SF.net SVN: geany-plugins:[288] trunk

eht16 at users.sourceforge.net eht16 at xxxxx
Fri Nov 7 19:58:22 UTC 2008


Revision: 288
          http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=288&view=rev
Author:   eht16
Date:     2008-11-07 19:58:17 +0000 (Fri, 07 Nov 2008)

Log Message:
-----------
Update of German translation.

Modified Paths:
--------------
    trunk/geanydbg/po/de.po
    trunk/geanydoc/po/de.po
    trunk/geanyvc/po/ChangeLog
    trunk/geanyvc/po/de.po
    trunk/spellcheck/po/de.po

Modified: trunk/geanydbg/po/de.po
===================================================================
--- trunk/geanydbg/po/de.po	2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287)
+++ trunk/geanydbg/po/de.po	2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288)
@@ -15,7 +15,7 @@
 #. All plugins must set name, description, version and author.
 #: ../src/dbg.c:57
 msgid "DBG"
-msgstr "DEG"
+msgstr "DBG"
 
 #: ../src/dbg.c:57
 msgid "Run external debugger."

Modified: trunk/geanydoc/po/de.po
===================================================================
--- trunk/geanydoc/po/de.po	2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287)
+++ trunk/geanydoc/po/de.po	2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288)
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #: ../src/geanydoc.c:59
 msgid "Call documentation viewer on current symbol."
-msgstr "Dokumentationsbetrachter für das aktuelle Symbol aufrufen."
+msgstr "Dokumentationsbetrachter für das aktuelle Wort aufrufen."
 
 #: ../src/geanydoc.c:60
 msgid "Yura Siamshka <yurand2 at gmail.com>"
@@ -26,11 +26,11 @@
 
 #: ../src/geanydoc.c:179
 msgid "Could not parse the output of command"
-msgstr "Konnte die Ausgabe des Kommandos nicht verstehen."
+msgstr "Konnte die Ausgabe des Kommandos nicht analysieren."
 
 #: ../src/geanydoc.c:366
 msgid "Put output in buffer"
-msgstr "Ausgabe in den Zwischenspeicher übernehmen"
+msgstr "Ausgabe in einem neuen Dokument anzeigen"
 
 #: ../src/geanydoc.c:378
 msgid "Command 0:"
@@ -46,8 +46,8 @@
 
 #: ../src/geanydoc.c:445
 msgid "Document current word"
-msgstr "Aktuelles Wort dokumentieren"
+msgstr "Dokumentation für aktuelles Wort öffnen"
 
 #: ../src/geanydoc.c:446
 msgid "Document interactive"
-msgstr "Interaktive Dokumentierung"
+msgstr "Nach Dokumentationswerkzeug für aktuelles Wort fragen"

Modified: trunk/geanyvc/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/geanyvc/po/ChangeLog	2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287)
+++ trunk/geanyvc/po/ChangeLog	2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2008-11-07  Enrico Tröger  <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * de.po: Update of German translation.
+
+
 2008-10-20  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
 
- * de.po: Update of Gemran translation.
+ * de.po: Update of German translation.
 
 
 2008-09-01  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>

Modified: trunk/geanyvc/po/de.po
===================================================================
--- trunk/geanyvc/po/de.po	2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287)
+++ trunk/geanyvc/po/de.po	2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288)
@@ -1,15 +1,16 @@
 # German translations for PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>, 2008.
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geanyvc 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-20 20:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 20:32+0100\n"
-"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-07 20:53+0100\n"
+"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,85 +20,85 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../geanyvc.c:63
+#: ../geanyvc.c:64
 msgid "VC"
 msgstr "VC"
 
-#: ../geanyvc.c:63
+#: ../geanyvc.c:64
 msgid "Interface to different Version Control systems."
 msgstr "Oberfläche für verschiedene Versionskontrollsysteme."
 
-#: ../geanyvc.c:64
+#: ../geanyvc.c:65
 msgid ""
 "Yura Siamashka <yurand2 at gmail.com>,\n"
 "Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>"
 msgstr ""
 "Yura Siamashka <yurand2 at gmail.com>, Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>"
 
-#: ../geanyvc.c:387
+#: ../geanyvc.c:404
 msgid "Could not parse the output of command"
 msgstr "Kann die Ausgabe des Befehls nicht einlesen."
 
-#: ../geanyvc.c:447
+#: ../geanyvc.c:464
 #, c-format
 msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
 msgstr "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
 
-#: ../geanyvc.c:584 ../geanyvc.c:596
+#: ../geanyvc.c:600 ../geanyvc.c:611
 #, c-format
-msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'\n"
-msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kann »%s« nicht in »%s« umbenennen.\n"
+msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
+msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kann »%s« nicht in »%s« umbenennen."
 
-#: ../geanyvc.c:622 ../geanyvc.c:657 ../geanyvc.c:701
+#: ../geanyvc.c:637 ../geanyvc.c:672 ../geanyvc.c:716
 msgid "No changes were made."
 msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen."
 
-#: ../geanyvc.c:727
+#: ../geanyvc.c:742
 msgid "No history avaible"
 msgstr "Keine Historie verfügbar"
 
-#: ../geanyvc.c:892
+#: ../geanyvc.c:907
 #, c-format
 msgid "Do you really want to revert: %s?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« zurücksetzen?"
 
-#: ../geanyvc.c:904
+#: ../geanyvc.c:919
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add: %s?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« hinzufügen?"
 
-#: ../geanyvc.c:913
+#: ../geanyvc.c:928
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove: %s?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« entfernen?"
 
-#: ../geanyvc.c:938
+#: ../geanyvc.c:953
 msgid "Do you really want to update?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« aktualisieren?"
 
-#: ../geanyvc.c:1218
+#: ../geanyvc.c:1235
 msgid "Commit"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Übertragen"
 
-#: ../geanyvc.c:1289
+#: ../geanyvc.c:1306
 msgid "<b>Commit message:</b>"
 msgstr "<b>Commitnachricht:</b>"
 
 #. Commit
-#: ../geanyvc.c:1302 ../geanyvc.c:2010
+#: ../geanyvc.c:1319 ../geanyvc.c:2038
 msgid "_Commit"
-msgstr "_Commit"
+msgstr "Ü_bertragen"
 
-#: ../geanyvc.c:1372
+#: ../geanyvc.c:1389
 msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Nichts zum Committen."
+msgstr "Nichts zum Übertragen."
 
-#: ../geanyvc.c:1418
+#: ../geanyvc.c:1435
 #, c-format
 msgid "Error initializing spell checking: %s"
 msgstr "Fehler beim Initialisieren der Rechtschreibprüfung: %s"
 
-#: ../geanyvc.c:1430
+#: ../geanyvc.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while setting up language for spellchecking. Please check "
@@ -106,195 +107,223 @@
 "Fehler beim Auswählen der Sprache für die Rechtschreibprüfung. Bitte "
 "überprüfen Sie Ihre Konfiguration. Fehlermeldung: %s"
 
-#: ../geanyvc.c:1598
+#: ../geanyvc.c:1652
 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
 msgstr "Plugin-Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../geanyvc.c:1631
+#: ../geanyvc.c:1685
 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
-msgstr "Markiere die Dokumente der Pluginausgabe als geändert"
+msgstr "Markiere vom Plugin erstelle Dokumente als geändert"
 
-#: ../geanyvc.c:1634
+#: ../geanyvc.c:1688
 msgid ""
 "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
 "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
 "could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Dokumente die durch das Plugin "
-"erzeugt werden als geändert markiert, so dass z.B. beim Schließen der Datei "
-"der speichern Dialog geöffnet wird. Auch wenn diese Option von Zeit zu Zeit "
+"erzeugt werden als geändert markiert, sodass z.B. beim Schließen der Datei "
+"der Speichern Dialog geöffnet wird. Auch wenn diese Option von Zeit zu Zeit "
 "sehr nützlich sein kann, kann Sie ab und an einfach nur stören."
 
-#: ../geanyvc.c:1642
+#: ../geanyvc.c:1696
 msgid "Confirm adding new files to a VCS"
 msgstr "Hinzufügen von Dateien zur Versionsverwaltung immer bestätigen"
 
-#: ../geanyvc.c:1645
+#: ../geanyvc.c:1699
 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
 msgstr ""
 "Zeigt einen Bestätigungsdialog wenn Dateien zu einem Versionskontrollsystem "
 "hinzugefügt werden sollen."
 
-#: ../geanyvc.c:1652
+#: ../geanyvc.c:1706
 msgid "Maximize commit dialog"
 msgstr "Commit-Dialog maximieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1653
+#: ../geanyvc.c:1707
 msgid "Show commit dialog maximize."
 msgstr "Commit-Dialog beim Anzeigen maximieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1660
+#: ../geanyvc.c:1714
 msgid "Use external diff viewer"
 msgstr "Externes Diff-Programm benutzen"
 
-#: ../geanyvc.c:1662
+#: ../geanyvc.c:1716
 msgid "Use external diff viewer for file diff."
 msgstr "Externes Diff-Programm benutzen zum Vergleich von zwei Dateien."
 
-#: ../geanyvc.c:1668
+#: ../geanyvc.c:1722
 msgid "Enable CVS"
 msgstr "CVS aktivieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1673
+#: ../geanyvc.c:1727
 msgid "Enable GIT"
 msgstr "GIT aktivieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1678
+#: ../geanyvc.c:1732
 msgid "Enable SVN"
 msgstr "SVN aktivieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1683
+#: ../geanyvc.c:1737
 msgid "Enable SVK"
 msgstr "SVK aktivieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1688
+#: ../geanyvc.c:1742
 msgid "Enable Bazaar"
 msgstr "Bazaar aktivieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1693
+#: ../geanyvc.c:1747
 msgid "Enable Mercurial"
 msgstr "Mercurial aktivieren"
 
-#: ../geanyvc.c:1699
+#: ../geanyvc.c:1753
 msgid "Spellcheck language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../geanyvc.c:1886
+#: ../geanyvc.c:1914
 msgid "_VC"
 msgstr "_VC"
 
 #. Single file
-#: ../geanyvc.c:1895
+#: ../geanyvc.c:1923
 msgid "Diff From Current File"
 msgstr "Diff von der aktuellen Datei"
 
-#: ../geanyvc.c:1898
+#: ../geanyvc.c:1926
 msgid "Make a diff from the current active file"
 msgstr "Erstellt ein Diff für die aktuelle Datei."
 
 #. Directory
-#: ../geanyvc.c:1904
+#: ../geanyvc.c:1932
 msgid "Diff From Current Directory"
 msgstr "Diff vom aktuellen Verzeichnis"
 
-#: ../geanyvc.c:1907
+#: ../geanyvc.c:1935
 msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
 msgstr "Erstellt ein Diff für das Verzeichnis der aktuellen Datei."
 
 #. Base directory
-#: ../geanyvc.c:1913
+#: ../geanyvc.c:1941
 msgid "Diff From Base Directory"
-msgstr "Diff vom aktuellen Grundverzeichnis"
+msgstr "Diff vom Grundverzeichnis"
 
-#: ../geanyvc.c:1916
+#: ../geanyvc.c:1944
 msgid "Make a diff from the top VC directory"
 msgstr "Erstellt ein Diff für die gesamte Arbeitskopie"
 
 #. Blame for current file
-#: ../geanyvc.c:1924
+#: ../geanyvc.c:1952
 msgid "Blame From Current File"
 msgstr "Blame von aktueller Datei"
 
-#: ../geanyvc.c:1927
+#: ../geanyvc.c:1955
 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
 msgstr "Zeigt alle Änderungen einer Datei nach Autor und Revision."
 
 #. Log
-#: ../geanyvc.c:1935
+#: ../geanyvc.c:1963
 msgid "Log Of Current File"
 msgstr "Historie der aktuellen Datei"
 
-#: ../geanyvc.c:1938
+#: ../geanyvc.c:1966
 msgid "Shows the log of the current file"
 msgstr "Zeigt die Versionshistorie der aktuellen Datei an."
 
-#: ../geanyvc.c:1943
+#: ../geanyvc.c:1971
 msgid "Log Of Current Directory"
 msgstr "Historie vom aktuellen Verzeichnis"
 
-#: ../geanyvc.c:1946
+#: ../geanyvc.c:1974
 msgid "Shows the log of the current directory"
 msgstr "Zeigt die Versionshistorie für das aktuelle Verzeichnis."
 
-#: ../geanyvc.c:1951
+#: ../geanyvc.c:1979
 msgid "Log Of Base Directory"
-msgstr "Versionsgeschichte vom aktuellen Grundverzeichnis"
+msgstr "Historie vom aktuellen Grundverzeichnis"
 
-#: ../geanyvc.c:1954
+#: ../geanyvc.c:1982
 msgid "Shows the log of the top VC directory"
 msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte für die gesamte Arbeitskopie"
 
 #. Status
-#: ../geanyvc.c:1962
+#: ../geanyvc.c:1990
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../geanyvc.c:1964
+#: ../geanyvc.c:1992
 msgid "Show status."
 msgstr "Zeigt den Status der Arbeitskopie."
 
 #. Revert file
-#: ../geanyvc.c:1972
+#: ../geanyvc.c:2000
 msgid "_Revert File"
-msgstr "Datei-Änderungen _verwerfen"
+msgstr "Änderungen _verwerfen"
 
-#: ../geanyvc.c:1975
+#: ../geanyvc.c:2003
 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
 msgstr ""
 "Stellt den ursprünglichen Zustand der Datei wieder her (verwirft lokale "
 "Änderungen)."
 
 #. Add file
-#: ../geanyvc.c:1983
+#: ../geanyvc.c:2011
 msgid "_Add File"
 msgstr "Datei _hinzufügen"
 
-#: ../geanyvc.c:1985
+#: ../geanyvc.c:2013
 msgid "Add file to repository."
 msgstr "Fügt eine Datei zum Repositorium _hinzu."
 
 #. Remove file
-#: ../geanyvc.c:1991
+#: ../geanyvc.c:2019
 msgid "Remove File"
 msgstr "Datei entfernen"
 
-#: ../geanyvc.c:1994
+#: ../geanyvc.c:2022
 msgid "Remove file from repository."
 msgstr "Entfernt eine Datei aus dem Repositorium."
 
 #. Update
-#: ../geanyvc.c:2002
+#: ../geanyvc.c:2030
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../geanyvc.c:2004
+#: ../geanyvc.c:2032
 msgid "Update from remote repositary."
 msgstr "Aus dem Repository aktualisieren"
 
-#: ../geanyvc.c:2012
+#: ../geanyvc.c:2040
 msgid "Commit changes."
-msgstr "Änderungen committen."
+msgstr "Änderungen übertragen."
 
+#: ../geanyvc.c:2049
+msgid "Show diff of file"
+msgstr "Diff von der aktuellen Datei"
+
+#: ../geanyvc.c:2051
+msgid "Show diff of diretory"
+msgstr "Diff vom aktuellen Verzeichnis"
+
+#: ../geanyvc.c:2053
+msgid "Show diff of basedir"
+msgstr "Diff vom Grundverzeichnis"
+
+#: ../geanyvc.c:2055
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Änderungen übertragen"
+
+#: ../geanyvc.c:2057
+msgid "Show status"
+msgstr "Status der Arbeitskopie anzeigen"
+
+#: ../geanyvc.c:2059
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: ../geanyvc.c:2061
+msgid "Update file"
+msgstr "Datei aktualisieren"
+
 #~ msgid "Diff From Current Project"
 #~ msgstr "Diff vom aktuellen Projekt"
 

Modified: trunk/spellcheck/po/de.po
===================================================================
--- trunk/spellcheck/po/de.po	2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287)
+++ trunk/spellcheck/po/de.po	2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # German translations for spellcheck package.
 # Copyright (C) 2008 THE spellcheck's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the copyonsave package.
+# This file is distributed under the same license as the spellcheck package.
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de> 2008
 #
 msgid ""


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Plugins-Commits mailing list