SF.net SVN: geany-plugins:[1313] trunk/geanygendoc/po/fr.po

colombanw at users.sourceforge.net colombanw at xxxxx
Mon Apr 26 23:04:32 UTC 2010


Revision: 1313
          http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1313&view=rev
Author:   colombanw
Date:     2010-04-26 23:04:32 +0000 (Mon, 26 Apr 2010)

Log Message:
-----------
GeanyGenDoc: Update French translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/geanygendoc/po/fr.po

Modified: trunk/geanygendoc/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/geanygendoc/po/fr.po	2010-04-26 23:04:05 UTC (rev 1312)
+++ trunk/geanygendoc/po/fr.po	2010-04-26 23:04:32 UTC (rev 1313)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geanygendoc 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 15:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 00:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 00:38+0200\n"
 "Last-Translator: Colomban Wendling <ban at herbesfolles.org>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/ggd.c:64
+#: src/ggd.c:70
 #, c-format
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Impossible de redimensionner le flux de sortie mémoire"
 
-#: src/ggd.c:92
+#: src/ggd.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
@@ -30,163 +30,172 @@
 "L'expression régulière d'analyse des arguments n'a pas correspondu (la liste "
 "d'arguments était : « %s »)"
 
-#: src/ggd.c:223
+#: src/ggd.c:231
 #, c-format
 msgid "Failed to build comment: %s"
 msgstr "Impossible de construire le commentaire : %s"
 
-#: src/ggd.c:374
+#: src/ggd.c:400
 #, c-format
+msgid "No documentation type \"%s\" for language \"%s\""
+msgstr "Pas de type de documentation « %s » pour le langage « %s »"
+
+#: src/ggd.c:493
+#, c-format
 msgid "No valid tag for line %d"
 msgstr "Pas de tag valide pour la ligne %d"
 
-#: src/ggd.c:384 src/ggd.c:424
+#: src/ggd-file-type-loader.c:111
+msgid "boolean value"
+msgstr "valeur booléenne"
+
+#: src/ggd-file-type-loader.c:124
 #, c-format
-msgid "No documentation type \"%s\" for language \"%s\""
-msgstr "Pas de type de documentation « %s » pour le langage « %s »"
+msgid "invalid boolean value \"%s\""
+msgstr "la valeur booléenne « %s » est invalide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:115
+#: src/ggd-file-type-loader.c:151
 #, c-format
 msgid "invalid template: %s"
 msgstr "modèle invalide : %s"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:136
+#: src/ggd-file-type-loader.c:172
 msgid "position name"
 msgstr "nom de position"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:143
+#: src/ggd-file-type-loader.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid position \"%s\""
 msgstr "la position « %s » est invalide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:162
+#: src/ggd-file-type-loader.c:198
 msgid "policy name"
 msgstr "nom de politique"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:169
+#: src/ggd-file-type-loader.c:205
 #, c-format
 msgid "invalid policy \"%s\""
 msgstr "la politique « %s » est invalide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:188
+#: src/ggd-file-type-loader.c:224
 msgid "merge policy"
 msgstr "politique de fusion"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:195
+#: src/ggd-file-type-loader.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid merge policy \"%s\""
 msgstr "la politique de fusion « %s » est invalide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:217
+#: src/ggd-file-type-loader.c:253
 msgid "type"
 msgstr "type"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:224
+#: src/ggd-file-type-loader.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%s\""
 msgstr "le type « %s » est invalide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:277 src/ggd-file-type-loader.c:725
+#: src/ggd-file-type-loader.c:322 src/ggd-file-type-loader.c:770
 #, c-format
 msgid "invalid setting name \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:298 src/ggd-file-type-loader.c:309
-#: src/ggd-file-type-loader.c:334
+#: src/ggd-file-type-loader.c:343 src/ggd-file-type-loader.c:354
+#: src/ggd-file-type-loader.c:379
 msgid "setting identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:380
+#: src/ggd-file-type-loader.c:425
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\". Is this a typo?"
 msgstr "Le type « %s » est inconnu. Est-ce une faute de frappe ?"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:395 src/ggd-file-type-loader.c:439
-#: src/ggd-file-type-loader.c:451 src/ggd-file-type-loader.c:489
+#: src/ggd-file-type-loader.c:440 src/ggd-file-type-loader.c:484
+#: src/ggd-file-type-loader.c:496 src/ggd-file-type-loader.c:534
 msgid "match identifier"
 msgstr "identifiant de correspondance"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:403
+#: src/ggd-file-type-loader.c:448
 #, c-format
 msgid "match is empty"
 msgstr "la correspondance est vide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:421
+#: src/ggd-file-type-loader.c:466
 msgid "documentation type identifier"
 msgstr "identifiant de type de documentation"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:525 src/ggd-file-type-loader.c:536
-#: src/ggd-file-type-loader.c:557
+#: src/ggd-file-type-loader.c:570 src/ggd-file-type-loader.c:581
+#: src/ggd-file-type-loader.c:602
 msgid "doctype"
 msgstr "type de documentation"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:591
+#: src/ggd-file-type-loader.c:636
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "expression régulière invalide : %s"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:648
+#: src/ggd-file-type-loader.c:693
 #, c-format
 msgid "invalid environment description: %s"
 msgstr "description d'environnement invalide : %s"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:685 src/ggd-file-type-loader.c:696
-#: src/ggd-file-type-loader.c:735
+#: src/ggd-file-type-loader.c:730 src/ggd-file-type-loader.c:741
+#: src/ggd-file-type-loader.c:780
 msgid "setting"
 msgstr ""
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:763
+#: src/ggd-file-type-loader.c:808
 msgid "section name"
 msgstr "nom de section"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:774
+#: src/ggd-file-type-loader.c:819
 #, c-format
 msgid "duplicated section \"%s\""
 msgstr "la section « %s » est dupliquée"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:783
+#: src/ggd-file-type-loader.c:828
 #, c-format
 msgid "invalid section name \"%s\""
 msgstr "le nom de section « %s » est invalide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:796 src/ggd-file-type-loader.c:848
+#: src/ggd-file-type-loader.c:841 src/ggd-file-type-loader.c:893
 #, c-format
 msgid "input is empty"
 msgstr "l'entrée est vide"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:810
+#: src/ggd-file-type-loader.c:855
 #, c-format
 msgid "Parsing warning: %s:%u:%u: %s"
 msgstr "Avertissement d'analyse : %s:%u:%u : %s"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:813
+#: src/ggd-file-type-loader.c:858
 #, c-format
 msgid "Parsing error: %s:%u:%u: %s"
 msgstr "Erreur d'analyse : %s:%u:%u : %s"
 
-#: src/ggd-file-type-loader.c:817
+#: src/ggd-file-type-loader.c:862
 #, c-format
 msgid "%s:%u:%u: %s"
 msgstr "%s:%u:%u : %s"
 
-#: src/ggd-file-type-manager.c:111
+#: src/ggd-file-type-manager.c:174
 #, c-format
 msgid "Filetype configuration file for language \"%s\" not found: %s"
 msgstr ""
 "Le fichier de configuration du type de fichier pour le langage « %s » n'a pas "
 "été trouvé : %s"
 
-#: src/ggd-file-type-manager.c:118
+#: src/ggd-file-type-manager.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to load file type \"%s\" from file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Impossible de charger le type de fichier « %s » depuis le fichier « %s » : %s"
 
-#: src/ggd-options.c:290
+#: src/ggd-options.c:325
 msgid "Unknown setting"
 msgstr ""
 
-#: src/ggd-options.c:299
+#: src/ggd-options.c:334
 msgid ""
 "Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is "
 "incompatible."
@@ -194,97 +203,114 @@
 "Option ou proxy invalide : la propriété du proxy ou le type de l'option est "
 "incompatible."
 
-#: src/ggd-options.c:475
+#: src/ggd-options.c:511
 #, c-format
 msgid "Unknown value type for keyfile entry %s::%s"
 msgstr "Type de valeur inconnue pour l'entrée de fichier de clé %s::%s"
 
-#: src/ggd-options.c:479
+#: src/ggd-options.c:515
 #, c-format
 msgid "Error retrieving keyfile entry %s::%s: %s"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la récupération de l'entrée de fichier de clé %s::%s : %s"
 
-#: src/ggd-plugin.c:52
+#: src/ggd-plugin.c:51
 msgid "Generates documentation comments basis from source code"
 msgstr ""
 "Génères des bases de commentaires de documentation depuis le code source"
 
-#: src/ggd-plugin.c:150
+#: src/ggd-plugin.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration: %s"
 msgstr "Impossible de charger la configuration : %s"
 
-#: src/ggd-plugin.c:171
+#: src/ggd-plugin.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration: %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration : %s"
 
-#: src/ggd-plugin.c:224 src/ggd-plugin.c:235
-msgid "Insert documentation comment"
-msgstr "Insérer un commentaire de documentation"
-
-#: src/ggd-plugin.c:267
+#: src/ggd-plugin.c:247
 #, c-format
 msgid "Failed to find configuration file for file type \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le fichier de configuration pour le type de fichier « %"
 "s » : %s"
 
+#: src/ggd-plugin.c:301 src/ggd-plugin.c:312
+msgid "Insert documentation comment"
+msgstr "Insérer un commentaire de documentation"
+
 #. build "document current symbol" item
-#: src/ggd-plugin.c:297
+#: src/ggd-plugin.c:338
 msgid "_Document current symbol"
 msgstr "_Documenter le symbole courant"
 
+#: src/ggd-plugin.c:339
+msgid "Generate documentation for the currently selected symbol"
+msgstr "Générer la documentation pour le symbole sélectionné"
+
 #. build "document all" item
-#: src/ggd-plugin.c:301
+#: src/ggd-plugin.c:346
 msgid "Document _all symbols"
 msgstr "Documenter _tous les symboles"
 
+#: src/ggd-plugin.c:347
+msgid "Generate documentation for all the symbols in the current document"
+msgstr "Générer la documentation pour tous les symboles du fichier courant"
+
 #. build "reload" item
-#: src/ggd-plugin.c:308
+#: src/ggd-plugin.c:357
 msgid "_Reload configuration files"
 msgstr "_Recharger les fichiers de configuration"
 
+#: src/ggd-plugin.c:358
+msgid "Force reloading of the configuration files"
+msgstr "Forcer le rechargement des fichiers de configuration"
+
 #. language filetypes opener
-#: src/ggd-plugin.c:316
+#: src/ggd-plugin.c:367
 msgid "_Edit current language configuration"
 msgstr "Édit_er la configuration du langage courant"
 
+#: src/ggd-plugin.c:368
+msgid "Open the current language configuration file for editing"
+msgstr "Ouvrir le fichier de configuration du langage courant pour l'éditer"
+
 #. build tools menu item
-#: src/ggd-plugin.c:321
+#: src/ggd-plugin.c:375
 msgid "_Documentation generator"
 msgstr "Générateur de _documentation"
 
-#: src/ggd-plugin.c:394
+#: src/ggd-plugin.c:453
 msgid "Documentation _type:"
 msgstr "_Type de documentation :"
 
 #. auto-save
-#: src/ggd-plugin.c:401
+#: src/ggd-plugin.c:460
 msgid "_Save file before generating comment"
 msgstr "_Enregistrer le fichier avant de générer le commentaire"
 
-#: src/ggd-plugin.c:403
+#: src/ggd-plugin.c:462
 msgid ""
-"Whether to automatically save the file in which insert comment before "
-"generating the comment. This is currently needed to have an up-to-date tag "
-"list. If you disable this option and ask for comment generation on a "
-"modified file, the behavior may be surprising (since the comment will be "
-"generated for the last saved state)."
+"Whether to automatically save the file to work on before inserting a "
+"comment. This is currently needed to have an up-to-date tag list. If you "
+"disable this option and ask for comment generation on a modified file, the "
+"behavior may be surprising since the comment will be generated for the last "
+"saved state and not the current state of the file."
 msgstr ""
-"Choisis si il faut enregistrer automatiquement le fichier avant de générer "
-"un commentaire. C'est actuellement nécessaire pour avoir une liste de tags à "
-"jour. Si vous désactivez cette option et demandez la génération de "
-"commentaire pour un fichier modifié, le résultat pourra être surprenant car "
-"le commentaire sera généré pour le dernier état enregistré."
+"Choisis si il faut enregistrer automatiquement le fichier sur lequel "
+"travailler avant de générer un commentaire. C'est actuellement nécessaire "
+"pour avoir une liste de tags à jour. Si vous désactivez cette option et "
+"demandez la génération de commentaire pour un fichier modifié, le résultat "
+"pourrait être surprenant car le commentaire sera généré pour le dernier état "
+"enregistré et non l'état actuel du fichier."
 
-#: src/ggd-utils.c:136 src/ggd-utils.c:147
+#: src/ggd-utils.c:163 src/ggd-utils.c:174
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" exists but is not a regular file"
 msgstr "le fichier « %s » existe mais n'est pas un fichier régulier"
 
-#: src/ggd-utils.c:156
+#: src/ggd-utils.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: no such file or directory"
 msgstr "%s : aucun fichier ou répertoire de ce type"


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Plugins-Commits mailing list