[Geany-i18n] Translations support system

Matthew Brush mbrush at xxxxx
Fri Jun 5 00:12:34 UTC 2015


I've also heard good things about Transifex when working on XFCE stuff.

The only "bad" part I observed there is the commit logs get jammed with 
generic, auto-generated commits/messages, hiding all the code changes. I 
don't know if this would be the case for Geany as it probably has more 
code-related changes and less translation changes than the project I 
have experienced this with.

Matthew Brush

On 2015-06-04 09:39 AM, Frank Lanitz wrote:
> Hi folks,
> Felipe's mails remembered me on a huge point on my personal agenda for
> translations of Geany: Kind of a webinterface where translations can be
> done in a collaborative way without huge fuzzying around with git master
> etc. We had this under discussion quiet a lot during the last 10 years
> but nothing really happend -- my bad at least at some points ;)
> So I like to ask: Is somebody of you having any experience with using,
> administration, installation of any collaborative tool for translation
> work?
> What we currently have
> ----------------------
> Translations are stored inside git within folder /po. This will most
> likely not change, as this is kind of a pre-set value. However,
> translations are generated by using tools like poedit oder Geany based
> on GNU gettext and the geany[-plugins].pot-file inside po-directory.
> This catalog is currently inside git master only update regularly in
> front of an release. Also we do have scripts running for
> http://i18n.geany.org and http://i18n.geany.org/plugins providing
> updated po files based on a daily run -- but these are not synched to git.
> In past we had trying to make some usage of launchpad of Ubuntu, but at
> least I had the feeling it's not working very well.
> What I hope we will have at some point
> --------------------------------------
> I pretty much looking for a webinterface, where I can update in a fast
> and easy way translations. E.g. I see a typo (currently I'm doing it on
> github editor but this might not work for everybody). Also I would like
> to have access to some kind of a dictionary/translations catalog
> enabling use same phrases around geany and geany-plugins as well as use
> common translations, so the user is feeling "at home" somd kine of.
> So anyone able to give input here?
> Cheers,
> Frank
> _______________________________________________
> I18n mailing list
> I18n at lists.geany.org
> https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n

More information about the I18n mailing list