[Geany-i18n] ANN: String freeze for Geany 0.19
enrico.troeger at xxxxx
Thu Jun 3 11:10:03 UTC 2010
On Thu, 03 Jun 2010 12:34:25 +0200, Jože wrote:
> Na 03. 06. 2010 10:35, Frank Lanitz je pisal:
> > Hi,
> > On Thu, 3 Jun 2010 04:18:00 +0200, José Manuel Castroagudín Silva
> > <chavescesures at gmail.com> wrote:
> >> 2010/5/31 Frank Lanitz<frank at frank.uvena.de>:
> >>> On Sun, 30 May 2010 19:27:06 +0200
> >>> Enrico Tröger<enrico.troeger at uvena.de> wrote:
> >>>>> Yep, there are three strings marked as "fuzzy". This is (for
> >> (...)
> >>>> AFAIK the fuzzy strings are displayed as their English original
> >>>> in the application. I.e. they are treated as untranslated.
> >> Of course, you are right. I dont know what was I thinking about
> >> when writting that.
> >> Now, some news:
> >> Good news: after some aptitude safe-upgrade, I was finally abble of
> >> compiling geany (that's good!)
> >> Bad news: remember those fuzzy strings? I can't find them anywhere
> >> on geany... (that's bad!)
> >> ...? news: I'm un-marking them as fuzzy anyway. (Frogurt!)
> > OK. ;)
> >> More good news: I'm "working against the clock", trying to
> >> translate geany-plugins. Maybe I can finish it this week, maybe
> >> not. I'll send the resulting work, be it completed or not, on the
> >> "geany-plugins" freezing announce mail thread.
> > Thanks for it + I'm looking forward to it.
> >> Well, attached is the gl.po file (the only changes were
> >> "un-fuzzying" those strings, and correcting another string: Ir Á
> >> Liña -> Ir á liña)
> > Thanks very much. Will apply it during the day today to svn.
> >> Thank you all for your patience. Best regards!
> > No problem ;)
> this is it. Work of this day, unreviewed for now. Congrats to Enrico
> & co. for sockets, but this really needs rewordng. See po.
What do you mean?
What exactly needs rewording?
Get my GPG key from http://www.uvena.de/pub.asc
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Size: 198 bytes
Desc: not available
More information about the I18n