[geany/geany] fe7015: Small update of German translation

Frank Lanitz git-noreply at xxxxx
Sun Nov 24 14:49:42 UTC 2019


Branch:      refs/heads/master
Author:      Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer:   Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date:        Sun, 24 Nov 2019 14:49:42 UTC
Commit:      fe7015cf06205a098d987183d3860e266e71e963
             https://github.com/geany/geany/commit/fe7015cf06205a098d987183d3860e266e71e963

Log Message:
-----------
Small update of German translation


Modified Paths:
--------------
    po/de.po

Modified: po/de.po
435 lines changed, 233 insertions(+), 202 deletions(-)
===================================================================
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Geany 1.36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-30 21:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
 "Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
 "Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "_Suchen"
 msgid "Open Selected F_ile"
 msgstr "_Markierte Datei öffnen"
 
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2632
 msgid "Find _Usage"
 msgstr "A_uftreten finden"
 
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2637
 msgid "Find _Document Usage"
 msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "_Kontextaktion"
 #. *   [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
 #. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 #. *       [0]         [1]           [2]                 [3]                        [4]          [5]
-#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526
+#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1527
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
@@ -307,8 +307,8 @@ msgid ""
 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
 "in the status messages window."
 msgstr ""
-"Entfernt alle Nachrichten aus der Statuszeile. Die Nachrichten verbleiben "
-"im Statusmeldungsfenster."
+"Entfernt alle Nachrichten aus der Statuszeile. Die Nachrichten verbleiben im "
+"Statusmeldungsfenster."
 
 #: ../data/geany.glade.h:59
 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
@@ -392,16 +392,18 @@ msgstr ""
 msgid "Store project file inside the project base directory"
 msgstr "Projektdatei im Projektbasisverzeichnises erstellen"
 
-#	: ../data/geany.glade.h:75
+# 	: ../data/geany.glade.h:75
+#: ../data/geany.glade.h:75
 msgid ""
 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
 "Project dialog."
 msgstr ""
-"Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird eine neue Projektdatei beim Erzeugen normalerweise im  "
-"Projekt-Basisverzeichnis angelegt, sonst ein Verzeichnis über dem Basisverzeichnis. "
-"Den Pfad kann im »Neues Projekt«-Dialog ändern."
+"Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird eine neue Projektdatei beim "
+"Erzeugen normalerweise im  Projekt-Basisverzeichnis angelegt, sonst ein "
+"Verzeichnis über dem Basisverzeichnis. Den Pfad kann im »Neues Projekt«-"
+"Dialog ändern."
 
 #: ../data/geany.glade.h:76
 msgid "<b>Projects</b>"
@@ -1831,7 +1833,7 @@ msgstr "_Nächstes"
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "_Vorheriges"
 
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2642
 msgid "Find in F_iles..."
 msgstr "In _Dateien suchen…"
 
@@ -2080,7 +2082,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
 msgstr "_Standardeinrückung anwenden"
 
 #. build the code
-#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2722
+#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2730
 msgid "_Build"
 msgstr "_Erstellen"
 
@@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "Notizen"
 msgid "Project Properties"
 msgstr "Projekteigenschaften"
 
-#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:179
+#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:182
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
@@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Mit Leerzeichen getrennte Liste mit Mustern für »in Dateien finden« (z.B. *."
 "c *.h)"
 
-#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:208
+#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:211
 msgid ""
 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
@@ -2410,150 +2412,150 @@ msgstr ""
 "Konnte das Kommando zum Erstellen »%s« nicht ausführen. Sind die Terminal-"
 "Einstellungen korrekt? Die Fehlermeldung lautete: %s"
 
-#: ../src/build.c:1093
+#: ../src/build.c:1099
 msgid "Compilation failed."
 msgstr "Kompilierung fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/build.c:1107
+#: ../src/build.c:1113
 msgid "Compilation finished successfully."
 msgstr "Kompilierung erfolgreich beendet."
 
-#: ../src/build.c:1267
+#: ../src/build.c:1273
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Freitext"
 
-#: ../src/build.c:1268
+#: ../src/build.c:1274
 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
 msgstr ""
 "Hier kann freier Text eingefügt werden, welcher an das Kommando angefügt "
 "wird."
 
-#: ../src/build.c:1347
+#: ../src/build.c:1353
 msgid "_Next Error"
 msgstr "Nächster _Fehler"
 
-#: ../src/build.c:1349
+#: ../src/build.c:1355
 msgid "_Previous Error"
 msgstr "_Vorheriger Fehler"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:1359 ../src/build.c:2762
+#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2770
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "_Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
 
-#: ../src/build.c:1634 ../src/toolbar.c:375
+#: ../src/build.c:1642 ../src/toolbar.c:375
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Erstellt die aktuelle Datei"
 
-#: ../src/build.c:1645
+#: ../src/build.c:1653
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
 
-#: ../src/build.c:1647
+#: ../src/build.c:1655
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
 
-#: ../src/build.c:1649
+#: ../src/build.c:1657
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
 
-#: ../src/build.c:1668
+#: ../src/build.c:1676
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1682 ../src/build.c:1694
+#: ../src/build.c:1690 ../src/build.c:1702
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
 
-#: ../src/build.c:1807 ../src/build.c:1809
+#: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1817
 msgid "Set menu item label"
 msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
 
-#: ../src/build.c:1834 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
+#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
 #. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1835 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
+#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../src/build.c:1836
+#: ../src/build.c:1844
 msgid "Working directory"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
 
-#: ../src/build.c:1837
+#: ../src/build.c:1845
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../src/build.c:1894
+#: ../src/build.c:1902
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
 
-#: ../src/build.c:1978 ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1986 ../src/build.c:1988
 #, c-format
 msgid "%s commands"
 msgstr "Kommandos für %s"
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1988
 msgid "No filetype"
 msgstr "Kein Dateityp"
 
-#: ../src/build.c:1989 ../src/build.c:2024
+#: ../src/build.c:1997 ../src/build.c:2032
 msgid "Error regular expression:"
 msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
 
-#: ../src/build.c:2017
+#: ../src/build.c:2025
 msgid "Independent commands"
 msgstr "Dateitypunabhängige Befehle"
 
-#: ../src/build.c:2049
+#: ../src/build.c:2057
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr ""
 "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des "
 "Kommandos an"
 
-#: ../src/build.c:2058
+#: ../src/build.c:2066
 msgid "Execute commands"
 msgstr "Befehle zum Ausführen"
 
-#: ../src/build.c:2070
+#: ../src/build.c:2078
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
 "manual for details."
 msgstr ""
 "%d, %e, %f, %p, %l werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder "
 "ersetzt - Details gibt es in der Dokumentation."
 
-#: ../src/build.c:2228
+#: ../src/build.c:2236
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
 
-#: ../src/build.c:2444
+#: ../src/build.c:2452
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kompilieren"
 
-#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2690
+#: ../src/build.c:2466 ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2698
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ausführen"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2503 ../src/build.c:2688 ../src/build.c:2742
+#: ../src/build.c:2511 ../src/build.c:2696 ../src/build.c:2750
 msgid "Make Custom _Target..."
 msgstr "Make (eigenes _Target)…"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2505 ../src/build.c:2689 ../src/build.c:2750
+#: ../src/build.c:2513 ../src/build.c:2697 ../src/build.c:2758
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Make _Objekt-Datei"
 
-#: ../src/build.c:2507 ../src/build.c:2687
+#: ../src/build.c:2515 ../src/build.c:2695
 msgid "_Make"
 msgstr "_Make"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2734
+#: ../src/build.c:2742
 msgid "_Make All"
 msgstr "_Make all"
 
@@ -2751,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:288
+#: ../src/symbols.c:2446 ../src/symbols.c:2462 ../src/ui_utils.c:288
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -3200,41 +3202,41 @@ msgstr "Makefile"
 msgid "Cascading Stylesheet"
 msgstr "Cascading StyleSheet"
 
-#: ../src/filetypes.c:168
+#: ../src/filetypes.c:169
 msgid "Config"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
-#: ../src/filetypes.c:169
+#: ../src/filetypes.c:170
 msgid "Gettext translation"
 msgstr "Gettext-Übersetzungsdatei"
 
-#: ../src/filetypes.c:430
+#: ../src/filetypes.c:431
 msgid "_Programming Languages"
 msgstr "_Kompilersprachen"
 
-#: ../src/filetypes.c:431
+#: ../src/filetypes.c:432
 msgid "_Scripting Languages"
 msgstr "_Interpretersprachen"
 
-#: ../src/filetypes.c:432
+#: ../src/filetypes.c:433
 msgid "_Markup Languages"
 msgstr "_Markup-Sprachen"
 
-#: ../src/filetypes.c:433
+#: ../src/filetypes.c:434
 msgid "M_iscellaneous"
 msgstr "_Sonstiges"
 
-#: ../src/filetypes.c:1185 ../src/win32.c:155
+#: ../src/filetypes.c:1186 ../src/win32.c:155
 msgid "All Source"
 msgstr "Alle Quellen"
 
 #. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1210 ../src/project.c:349 ../src/win32.c:145
+#: ../src/filetypes.c:1211 ../src/project.c:356 ../src/win32.c:145
 #: ../src/win32.c:190 ../src/win32.c:211 ../src/win32.c:216
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/filetypes.c:1259
+#: ../src/filetypes.c:1260
 #, c-format
 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
 msgstr "Schlechter RegEx für Dateityp %s: %s"
@@ -3306,12 +3308,12 @@ msgstr "Gehe zu"
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:643
+#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:657
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:512
-#: ../src/ui_utils.c:2224
+#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:519
+#: ../src/ui_utils.c:2225
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellen"
 
@@ -3351,7 +3353,7 @@ msgstr "Speichern unter"
 msgid "Save all"
 msgstr "Alle speichern"
 
-#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:728
+#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:742
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -3819,12 +3821,12 @@ msgstr "Tastenkürzel"
 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
 msgstr "Die folgenden Tastenkürzel sind frei definierbar:"
 
-#: ../src/keyfile.c:1047
+#: ../src/keyfile.c:1050
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr ""
 "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
 
-#: ../src/keyfile.c:1274
+#: ../src/keyfile.c:1277
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr ""
 "Eine oder mehrere Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen "
@@ -4006,17 +4008,17 @@ msgstr "Willkommen bei Geany %s."
 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
 msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."
 
-#: ../src/libmain.c:1184
+#: ../src/libmain.c:1185
 msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
 msgstr ""
 "Der IPC-Socket konnt konnte nicht erstellt werden. Mehr Details gibt es "
 "unter Hilfe->Debug-Meldungen"
 
-#: ../src/libmain.c:1413
+#: ../src/libmain.c:1415
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Soll Geany wirklich beendet werden?"
 
-#: ../src/libmain.c:1451
+#: ../src/libmain.c:1453
 msgid "Configuration files reloaded."
 msgstr "Einstellungen erneut geladen."
 
@@ -4032,25 +4034,25 @@ msgstr "_Leeren"
 msgid "Status messages"
 msgstr "Meldungen"
 
-#: ../src/msgwindow.c:672
+#: ../src/msgwindow.c:668
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/msgwindow.c:681
+#: ../src/msgwindow.c:677
 msgid "Copy _All"
 msgstr "_Alles kopieren"
 
-#: ../src/msgwindow.c:711
+#: ../src/msgwindow.c:707
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "Meldungs_fenster ausblenden"
 
-#: ../src/msgwindow.c:772
+#: ../src/msgwindow.c:768
 #, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr ""
 "Konnte die Datei »%s« nicht finden - Versuche den aktuellen Dokumentenpfad."
 
-#: ../src/msgwindow.c:1208
+#: ../src/msgwindow.c:1204
 msgid "The document has been closed."
 msgstr "Das Dokument wurde bereits geschlossen."
 
@@ -4143,11 +4145,11 @@ msgstr "Tasten festlegen"
 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
 msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
 
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2600 ../src/sidebar.c:751
 msgid "_Expand All"
 msgstr "Alle a_usklappen"
 
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2605 ../src/sidebar.c:757
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Alle _einklappen"
 
@@ -4287,32 +4289,32 @@ msgstr "Datei »%s« wurde gedruckt."
 
 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
-#: ../src/project.c:99
+#: ../src/project.c:100
 msgid "projects"
 msgstr "Projekte"
 
-#: ../src/project.c:134
+#: ../src/project.c:123
 msgid "Move the current documents into the new project's session?"
 msgstr "Die aktuellen Dokumente in die neue Projekt-Umgebung übernehmen?"
 
-#: ../src/project.c:152
+#: ../src/project.c:155
 msgid "New Project"
 msgstr "Neues Projekt erstellen"
 
-#: ../src/project.c:157
+#: ../src/project.c:160
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../src/project.c:168 ../plugins/classbuilder.c:465
+#: ../src/project.c:171 ../plugins/classbuilder.c:465
 #: ../plugins/classbuilder.c:475
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../src/project.c:175
+#: ../src/project.c:178
 msgid "Project name"
 msgstr "Projektname"
 
-#: ../src/project.c:187
+#: ../src/project.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Path of the file representing the project and storing its settings. It "
@@ -4321,102 +4323,102 @@ msgstr ""
 "Der Pfad der Datei repräsentiert das Projekt und beinhaltet dessen "
 "Einstellungen. Gewöhnlich sollte sie die »%s« Dateiendung besitzen."
 
-#: ../src/project.c:201
+#: ../src/project.c:204
 msgid "Base path:"
 msgstr "Basisverzeichnis:"
 
-#: ../src/project.c:211 ../src/project.c:485
+#: ../src/project.c:214 ../src/project.c:492
 msgid "Choose Project Base Path"
 msgstr "Auswahl des Projektbasisverzeichnisses"
 
-#: ../src/project.c:250 ../src/project.c:622 ../src/project.c:1155
+#: ../src/project.c:249 ../src/project.c:629 ../src/project.c:1162
 msgid "Project file could not be written"
 msgstr "Projektdatei konnte nicht geschrieben werden."
 
-#: ../src/project.c:255
+#: ../src/project.c:254
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" created."
 msgstr "Projekt »%s« erstellt."
 
-#: ../src/project.c:294 ../src/project.c:321 ../src/project.c:1022
+#: ../src/project.c:302 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1029
 #, c-format
 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
 msgstr "Die Projektdatei »%s« konnte nicht geladen werden."
 
-#: ../src/project.c:315 ../src/project.c:333
+#: ../src/project.c:321 ../src/project.c:340
 msgid "Open Project"
 msgstr "Projekt öffnen"
 
-#: ../src/project.c:353
+#: ../src/project.c:360
 msgid "Project files"
 msgstr "Projektdateien"
 
-#: ../src/project.c:415
+#: ../src/project.c:422
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" closed."
 msgstr "Projekt »%s« geschlossen."
 
-#: ../src/project.c:625
+#: ../src/project.c:632
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" saved."
 msgstr "Projekt »%s« gespeichert."
 
-#: ../src/project.c:658
+#: ../src/project.c:665
 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
 msgstr "Möchten Sie das Projekt schließen bevor Sie fortfahren?"
 
-#: ../src/project.c:659
+#: ../src/project.c:666
 #, c-format
 msgid "The '%s' project is open."
 msgstr "Das Projekt »%s« ist geöffnet."
 
-#: ../src/project.c:708
+#: ../src/project.c:715
 msgid "The specified project name is too short."
 msgstr "Der eingegebene Projektname ist zu kurz."
 
-#: ../src/project.c:714
+#: ../src/project.c:721
 #, c-format
 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
 msgstr "Der eingegebene Projektname ist zu lang (max. %d Zeichen)."
 
-#: ../src/project.c:726
+#: ../src/project.c:733
 msgid "You have specified an invalid project filename."
 msgstr "Sie haben einen ungültigen Dateinamen angegeben."
 
-#: ../src/project.c:749
+#: ../src/project.c:756
 msgid "Create the project's base path directory?"
 msgstr "Soll das Projektbasisverzeichnis erstellt werden?"
 
-#: ../src/project.c:750
+#: ../src/project.c:757
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not exist."
 msgstr "Der Pfad »%s« existiert nicht."
 
-#: ../src/project.c:759
+#: ../src/project.c:766
 #, c-format
 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
 msgstr "Projektverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."
 
-#: ../src/project.c:772
+#: ../src/project.c:779
 #, c-format
 msgid "Project file could not be written (%s)."
 msgstr "Projektdatei konnte nicht geschrieben werden (%s)."
 
-#: ../src/project.c:778 ../src/search.c:628
+#: ../src/project.c:785 ../src/search.c:628
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../src/project.c:780 ../plugins/export.c:330
+#: ../src/project.c:787 ../plugins/export.c:330
 #, c-format
 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
 #. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:926 ../src/project.c:937
+#: ../src/project.c:933 ../src/project.c:944
 msgid "Choose Project Filename"
 msgstr "Auswahl des Projektdateinamens"
 
-#: ../src/project.c:1012
+#: ../src/project.c:1019
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" opened."
 msgstr "Projekt »%s« geöffnet."
@@ -4709,11 +4711,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kind-Prozess aufgetreten."
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:647
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
+#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:648
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
@@ -4733,33 +4735,34 @@ msgstr "Sect3"
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
-#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
-#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
-#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:755
-#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:833
+#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:594
+#: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:717
+#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:757
+#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:815
+#: ../src/symbols.c:847
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:811
+#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:825
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
-#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:768
-#: ../src/symbols.c:782
+#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:702
+#: ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:782
+#: ../src/symbols.c:796
 msgid "Types"
 msgstr "Typen"
 
 #: ../src/symbols.c:485
 msgid "Type constructors"
 msgstr "Typkonstruktoren"
 
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
-#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
-#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
-#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:750
-#: ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:545
+#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:587
+#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:626
+#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:833
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktionen"
 
@@ -4795,246 +4798,274 @@ msgstr "Kopien (Copies)"
 msgid "Keys"
 msgstr "Indizes"
 
-#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
-#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
-#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:751
-#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:831
+#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:592
+#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:756 ../src/symbols.c:765
+#: ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:845
 msgid "Variables"
 msgstr "Variablen"
 
 #: ../src/symbols.c:518
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
+#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:649
 msgid "Subsection"
 msgstr "Unterabschnitt"
 
-#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
+#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:650
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Unterunterabschnitt"
 
-#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
+#: ../src/symbols.c:531
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikel"
+
+#: ../src/symbols.c:532
+msgid "Book Chapters"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: ../src/symbols.c:533
+msgid "Books & Conference Proceedings"
+msgstr "Bücher & Tagungsberichte"
+
+#: ../src/symbols.c:534
+msgid "Conference Papers"
+msgstr "Konferenzbänder"
+
+#: ../src/symbols.c:535
+msgid "Theses"
+msgstr "Thesis"
+
+#: ../src/symbols.c:536
+msgid "Strings"
+msgstr "Strings"
+
+#: ../src/symbols.c:537
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Unveröffentlicht"
+
+#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:571
 msgid "Structures"
 msgstr "Strukturen"
 
-#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:553
 msgid "Parts"
 msgstr "Parts"
 
-#: ../src/symbols.c:540
+#: ../src/symbols.c:554
 msgid "Assembly"
 msgstr "Assembly"
 
-#: ../src/symbols.c:541
+#: ../src/symbols.c:555
 msgid "Steps"
 msgstr "Steps"
 
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
+#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:714
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
+#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:619
 msgid "Traits"
 msgstr "Charakteristika"
 
-#: ../src/symbols.c:559
+#: ../src/symbols.c:573
 msgid "Implementations"
 msgstr "Implementierungen"
 
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:822
+#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:836
 msgid "Typedefs / Enums"
 msgstr "Typendefinition und Enumerates"
 
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:789
-#: ../src/symbols.c:828
+#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:803
+#: ../src/symbols.c:842
 msgid "Macros"
 msgstr "Makros"
 
-#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
-#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:740
+#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:680
+#: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:754
 msgid "Methods"
 msgstr "Methoden"
 
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
-#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:724
+#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:738
 msgid "Package"
 msgstr "Package"
 
-#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
-#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:765
-#: ../src/symbols.c:818
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:725
+#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:832
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:821
+#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:835
 msgid "Structs"
 msgstr "Strukturen"
 
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
-#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:752
+#: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:617
+#: ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:766
 msgid "Constants"
 msgstr "Konstanten"
 
-#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:820
+#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:834
 msgid "Members"
 msgstr "Instanzvariablen"
 
-#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:793
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:814
+#: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:828
 msgid "Namespaces"
 msgstr "Namensräume"
 
-#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
-#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
-#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:817
+#: ../src/symbols.c:615 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:669
+#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:688 ../src/symbols.c:726
+#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:831
 msgid "Classes"
 msgstr "Klassen"
 
-#: ../src/symbols.c:613
+#: ../src/symbols.c:627
 msgid "Anchors"
 msgstr "Anker"
 
-#: ../src/symbols.c:614
+#: ../src/symbols.c:628
 msgid "H1 Headings"
 msgstr "Überschrift (H1)"
 
-#: ../src/symbols.c:615
+#: ../src/symbols.c:629
 msgid "H2 Headings"
 msgstr "Überschrift (H2)"
 
-#: ../src/symbols.c:616
+#: ../src/symbols.c:630
 msgid "H3 Headings"
 msgstr "Überschrift (H3)"
 
-#: ../src/symbols.c:624
+#: ../src/symbols.c:638
 msgid "ID Selectors"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/symbols.c:625
+#: ../src/symbols.c:639
 msgid "Type Selectors"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/symbols.c:644
+#: ../src/symbols.c:658
 msgid "Section Level 1"
 msgstr "Überschrift Ebene 1"
 
-#: ../src/symbols.c:645
+#: ../src/symbols.c:659
 msgid "Section Level 2"
 msgstr "Überschrift Ebene 2"
 
-#: ../src/symbols.c:646
+#: ../src/symbols.c:660
 msgid "Section Level 3"
 msgstr "Überschrift Ebene 3"
 
-#: ../src/symbols.c:647
+#: ../src/symbols.c:661
 msgid "Section Level 4"
 msgstr "Überschrift Ebene 4"
 
-#: ../src/symbols.c:656
+#: ../src/symbols.c:670
 msgid "Singletons"
 msgstr "Singletons"
 
-#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:796
+#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:810
 msgid "Procedures"
 msgstr "Prozeduren"
 
-#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:723
+#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:737
 msgid "Imports"
 msgstr "Importe"
 
-#: ../src/symbols.c:686
+#: ../src/symbols.c:700
 msgid "Entities"
 msgstr "Entitäten"
 
-#: ../src/symbols.c:687
+#: ../src/symbols.c:701
 msgid "Architectures"
 msgstr "Architekturen"
 
-#: ../src/symbols.c:689
+#: ../src/symbols.c:703
 msgid "Functions / Procedures"
 msgstr "Funktionen/Prozeduren"
 
-#: ../src/symbols.c:690
+#: ../src/symbols.c:704
 msgid "Variables / Signals"
 msgstr "Variablen/Signale"
 
-#: ../src/symbols.c:691
+#: ../src/symbols.c:705
 msgid "Processes / Blocks / Components"
 msgstr "Prozesse/Blöcke/Komponenten"
 
-#: ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:713
 msgid "Events"
 msgstr "Ereignisse"
 
-#: ../src/symbols.c:701
+#: ../src/symbols.c:715
 msgid "Functions / Tasks"
 msgstr "Funktionen"
 
-#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:771
+#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:785
 msgid "Enums"
 msgstr "Enums"
 
-#: ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:778
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/symbols.c:766
+#: ../src/symbols.c:780
 msgid "Functions / Subroutines"
 msgstr "Funktionen/Prozeduren"
 
-#: ../src/symbols.c:769
+#: ../src/symbols.c:783
 msgid "Components"
 msgstr "Komponenten"
 
-#: ../src/symbols.c:770
+#: ../src/symbols.c:784
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blöcke"
 
-#: ../src/symbols.c:781
+#: ../src/symbols.c:795
 msgid "Defines"
 msgstr "Definitionen"
 
-#: ../src/symbols.c:788
+#: ../src/symbols.c:802
 msgid "Targets"
 msgstr "Targets"
 
-#: ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:811
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indizies"
 
-#: ../src/symbols.c:798
+#: ../src/symbols.c:812
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabellen"
 
-#: ../src/symbols.c:799
+#: ../src/symbols.c:813
 msgid "Triggers"
 msgstr "Trigger"
 
-#: ../src/symbols.c:800
+#: ../src/symbols.c:814
 msgid "Views"
 msgstr "Ansichten"
 
-#: ../src/symbols.c:832
+#: ../src/symbols.c:846
 msgid "Extern Variables"
 msgstr "Externe Variablen"
 
-#: ../src/symbols.c:1649
+#: ../src/symbols.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
 msgstr "Unbekannte Dateierweiterung für »%s«.\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1675
+#: ../src/symbols.c:1689
 #, c-format
 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
 msgstr ""
 "Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden -- Möglicherweise konnten keine "
 "Symbole gefunden werden.\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1682
+#: ../src/symbols.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
@@ -5043,7 +5074,7 @@ msgstr ""
 "Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n"
 "\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1683
+#: ../src/symbols.c:1697
 #, c-format
 msgid ""
 "Example:\n"
@@ -5054,52 +5085,52 @@ msgstr ""
 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
 "gtk/gtk.h\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1697
+#: ../src/symbols.c:1711
 msgid "Load Tags File"
 msgstr "Tag-Datei laden"
 
-#: ../src/symbols.c:1704
+#: ../src/symbols.c:1718
 msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
 msgstr "Geany Tag-Datei (*.*.tags)"
 
 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1724
+#: ../src/symbols.c:1738
 #, c-format
 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
 msgstr "%s Tag-Datei »%s« geladen."
 
-#: ../src/symbols.c:1727
+#: ../src/symbols.c:1741
 #, c-format
 msgid "Could not load tags file '%s'."
 msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
 
 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1970
+#: ../src/symbols.c:1984
 #, c-format
 msgid "<b>%s: %lu</b>"
 msgstr "<b>%s: %lu</b>"
 
 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1973
+#: ../src/symbols.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s: %lu"
 msgstr "%s: %lu"
 
-#: ../src/symbols.c:2183
+#: ../src/symbols.c:2197
 #, c-format
 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
 msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
 
-#: ../src/symbols.c:2185
+#: ../src/symbols.c:2199
 #, c-format
 msgid "Definition of \"%s\" not found."
 msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
 
-#: ../src/symbols.c:2601
+#: ../src/symbols.c:2615
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "Nach _Namen sortieren"
 
-#: ../src/symbols.c:2608
+#: ../src/symbols.c:2622
 msgid "Sort by _Appearance"
 msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
 
@@ -5496,27 +5527,27 @@ msgstr ""
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "_Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2015
+#: ../src/ui_utils.c:2016
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2015
+#: ../src/ui_utils.c:2016
 msgid "Select File"
 msgstr "Datei wählen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2185
+#: ../src/ui_utils.c:2186
 msgid "_Filetype Configuration"
 msgstr "_Dateityp-Einstellungen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2222
+#: ../src/ui_utils.c:2223
 msgid "Save All"
 msgstr "Alle speichern"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2223
+#: ../src/ui_utils.c:2224
 msgid "Close All"
 msgstr "Alle schließen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2455
+#: ../src/ui_utils.c:2456
 msgid "Geany cannot start!"
 msgstr "Geany kann nicht starten!"
 



--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).


More information about the Commits mailing list