[Geany-i18n] ANN: String freeze for Geany-plugins 0.19 release
adrovane at xxxxx
Sun Jun 6 23:26:28 UTC 2010
I'm sending you the latest geany-plugins pt-BR.po file. Hope it's not too late.
Any problems, please let me know.
2010/5/23 Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>:
> Hi translators and friends of Geany,
> Short after announcement of string freeze for Geany, I'm happy we also
> have a string freeze for the combined Geany-plugins project which is
> also planned to be released in about 2 weeks.
> As before, I'd be very happy if you could send a patch or complete file
> with translation to either the geany-i18n mailing list or direct to me
> within the next two weeks so we can include it to the next release.
> Deadline will be 2010-06-02.
> To make it more easy for you I've already uploaded updated versions of
> the po files to svn with r1395. You can access them as always at
> or by checking out the svn tree of Geany by using e.g.
> svn co https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany-plugins/trunk/geany-plugins geany-plugins
> Fans of git can also use the interface provided by http://git.geany.org
> by using
> git clone http://git.geany.org/git/geany-plugins
> Also at http://i18n.geany.org/plugins are statistics and daily updated
> files available.
> As mentioned before, we are trying to have all translations complete by
> If your language was translated by two or more in past, please double
> check directly with them or by pinging me, so we don't need to translate
> same things two or three times. Also please feel to ping me for every
> question or if you like to start a new translation for an unsupported
> Thanks and happy translating ;)
> Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
> Geany-i18n mailing list
> Geany-i18n at uvena.de
Prof. Adrovane Marques Kade
Coordenador da Área de Informática
IFRS - Campus Bento Gonçalves
"Quem cala consente, quem não cala dissente. Quem cala não quer entrar
na briga. Quem não cala arrisca a sua pele mas atende a um dever de
consciência. Olho-me no espelho periodicamente e me orgulho de não ter
calado na maioria das vezes. E me envergonho enrubescido das vezes em
que por covardia calei." (Paulo Sant'Ana)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Size: 99275 bytes
Desc: not available
More information about the I18n