SF.net SVN: geany-plugins:[802] trunk/geany-plugins/po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Sat Jul 4 16:22:56 UTC 2009


Revision: 802
          http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=802&view=rev
Author:   frlan
Date:     2009-07-04 16:22:56 +0000 (Sat, 04 Jul 2009)

Log Message:
-----------
Update of French translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
    trunk/geany-plugins/po/fr.po

Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog	2009-07-04 10:44:34 UTC (rev 801)
+++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog	2009-07-04 16:22:56 UTC (rev 802)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-07-04  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * fr.po: Update of French translation. Thanks to Lionel Fuentes.
+
+
 2009-06-28  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
 
  * tr.po, LINGUAS:

Modified: trunk/geany-plugins/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/fr.po	2009-07-04 10:44:34 UTC (rev 801)
+++ trunk/geany-plugins/po/fr.po	2009-07-04 16:22:56 UTC (rev 802)
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package.
 # Burlot Pascal <prublot(at)users(dot)sourceforge(dot)net>, 2009.
+# Lionel Fuentes <funto66(at)gmail(dot)com>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany-plugins 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andrew L Janke <a.janke at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-04 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 11:46+0100\n"
+"Last-Translator: Lionel Fuentes <funto66 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,69 +19,71 @@
 
 #: ../addons/src/tasks.c:311
 msgid "Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Taches"
 
 #: ../addons/src/ao_openuri.c:169
 msgid "Open URI"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir une URI"
 
 #: ../addons/src/ao_openuri.c:175
 msgid "Copy URI"
-msgstr ""
+msgstr "Copier une URI"
 
 #: ../addons/src/addons.c:55
 msgid "Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Additions"
 
 #: ../addons/src/addons.c:55
 msgid "Various small addons for Geany."
-msgstr ""
+msgstr "Diverses petites additions pour Geany"
 
 #: ../addons/src/addons.c:176 ../geanylatex/src/geanylatex.c:181
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:151
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:312 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1673
 #: ../spellcheck/src/scplugin.c:143
 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire de configuration du plugin n'a pas pu être créé."
 
 #: ../addons/src/addons.c:198
 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
 msgstr ""
+"Montrer le bouton dans la barre d'outils servant à montrer la liste des "
+"documents actuellement ouverts"
 
 #. TODO fix the string
 #: ../addons/src/addons.c:205
 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer une commande \"Ouvrir URI\" dans le menu de l'éditeur"
 
 #: ../addons/src/addons.c:211
 msgid "Show available tasks in the Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer l'icône d'état dans la zone de notification"
 
 #: ../addons/src/addons.c:217
 msgid "Show status icon in the Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer l'icône d'état dans la zone de notification"
 
 #: ../addons/src/ao_doclist.c:216
 msgid "Close Ot_her Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer les _autres documents"
 
 #: ../addons/src/ao_doclist.c:221
 msgid "C_lose All"
-msgstr ""
+msgstr "_Fermer tout"
 
 #: ../addons/src/ao_doclist.c:251
 msgid "Show Document List"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer la liste des documents"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:142
 #, c-format
 msgid "Added breakpoint #%s in %s() at %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'un point d'arrêt #%s dans %s() à %s:%s\n"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:147
 #, c-format
 msgid "Added breakpoint #%s at %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'un point d'arrêt #%s à %s:%s\n"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:159
 #, c-format
@@ -208,28 +211,29 @@
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:475
 msgid "code="
-msgstr ""
+msgstr "code="
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:475
 msgid "reason:"
-msgstr ""
+msgstr "raison:"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:541 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:606
 #, c-format
 msgid "Directory %s not found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire %s introuvable !\n"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:546
 msgid "Shutting down target program.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fermeture du programme cible.\n"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:553
 msgid "Killing target program.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tue le programme cible.\n"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:561
+#, fuzzy
 msgid "Timeout waiting for target process.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout alors que l'on attendait le processus cible"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:564
 msgid "Using a bigger hammer!\n"
@@ -237,7 +241,7 @@
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:578
 msgid "Waiting for target process to exit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attente de la fin du processus cible.\n"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:614
 #, c-format
@@ -365,9 +369,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:151 ../geanylua/gsdlg.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Select Font"
-msgstr "sélection"
+msgstr "Sélectionner une police"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:173
 msgid "Preferences"
@@ -414,9 +417,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:297 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Display additional information about the selected item."
-msgstr "Affiche des informations à propos du plugin mini-script"
+msgstr "Affiche des informations supplémentaires sur l'item sélectionné"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:344
 msgid "Frame info"
@@ -448,7 +450,7 @@
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Display additional information about the selected frame."
-msgstr "Affiche des informations à propos du plugin mini-script"
+msgstr "Affiche des informations supplémentaires sur la frame sélectionnée"
 
 #: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:53
 msgid "Clea_r"
@@ -956,9 +958,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1133
-#, fuzzy
 msgid "Format selection left-aligned"
-msgstr "Déplacer la sélection vers la droite ou la gauche"
+msgstr "Aligner la sélection à gauche"
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1135
 msgid "Format selection right-aligned "
@@ -1103,7 +1104,7 @@
 #: ../geanylatex/src/letters.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Relational"
-msgstr "sélection"
+msgstr "Relationnel"
 
 #: ../geanylatex/src/letters.c:44
 msgid "Binary operation"
@@ -1122,9 +1123,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Incollection"
-msgstr "sélection"
+msgstr "Incollection"
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:32
 msgid "Inproceedings"
@@ -1543,9 +1543,8 @@
 
 #. Build up menu entry
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:411
-#, fuzzy
 msgid "_Mail document"
-msgstr "document"
+msgstr "Envoyer par _mail"
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:414
 msgid ""
@@ -1973,39 +1972,39 @@
 msgid "Ignore All"
 msgstr ""
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:408
+#: ../spellcheck/src/gui.c:422
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:409 ../spellcheck/src/gui.c:420
+#: ../spellcheck/src/gui.c:423 ../spellcheck/src/gui.c:434
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:419
+#: ../spellcheck/src/gui.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:480
+#: ../spellcheck/src/gui.c:494
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 #: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:46
 msgid "Shift Column"
-msgstr "Déplacer la colonne"
+msgstr "Déplacer une colonne"
 
 #: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:47
 msgid "Shift a selection left and right"
-msgstr "Déplacer la sélection vers la droite ou la gauche"
+msgstr "Déplacer une sélection vers la gauche ou la droite"
 
 #: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:375 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:395
 msgid "Shift Left"
-msgstr "Déplacer vers la droit"
+msgstr "Déplacer vers la gauche"
 
 #: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:382 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:397
 msgid "Shift Right"
-msgstr "Déplacer vers la gauche"
+msgstr "Déplacer vers la droite"
 
 #: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 ../geanylua/glspi_kfile.c:54
 #: ../geanylua/glspi.h:96
@@ -2014,6 +2013,8 @@
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 " expected type \"%s\" for argument #%d\n"
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"attendait le type \"%s\" pour l'argument #%d\n"
 
 #: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 ../geanylua/glspi.h:124
 #, c-format
@@ -2023,21 +2024,25 @@
 "  expected type \"%s\" for element #%d\n"
 " "
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"table invalide pour l'argument #%d:\n"
+"attendait le type \"%s\" pour l'élément #%d\n"
+" "
 
-#: ../geanylua/glspi_init.c:429
+#: ../geanylua/glspi_init.c:430
 msgid "_Lua Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts _Lua"
 
-#: ../geanylua/glspi_init.c:455
+#: ../geanylua/glspi_init.c:476
 #, c-format
 msgid "     ==>> %s: Building menu from '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "    ==>> %s: Construction du menu depuis '%s'\n"
 
-#: ../geanylua/glspi_init.c:555
+#: ../geanylua/glspi_init.c:576
 msgid "Nothing to configure!"
-msgstr ""
+msgstr "Rien à configurer !"
 
-#: ../geanylua/glspi_init.c:557
+#: ../geanylua/glspi_init.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "You can create the script:\n"
@@ -2046,6 +2051,11 @@
 "\n"
 "to add your own custom configuration dialog."
 msgstr ""
+"Vous créez le script:\n"
+"\n"
+"\"%s\"\n"
+"\n"
+"pour ajouter votre propre boîte de dialogue de configuration personnalisée."
 
 #: ../geanylua/glspi_sci.c:427
 #, c-format
@@ -2053,6 +2063,8 @@
 "Error in module \"%s\" at function navigate():\n"
 "unknown navigation mode \"%s\" for argument #1.\n"
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction navigate():\n"
+"mode de navigation \"%s\" inconnu pour l'argument #1.\n"
 
 #: ../geanylua/glspi_sci.c:602
 #, c-format
@@ -2060,6 +2072,8 @@
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 "API command \"%s\" not implemented.\n"
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"la commande \"%s\" de l'API n'est pas implémentée.\n"
 
 #: ../geanylua/glspi_sci.c:613
 #, c-format
@@ -2067,6 +2081,8 @@
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 "not enough arguments for command \"%s\".\n"
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"pas assez d'arguments pour la commande \"%s\".\n"
 
 #: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:399
 #, c-format
@@ -2074,6 +2090,8 @@
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 "unknown command \"%s\" given for argument #1.\n"
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"commande \"%s\" donnée pour l'argument #1 inconnue.\n"
 
 #: ../geanylua/glspi_sci.c:793
 #, c-format
@@ -2083,62 +2101,67 @@
 "  unknown flag \"%s\" for element #%d\n"
 " "
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+" table invalide dans l'argument #%d:\n"
+"  flag \"%s\" inconnu pour l'élément #%d\n"
+" "
 
 #: ../geanylua/glspi_sci.c:797
 msgid "<too large to display>"
-msgstr ""
+msgstr "<trop large pour l'afficher>"
 
 #: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:421
 msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir"
 
 #: ../geanylua/gsdlg.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Select file"
-msgstr "sélection"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 #: ../geanylua/gsdlg.c:154
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir..."
 
 #: ../geanylua/gsdlg.c:175
 msgid "Select Color"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner une couleur"
 
 #: ../geanylua/gsdlg.c:205
 msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Choisir..."
 
 #: ../geanylua/gsdlg.c:253
 msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner..."
 
-#: ../geanylua/geanylua.c:149
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find support library!\n"
-msgstr ""
+#: ../geanylua/geanylua.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't find support library %s!\n"
+msgstr "%s! Impossible de trouver la librairie de support !\n"
 
-#: ../geanylua/geanylua.c:156
+#: ../geanylua/geanylua.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: Can't load support library!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Impossible de charger la librairie de support !\n"
 
-#: ../geanylua/geanylua.c:167
+#: ../geanylua/geanylua.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to initialize support library!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Impossible d'initialiser la librairie de support !\n"
 
-#: ../geanylua/geanylua.c:172
+#: ../geanylua/geanylua.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: Support library version mismatch: %s <=> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Erreur dans la version de la librairie de support : %s <=> %s\n"
 
-#: ../geanylua/geanylua.c:190
+#: ../geanylua/geanylua.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s plugin failed to load properly.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Impossible de charger le plugin %s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
 #: ../geanylua/glspi.h:110
 #, c-format
@@ -2146,6 +2169,8 @@
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 " expected type \"%s\" or \"%s\" for argument #%d\n"
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"attendait les types \"%s\" ou \"%s\" pour l'argument #%d\n"
 
 #.
 #. * glspi_ver.c - This file is part of the Lua scripting plugin for the Geany IDE
@@ -2153,15 +2178,15 @@
 #.
 #: ../geanylua/glspi_ver.h:7
 msgid "Lua Script"
-msgstr ""
+msgstr "Lua Script"
 
 #: ../geanylua/glspi_ver.h:9
 msgid "Write and run Lua scripts for custom commands."
-msgstr ""
+msgstr "Écrit et exécute des scripts Lua pour des commandes personnalisées."
 
 #: ../geanylua/glspi_ver.h:19
 msgid "Lua Script Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Lua Script"
 
 #: ../geanylua/glspi_app.c:19
 #, c-format
@@ -2169,6 +2194,8 @@
 "%s %s: %s\n"
 "Copyright (c) 2007-2008 "
 msgstr ""
+"%s %s: %s\n"
+"Copyright (c) 2007-2008 "
 
 #: ../geanylua/glspi_app.c:151
 #, c-format
@@ -2177,6 +2204,9 @@
 "widget \"%s\"  not found for argument #1.\n"
 " "
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"le widget \"%s\" est introuvable pour l'argument #1.\n"
+" "
 
 #: ../geanylua/glspi_app.c:160
 #, c-format
@@ -2185,30 +2215,35 @@
 "widget \"%s\" has no signal named \"%s\".\n"
 " "
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s() argument #2:\n"
+"le widget \"%s\" n'a pas de signal nommé \"%s\".\n"
+" "
 
 #: ../geanylua/glspi_dlg.c:337
 msgid "File exists"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier existe"
 
 #: ../geanylua/glspi_dlg.c:337
 msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
 
 #: ../geanylua/glspi_dlg.c:338
 msgid "confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer"
 
 #: ../geanylua/glspi_dlg.c:411
 msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: ../geanylua/glspi_dlg.c:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error in module \"%s\" at function pickfile():\n"
 "failed to parse filter string at argument #3.\n"
 " "
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction pickfile():\n"
+"impossible d'analyser la chaîne filtre en argument #2.\n"
 
 #: ../geanylua/glspi_dlg.c:487
 #, c-format
@@ -2217,44 +2252,49 @@
 "expected string \"open\" or \"save\" for argument #1.\n"
 " "
 msgstr ""
+"Erreur dans le module \"%s\" à la fonction %s():\n"
+"attendait la chaîne \"open\" ou \"save\" pour l'argument #1.\n"
+" "
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119
 msgid "Lua script error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur du script Lua :"
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:219
 msgid "Script timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Délai dépassé pour le script"
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:220
 msgid ""
 "A Lua script seems to be taking excessive time to complete.\n"
 "Do you want to continue waiting?"
 msgstr ""
+"Un script Lua semble prendre beaucoup trop de temps pour s'exécuter.\n"
+"Voulez-vous continuer à attendre ?"
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:228
 msgid "Script timeout exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Délai du script dépassé."
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:404
 msgid "(error object is not a string)"
-msgstr ""
+msgstr "(erreur : l'objet n'est pas une chaîne de caractères)"
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:409
 msgid "Unknown Error inside script."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur inconnue dans le script."
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:481
 msgid "Out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Dépassement mémoire."
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:484
 msgid "Failed to open script file."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le script."
 
 #: ../geanylua/glspi_run.c:487
 msgid "Unknown error while loading script file."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur inconnue lors du chargement du script."
 
 #~ msgid "Load Mini-Script File"
 #~ msgstr "Chargement du mini-script"


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Plugins-Commits mailing list