[Geany-i18n] Greek translation of Geany

Michael Misirlis mmisirlis at xxxxx
Thu Jun 30 17:35:16 UTC 2016


Hi Colomban,

thank you it is now perfectly clear to me. Including the English words 
would be a good idea, indeed Greek programmers often type in English. I 
will see to it.

BR
M

On 26/06/2016 03:26 μμ, Colomban Wendling wrote:
> Hi,
>
> Le 26/06/2016 à 10:02, Michael Misirlis a écrit :
>> Hello all,
>>
>> attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
>>
>> This is based on the file that was found today 26/June/2016 on the
>> page http://i18n.geany.org/.
>>
>> I also have a question. What is the meaning of the string
>> "Text;Editor;" ?
> It is the value of the Desktop Entry key `Keywords`, a
> semicolon-separate list of keywords used to find the application in
> menus and stuff like that (e.g. in GNOME-Shell's application search panel).
>
> https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ar01s05.html
> states:
>
>> A list of strings which may be used in addition to other metadata to
>> describe this entry. This can be useful e.g. to facilitate searching
>> through entries. The values are not meant for display, and should not
>> be redundant with the values of Name or GenericName.
> You might want to steal the translations from GEdit if you're not sure,
> maybe they did it right (or maybe not).  They have:
>
>> Text;Editor;κείμενο;επεξεργαστής;
> I'm not sure if it's a good idea to keep the English version there, but
> if Greek programmers often type in English it can indeed make sense.
>
> Hope this helps.
> Colomban
> _______________________________________________
> I18n mailing list
> I18n at lists.geany.org
> https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n



More information about the I18n mailing list