SF.net SVN: geany-plugins:[817] trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Mon Jul 13 17:53:46 UTC 2009
Revision: 817
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=817&view=rev
Author: frlan
Date: 2009-07-13 17:53:46 +0000 (Mon, 13 Jul 2009)
Log Message:
-----------
Minor improvment of Portuguese translation
Modified Paths:
--------------
trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po 2009-07-13 17:47:09 UTC (rev 816)
+++ trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po 2009-07-13 17:53:46 UTC (rev 817)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany-plugins 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-27 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 17:52+0100\n"
"Last-Translator: André Glória <gloria_dot_andre_at_gmail_dot_com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:138
#, fuzzy
msgid "loaded"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Inclinado"
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:143
#, fuzzy
@@ -743,7 +743,7 @@
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:29
msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
-msgstr "Plugin que fornece melhor suporte para LateX"
+msgstr "Plugin que melhora o suporte de LateX"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:95
msgid "Marks selected text as italic"
@@ -850,7 +850,7 @@
"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
"name"
msgstr ""
-"Define o valor do comando \\author. Na maioria dos casos, deve colocar o seu "
+"Defina o valor do comando \\author. Na maioria dos casos, deve colocar o seu "
"nome"
#. Date
@@ -864,9 +864,9 @@
"LaTeX-document. Keeping it at \\today is a good \t\t decision if you don't "
"need any fixed date."
msgstr ""
-"Define o valor do comando \\date dentro do cabeçalho do seu\t\t documento "
-"LateX acabado de criar. Manter o valor em \\today é uma boa\t\tdecisão, caso "
-"não necessite de uma data fixa."
+"Defina o valor do comando \\date dentro do cabeçalho do seu documento LateX "
+"acabado de criar. Manter o valor em \\today é uma boa decisão, caso não "
+"necessite de uma data fixa."
#. Title of the new document
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:828
@@ -875,7 +875,7 @@
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:831
msgid "Sets the title of your new document."
-msgstr "Define o título do seu novo documento."
+msgstr "Defina o título do seu novo documento."
#. Papersize
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:837
@@ -927,7 +927,7 @@
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1106
msgid "Run LaTeX-Wizard"
-msgstr "Correr o Assistente de LaTeX"
+msgstr "Executa o Assistente de LaTeX"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1108
msgid "Insert \\label"
@@ -987,7 +987,7 @@
"\n"
"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
msgstr ""
-"GeanyLaTex é uma extensão para melhorar o suporte de LaTeX no Geany.\n"
+"GeanyLaTex é uma extensão que melhora o suporte de LaTeX no Geany.\n"
"\n"
"Por favor, reporte todas as falhas ou pedidos de funcionalidades a um dos "
"autores."
@@ -1002,7 +1002,7 @@
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1183
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
-msgstr "Inicia um assistente, para facilmente, criar um documento "
+msgstr "Inicia um assistente, para facilmente, criar um novo documento "
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1188
msgid "Insert _Special Character"
@@ -1026,7 +1026,7 @@
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1209
msgid "Helps at inserting labels to a document"
-msgstr "Ajuda a inserir etiquetas no documento"
+msgstr "Ajuda a Inserir etiquetas no documento"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1215
msgid "Insert _Environment"
@@ -1164,7 +1164,7 @@
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:37
msgid "Proceedings"
-msgstr "Papers Académicos"
+msgstr "Paper Académico"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:38
msgid "Techreport"
@@ -1172,7 +1172,7 @@
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:39
msgid "Unpublished"
-msgstr "Papers Não Publicado"
+msgstr "Paper Não Publicado"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:43
msgid "Address"
@@ -1285,7 +1285,6 @@
msgstr "Morada do Editor"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:100
-#, fuzzy
msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
msgstr "Anotação para uma lista de citações de livros, artigos e documentos"
@@ -1402,9 +1401,8 @@
msgstr "Sublinhado"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:41
-#, fuzzy
msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Inclinado"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:42
msgid "Typewriter"
@@ -1855,7 +1853,7 @@
msgstr ""
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2092
-msgid "Show diff of diretory"
+msgid "Show diff of directory"
msgstr ""
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094
@@ -2006,21 +2004,21 @@
msgid "Ignore All"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:408
+#: ../spellcheck/src/gui.c:422
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:409 ../spellcheck/src/gui.c:420
+#: ../spellcheck/src/gui.c:423 ../spellcheck/src/gui.c:434
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:419
+#: ../spellcheck/src/gui.c:433
#, c-format
msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)"
msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:480
+#: ../spellcheck/src/gui.c:494
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Plugins-Commits
mailing list