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:154
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:161
msgid "_Lipsum"
msgstr "_Lipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:156
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163
msgid "Include Pseudotext to your code"
msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:169
+#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:177
msgid "Insert Lipsum text"
msgstr "Lipsum yazısı ekle"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:40
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43
msgid "GeanySendMail"
msgstr "GeanyEPostaGönder"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:40
-msgid ""
-"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite "
-"mailer"
-msgstr ""
-"Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği program ile e-postaya eklemek için ufak "
-"bir eklenti"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44
+msgid "A little plugin to send the currentfile as attachment by user's favorite mailer"
+msgstr "Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği program ile e-postaya eklemek için ufak bir eklenti"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:105
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:99
msgid "Recipient's Address"
msgstr "Alıcının Adresi"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:116
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101
msgid "Enter the recipient's e-mail address:"
msgstr "Alıcının e-posta adresini girin:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:165
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:137
msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:171
-msgid ""
-"Recipient address placeholder not found. The executed command might have "
-"failed."
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:143
+msgid "Recipient address placeholder not found. The executed command might have failed."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:183
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:159
msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:198
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:168
msgid "Please define a mail client first."
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:203
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:173
msgid "File has to be saved before sending."
msgstr "Dosya gönderilmeden önce kaydedilmeli."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:219
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:189
msgid "Mail"
msgstr "E-posta"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:250
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:220
msgid "Send by mail"
msgstr "E-posta olarak gönder"
#. add a label and a text entry to the dialog
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:335
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:305
msgid "Path and options for the mail client:"
msgstr "E-posta istemcisi için yol ve seçenekler:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:343
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:313
msgid ""
"Note: \n"
"\t\\%f will be replaced by your file.\n"
@@ -2166,371 +2199,370 @@
"\tmutt -s \"Sending '\\%b'\" -a \"\\%f\" \"\\%r\""
msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:353
-msgid "Showing icon in toolbar"
-msgstr "Araç çubuğunda simge gösteriliyor"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323
+msgid "Show toolbar icon"
+msgstr "Araç çubuğu simgesini göster"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:355
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:325
msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy."
msgstr "Dosyaları daha kolay göndermek için araç çubuğunda bir simge gösterir."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:361
-msgid "Using dialog for entering email address of recipients"
-msgstr "Alıcıların e-posta adresleri için dialog kullanımı"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:331
+msgid "Use dialog for entering email address of recipients"
+msgstr "Alıcıların e-posta adreslerini girmek için dialog kullan"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:386
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:354
msgid "Send file by mail"
msgstr "Dosyayı e-posta olarak gönder"
#. Build up menu entry
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:413
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:381
msgid "_Mail document"
msgstr "Dökü_manı e-postala"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:416
-msgid ""
-"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:384
+msgid "Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:49
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:51
msgid "GeanyVC"
msgstr "GeanyVC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:49
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:52
msgid "Interface to different Version Control systems."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:50
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54
msgid ""
"Yura Siamashka <yurand2 at gmail.com>,\n"
"Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:458
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464
#, c-format
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
msgstr "geanyvc: s_spawn_sync hatası: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:592 ../geanyvc/src/geanyvc.c:603
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:598
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609
#, c-format
msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:629 ../geanyvc/src/geanyvc.c:679
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:635
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:685
msgid "No changes were made."
msgstr "Hiç değişiklik yapılmadı."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:705
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:711
msgid "No history avaible"
msgstr "Geri al geçmişi yok"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:898 ../geanyvc/src/geanyvc.c:906
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:904
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:912
#, c-format
msgid "Do you really want to revert: %s?"
msgstr "Gerçekten geri almak istiyor musunuz: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:920
#, c-format
msgid "Do you really want to add: %s?"
msgstr "Gerçekten eklemek istiyor musunuz: %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:921
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:927
#, c-format
msgid "Do you really want to remove: %s?"
msgstr "Gerçekten kaldırmak istiyor musunuz: %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:950
msgid "Do you really want to update?"
msgstr "Gerçekten güncellemek istiyor musunuz?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1207
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1213
msgid "Commit Y/N"
msgstr "Teslim et Y/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1217
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1223
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1224
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1312
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1318
msgid "Commit"
msgstr "Teslim et"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1354
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1360
msgid "_De-/select all files"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1395
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1401
msgid "<b>Commit message:</b>"
msgstr "<b>Teslim mesajı:</b>"
#. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2253
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
msgid "_Commit"
msgstr "_Teslim Et"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1482
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Teslim edilecek bir şey yok."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1528
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1534
#, c-format
msgid "Error initializing spell checking: %s"
msgstr "İmla denetimi yapılırken hata: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1540
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546
#, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
-"configuration. Error message was: %s"
-msgstr ""
-"İmla denetimi için dil ayarlanmasında hata. Lütfen yapılandırmayı kontrol "
-"edin. Hata mesajı: %s"
+msgid "Error while setting up language for spellchecking. Please check configuration. Error message was: %s"
+msgstr "İmla denetimi için dil ayarlanmasında hata. Lütfen yapılandırmayı kontrol edin. Hata mesajı: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1812
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1818
msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1815
-msgid ""
-"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
-"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
-"could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1821
+msgid "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1829
msgid "Confirm adding new files to a VCS"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1826
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832
msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1838
msgid "Maximize commit dialog"
msgstr "Teslim diyaloğunu büyüt"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1833
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839
msgid "Show commit dialog maximize."
msgstr "Teslim diyaloğunu geniş göster."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845
msgid "Use external diff viewer"
msgstr "Harici diff görüntüleyici kullan"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
msgid "Use external diff viewer for file diff."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1853
msgid "Show VC entries at editor menu"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855
msgid "Show entries for VC functions inside editor menu"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1860
msgid "Enable CVS"
msgstr "CVS'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1859
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1865
msgid "Enable GIT"
msgstr "GIT'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1864
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1870
msgid "Enable SVN"
msgstr "SVN'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1875
msgid "Enable SVK"
msgstr "SVK'yı etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1874
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1880
msgid "Enable Bazaar"
msgstr "Bazaar'ı Etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1879
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885
msgid "Enable Mercurial"
msgstr "Mercurial'i Etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891
msgid "Spellcheck language"
msgstr "İmla denetimi dili"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1974
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980
msgid "_VC file Actions"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1976
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#. Diff of current file
#. Diff of the current dir
#. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2057
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2097
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1986
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103
msgid "_Diff"
msgstr "_Diff"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1983
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Şimdiki aktif dosyadan bir diff dosyası oluştur"
#. Revert current file
#. Revert current dir
#. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1994
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2072
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111
msgid "_Revert"
msgstr "_Eskiye dön"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1997
msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
msgstr ""
#. Blame for current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2000
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2006
msgid "_Blame"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2003
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2009
msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
msgstr ""
#. History/log of current file
#. History/log of the current dir
#. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2076
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2117
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2016
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2082
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2123
msgid "_History (log)"
msgstr "_Geçmiş (kayıt)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2013
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2019
msgid "Shows the log of the current file"
msgstr "Mevcut dosyanın kayıtlarını gösterir"
#. base version of the current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2024
msgid "_Original"
msgstr "_Orijinal"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2027
msgid "Shows the orignal of the current file"
msgstr "Mevcut dosyanın orijinalini gösterir"
#. add current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2035
msgid "_Add to Version Control"
msgstr "S_ürüm Kontrolüne Ekle"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2031
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
msgid "Add file to repository."
msgstr "Dosyayı depoya ekle."
#. remove current file
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2043
msgid "_Remove from Version Control"
msgstr "Sürüm Kont_rolünden Çıkart"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045
msgid "Remove file from repository."
msgstr "Dosyayı depodan kaldır."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2054
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060
msgid "_Directory"
msgstr "_Dizin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Şimdiki aktif dosyanın dizininden bir diff dosyası oluştur"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2069
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2075
msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2085
msgid "Shows the log of the current directory"
msgstr "Mevcut klasörün kayıtlarını gösterir."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2093
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099
msgid "_Base Directory"
msgstr "_Temel Dizin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
msgid "Make a diff from the top VC directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
msgid "Revert any local edits."
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2120
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2126
msgid "Shows the log of the top VC directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152
msgid "VC _Commit"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2179
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187
msgid "Show diff of file"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2181
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189
msgid "Show diff of directory"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2183
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191
msgid "Show diff of basedir"
msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2186
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194
msgid "Commit changes"
msgstr "Değişiklikleri uygula"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2188
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
msgid "Show status"
msgstr "Durumu göster"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2190
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198
msgid "Revert single file"
msgstr "Tek dosyayı eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200
msgid "Revert directory"
msgstr "Dizini eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202
msgid "Revert base directory"
msgstr "Temel dizini eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204
msgid "Update file"
msgstr "Dosyayı güncelle"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2218
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226
msgid "_VC"
msgstr ""
#. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247
msgid "_Status"
msgstr "_Durum"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2241
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249
msgid "Show status."
msgstr "Durumu göster."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2248
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256
msgid "Update from remote repository."
msgstr "Uzak depodan güncelle."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2255
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
msgid "Commit changes."
msgstr "Değişiklikleri uygula."
@@ -2611,9 +2643,7 @@
msgstr ""
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:293
-msgid ""
-"Read additional dictionary files from this directory. For now, this only "
-"works with myspell dictionaries."
+msgid "Read additional dictionary files from this directory. For now, this only works with myspell dictionaries."
msgstr ""
#: ../spellcheck/src/gui.c:56
@@ -2656,7 +2686,8 @@
msgid "Default (%s)"
msgstr "Varsayılan (%s)"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:464 ../spellcheck/src/gui.c:475
+#: ../spellcheck/src/gui.c:464
+#: ../spellcheck/src/gui.c:475
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
@@ -2677,15 +2708,18 @@
msgid "Shift a selection left and right"
msgstr "Seçimi sola ve sağa kaydır"
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:374 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:394
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:374
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:394
msgid "Shift Left"
msgstr "Sola Kaydır"
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:381 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:396
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:381
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:396
msgid "Shift Right"
msgstr "Sağa Kaydır"
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 ../geanylua/glspi_kfile.c:54
+#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95
+#: ../geanylua/glspi_kfile.c:54
#: ../geanylua/glspi.h:96
#, c-format
msgid ""
@@ -2693,7 +2727,8 @@
" expected type \"%s\" for argument #%d\n"
msgstr ""
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 ../geanylua/glspi.h:124
+#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108
+#: ../geanylua/glspi.h:124
#, c-format
msgid ""
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
@@ -2750,7 +2785,8 @@
"\"%s\" modülü %s() fonksiyonunda hata:\n"
"\"%s\" komutu için yeterli argüman girilmedi.\n"
-#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:397
+#: ../geanylua/glspi_sci.c:651
+#: ../geanylua/glspi_app.c:397
#, c-format
msgid ""
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
@@ -2772,7 +2808,8 @@
msgid "<too large to display>"
msgstr "<gösterilemeyecek kadar uzun>"
-#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:422
+#: ../geanylua/gsdlg.c:103
+#: ../geanylua/glspi_dlg.c:422
msgid "Open file"
msgstr "Dosya aç"
@@ -2906,7 +2943,8 @@
"expected string \"open\" or \"save\" for argument #1.\n"
msgstr ""
-#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119
+#: ../geanylua/glspi_run.c:112
+#: ../geanylua/glspi_run.c:119
msgid "Lua script error:"
msgstr "Lua betiği hatası:"
@@ -2944,7 +2982,8 @@
msgid "Unknown error while loading script file."
msgstr "Betik dosyasını yüklerken bilinmeyen hata."
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33 ../geanyprj/src/sidebar.c:449
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:449
msgid "Project"
msgstr "Proje"
@@ -2960,7 +2999,8 @@
msgid "Project Preferences"
msgstr "Proje Seçenekleri"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381
+#: ../geanyprj/src/menu.c:99
+#: ../geanyprj/src/menu.c:381
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:170
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Proje"
@@ -2986,13 +3026,8 @@
msgstr "Temel dizin:"
#: ../geanyprj/src/menu.c:158
-msgid ""
-"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
-"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
-"project filename."
-msgstr ""
-"Projenin tüm dosyaları için kullanılacak en üst dizin. Yeni bir dizin "
-"oluşturabilir veya varolan bir dizini kullanabilirsiniz."
+msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
+msgstr "Projenin tüm dosyaları için kullanılacak en üst dizin. Yeni bir dizin oluşturabilir veya varolan bir dizini kullanabilirsiniz."
#: ../geanyprj/src/menu.c:161
msgid "Choose Project Base Path"
@@ -3003,10 +3038,7 @@
msgstr ""
#: ../geanyprj/src/menu.c:170
-msgid ""
-"Automatically add files that match project type on project load automaticly. "
-"You can't manually add/remove files if you checked this option, since your "
-"modification will be lost on on next project load"
+msgid "Automatically add files that match project type on project load automatically. You can't manually add/remove files if you checked this option, since your modification will be lost on on next project load"
msgstr ""
#: ../geanyprj/src/menu.c:178
@@ -3022,15 +3054,18 @@
msgid "_Project"
msgstr "_Proje"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179
+#: ../geanyprj/src/menu.c:390
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:179
msgid "Delete Project"
msgstr "Projeyi Sil"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192
+#: ../geanyprj/src/menu.c:401
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:192
msgid "Add File"
msgstr "Dosya Ekle"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227
+#: ../geanyprj/src/menu.c:423
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:227
msgid "Find in Project"
msgstr "Projede Ara"
@@ -3047,8 +3082,9 @@
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "\"%s\" projesi açıldı."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:501
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:323
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:454
msgid "Insert Numbers"
msgstr "Numara Girin"
@@ -3056,301 +3092,474 @@
msgid "Insert/Fill columns with numbers."
msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:151
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:136
msgid "Counting..."
msgstr "Sayılıyor..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:198
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:183
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:204
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:189
msgid "Inserting..."
msgstr "Ekleniyor..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:363
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:312
msgid "For base 11 and above"
msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:385
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:335
msgid "_Start:"
msgstr "Ba_şla:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:390
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:340
msgid "S_tep:"
msgstr "_Adım:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:396
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:346
msgid "_Base:"
msgstr "_Temel:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:406
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:357
msgid "Letters:"
msgstr "Harfler:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:409
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:360
msgid "_Upper"
msgstr "B_üyük"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:414
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:365
msgid "_Lower"
msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:418
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:369
msgid "Base _prefix"
msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:420
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:371
msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal"
msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:422
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373
msgid "Padding:"
msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:424
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:375
msgid "Sp_ace"
msgstr "Bo_şluk"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:427
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378
msgid "_Zero"
msgstr "S_ıfır"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:494
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:447
msgid "Insert _Numbers"
msgstr "Sayı Giri_n"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:89 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1315
-msgid "Tree Browser"
-msgstr "Ağaç Gezgini"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:106
+msgid "TreeBrowser"
+msgstr "AğaçGezgini"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:89
-msgid "Treeview filebrowser plugin."
-msgstr "Ağaç biçiminde dosya gezme eklentisi."
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:107
+msgid "This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files using a tree view of the directory being browsed."
+msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:260
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:378
#, c-format
-msgid "Directory '%s' not exists."
-msgstr "'%s' dizini bulunamadı."
+msgid "%s: no such directory."
+msgstr "%s: dosya veya dizin bulunamadı."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:334 ../treebrowser/src/treebrowser.c:432
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:473
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:508
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Boş)"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:614
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:850
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Ayarlanmış harici komut çalıştırılamadı '%s' (%s)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:674
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:912
msgid "NewDirectory"
msgstr "YeniDizin"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:677
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:914
msgid "NewFile"
msgstr "YeniDosya"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:740
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:919
#, c-format
+msgid ""
+"Target file '%s' exists\n"
+", do you really want to replace it with empty file?"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:964
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz: '%s' ?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:835 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1248
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1063
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1496
msgid "Go up"
msgstr "Yukarı git"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:839 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
msgid "Set path from document"
msgstr "Yolu belgeden ayarla"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:843
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1071
msgid "Open externally"
msgstr "Harici olarak aç"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:848
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1076
msgid "Open Terminal"
msgstr "Terminali Aç"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:852
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1080
msgid "Set as root"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:860
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1085
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1501
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1851
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1092
msgid "Create new directory"
msgstr "Yeni dizin oluştur"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1096
msgid "Create new file"
msgstr "Yeni dosya oluştur"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:868
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1100
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:873
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1105
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:881 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1253
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Close: %s"
+msgstr "Kapat: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:889
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1118
+msgid "Copy full path to clipboard"
+msgstr "Tam yolu panoya kopyala"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1127
msgid "Expand all"
msgstr "Hepsini aç"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:893
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1131
msgid "Collapse all"
msgstr "Tümünü Kapat"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:900
-#, c-format
-msgid "Close: %s"
-msgstr "Kapat: %s"
-
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:905
-#, c-format
-msgid "Copy full path"
-msgstr "Tam yolu kopyala"
-
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:913 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1531
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1138
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1777
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Yer imlerini göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:918 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1480
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1143
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1731
msgid "Show hidden files"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:923 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1470
-msgid "Show bars"
-msgstr "Çubukları göster"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1148
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Araç çubuklarını göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1258
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1378
+#, c-format
+msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1506
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1268
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1516
msgid "Track path"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1273
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1521
msgid "Hide bars"
msgstr "Çubukları gizle"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1283
-msgid ""
-"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
-"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1531
+msgid "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1291
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1539
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
msgstr "Adres satırı, örneğin '/projeler/benim-projem'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1447
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1563
+msgid "Tree Browser"
+msgstr "Ağaç Gezgini"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1695
msgid "External open command"
msgstr "Harici açma komutu"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1452
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1700
#, c-format
msgid ""
-"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
-"wildcards.\n"
+"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
-"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
-"filename"
+"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1460
-msgid "Default directory deep to fill"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1708
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araç Çubuğu"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1465
-msgid "How many folders will opened and store in tree"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1710
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gizli"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1475
-msgid "Show bars at top (Require plugin restart)"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1711
+msgid "Top"
+msgstr "Üstte"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1485
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712
+msgid "Bottom"
+msgstr "Sonda"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1717
+msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
+msgstr "Eğer pozisyon değişirse eklentinin tekrar başlatılması gerekmektedir."
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1721
+msgid "Show icons"
+msgstr "Simgeleri göster"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1723
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1724
+msgid "Base"
+msgstr "Temel"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1725
+msgid "Content-type"
+msgstr "İçerik-türü"
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1736
msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows'da bu sadece '.' (nokta) ile başlayan dosyaların görünmemesini sağlar."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1487
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1738
msgid "Hide object files"
msgstr "Nesne dosyalarını gizle"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1492
-msgid ""
-"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
-"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1743
+msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
+msgstr "Dahili oluşturulmuş dosyaları dosya tarayıcıda göstermez, bu *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib dosyalarını içerir."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1494
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1745
msgid "Reverse filter"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1499
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1750
msgid "Follow current document"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1504
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1755
msgid "Single click, open document and focus it"
msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1509
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1760
msgid "Double click open directory"
msgstr "Dizini açmak için çift tık"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1514
-msgid "On expand, refresh directory view"
-msgstr ""
-
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1519
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1765
msgid "On delete file, close it if is opened"
msgstr "Silme tuşu, eğer açık ise kapat"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1524
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1770
msgid "Show tree lines"
msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
+msgid "Focus File List"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1847
+msgid "Focus Path Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Nesneyi Yeniden adlandır"
+
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30
msgid "Extra Selection"
msgstr ""
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30
-msgid "Column mode, select to line / matching brace."
+msgid "Column mode, select to line / brace / anchor."
msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:276
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:481
msgid "E_xtra Selection"
msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:282
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:489
msgid "_Column Mode"
msgstr "S_ütun Modu"
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:286
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:494
msgid "Column mode"
msgstr "Sütun Modu"
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:288
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:496
msgid "Select to _Line"
msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:292
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:500
msgid "Select to line"
msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:294
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:502
msgid "Select to Matching _Brace"
msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:299
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:506
msgid "Select to matching brace"
msgstr ""
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:510
+msgid "_Set Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:514
+msgid "Set anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:516
+msgid "Select to _Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:520
+msgid "Select to anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:522
+msgid "_Rectangle Select to Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:527
+msgid "Rectangle select to anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:36
+msgid "Updatechecker"
+msgstr "Güncelleme Kontrolü"
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:37
+msgid "A plugin which is checking whether there are updates for Geany available."
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:185
+msgid "There is a more recent version available"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:193
+msgid "No update available"
+msgstr "Yeni güncelleme yok"
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to catch some version information.\n"
+"Error code: %d \n"
+"Error message: »%s«"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:271
+msgid "Run updatecheck on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:313
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:463
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Yakınlaştırma"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:485
+msgid "Full-_content zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:496
+msgid "Flip panes orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:738
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:742
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:746
+msgid "Cancel loading"
+msgstr "Yüklemeyi iptal et"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:750
+msgid "Reload current page"
+msgstr "Geçerli sayfayı yenile"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:763
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:836
+msgid "Web inspector"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:764
+msgid "Toggle web inspector"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:49
+msgid "Web helper"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:50
+msgid "Display a preview web page that gets updated upon document saving and provide web analysis and debugging tools (aka Web Inspector), all using WebKit."
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:100
+msgid "Reload upon document saving"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:176
+msgid "Web preview"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Conference"
+#~ msgstr "Konferans"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Elle"
+
+#~ msgid "Showing icon in toolbar"
+#~ msgstr "Araç çubuğunda simge gösteriliyor"
+
+#~ msgid "Treeview filebrowser plugin."
+#~ msgstr "Ağaç biçiminde dosya gezme eklentisi."
+
+#~ msgid "Directory '%s' not exists."
+#~ msgstr "'%s' dizini bulunamadı."
+
#~ msgid "The Geany developer team"
#~ msgstr "Geany geliştirme takımı"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Plugins-Commits
mailing list