[geany/geany] b9ef19: Update of Swedish translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Mon Jun 3 19:03:23 UTC 2019
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Mon, 03 Jun 2019 19:03:23 UTC
Commit: b9ef191c2a0b7a49ee92093ff095a86e62af2821
https://github.com/geany/geany/commit/b9ef191c2a0b7a49ee92093ff095a86e62af2821
Log Message:
-----------
Update of Swedish translation
Modified Paths:
--------------
po/sv.po
Modified: po/sv.po
286 lines changed, 148 insertions(+), 138 deletions(-)
===================================================================
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translations for geany package.
-# Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
+# Copyright (C) 2006-2019 The Geany contributors.
# This file is distributed under the same license as the geany package.
#
-# Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>, 2007 - 2018
+# Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>, 2007 - 2019
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
+"Project-Id-Version: Geany 1.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-03 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <geany-i18n at uvena.de>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
msgid "Geany"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Sök"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Öppna vald fil"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2615
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618
msgid "Find _Usage"
msgstr "Visa användning"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2620
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Visa dokumentets användning"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Sök nästa"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Sök föregående"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2625
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "Sök i filer..."
@@ -2227,69 +2227,71 @@ msgid ""
"Copyright (c) 2005\n"
"The Geany contributors"
msgstr ""
+"Upphovsrättsskyddad (c) 2005\n"
+"Geanys skapare"
-#: ../src/about.c:169
+#: ../src/about.c:170
msgid "About Geany"
msgstr "Om Geany"
-#: ../src/about.c:213
+#: ../src/about.c:214
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE"
-#: ../src/about.c:235
+#: ../src/about.c:236
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(byggd på eller efter %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:267
+#: ../src/about.c:268
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/about.c:283
+#: ../src/about.c:284
msgid "Developers"
msgstr "Utvecklare"
-#: ../src/about.c:290
+#: ../src/about.c:291
msgid "maintainer"
msgstr "ansvarig"
-#: ../src/about.c:298 ../src/about.c:306 ../src/about.c:314
+#: ../src/about.c:299 ../src/about.c:307 ../src/about.c:315
msgid "developer"
msgstr "utvecklare"
-#: ../src/about.c:322
+#: ../src/about.c:323
msgid "translation maintainer"
msgstr "ansvarig för översättningar"
-#: ../src/about.c:331
+#: ../src/about.c:332
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"
-#: ../src/about.c:351
+#: ../src/about.c:352
msgid "Previous Translators"
msgstr "Tidigare översättare"
-#: ../src/about.c:372
+#: ../src/about.c:373
msgid "Contributors"
msgstr "Medarbetare"
-#: ../src/about.c:382
+#: ../src/about.c:383
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
"Några av de många bidragsgivarna (för en komplett lista, läs filen %s):"
-#: ../src/about.c:408
+#: ../src/about.c:409
msgid "Credits"
msgstr "Tack till"
-#: ../src/about.c:425
+#: ../src/about.c:426
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../src/about.c:434
+#: ../src/about.c:435
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -2402,12 +2404,12 @@ msgstr "Inga fler byggfel."
msgid "Set menu item label"
msgstr "Ange rubrik för meny"
-#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:520 ../src/tools.c:396
+#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:515 ../src/tools.c:381
+#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
@@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2429 ../src/symbols.c:2445 ../src/ui_utils.c:287
+#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:287
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -3226,7 +3228,7 @@ msgstr "Gå till rad"
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:641
+#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:643
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -3271,7 +3273,7 @@ msgstr "Spara som"
msgid "Save all"
msgstr "Spara allt"
-#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:725
+#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:728
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -3913,10 +3915,10 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Konfigureringsmappen kunde inte skapas (%s)."
#: ../src/libmain.c:1184
-#, fuzzy
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
msgstr ""
-"Sökningen misslyckades (se Hjälp -> Debugmeddelanden för mer information)."
+"IPC-socket kunde inte skapas, se Hjälp -> Debugmeddelanden för mer "
+"information."
#: ../src/libmain.c:1413
msgid "Do you really want to quit?"
@@ -4047,11 +4049,11 @@ msgstr "Läs av tangent"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Skriv in den tangentbordskombination du vill använda för \"%s\"."
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2583 ../src/sidebar.c:751
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751
msgid "_Expand All"
msgstr "Expandera alla"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2588 ../src/sidebar.c:757
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757
msgid "_Collapse All"
msgstr "Stäng alla"
@@ -4603,11 +4605,11 @@ msgstr "Okänt fel vid exekvering av underprocess"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:631
+#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:632
+#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
@@ -4627,298 +4629,306 @@ msgstr "Sekt3"
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:522 ../src/symbols.c:547
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:589
-#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:714
-#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752
-#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:798 ../src/symbols.c:830
+#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
+#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
+#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:755
+#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:833
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:808
+#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:811
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:686
-#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:765
-#: ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:768
+#: ../src/symbols.c:782
msgid "Types"
msgstr "Typ"
#: ../src/symbols.c:485
msgid "Type constructors"
msgstr "Typ-konstruktörer"
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:508 ../src/symbols.c:529
-#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:571
-#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:610
-#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:747
-#: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:816
+#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
+#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:750
+#: ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:819
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
#: ../src/symbols.c:491
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../src/symbols.c:493 ../src/symbols.c:501 ../src/symbols.c:507
+#: ../src/symbols.c:493
+msgid "Divisions"
+msgstr "Uppdelningar"
+
+#: ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509
msgid "Sections"
msgstr "Markeringar"
-#: ../src/symbols.c:494
+#: ../src/symbols.c:495
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: ../src/symbols.c:495
+#: ../src/symbols.c:496
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../src/symbols.c:496
+#: ../src/symbols.c:497
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../src/symbols.c:502
+#: ../src/symbols.c:498
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: ../src/symbols.c:504
msgid "Keys"
msgstr "Tangenter"
-#: ../src/symbols.c:509 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:576
-#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:700
-#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:748
-#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:828
+#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
+#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
+#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:751
+#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:831
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
-#: ../src/symbols.c:516
+#: ../src/symbols.c:518
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: ../src/symbols.c:518 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
msgid "Subsection"
msgstr "Subsektion"
-#: ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
+#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsektion"
-#: ../src/symbols.c:530 ../src/symbols.c:555
+#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
msgid "Structures"
msgstr "Strukturer"
-#: ../src/symbols.c:537
+#: ../src/symbols.c:539
msgid "Parts"
msgstr "Delar"
-#: ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:540
msgid "Assembly"
msgstr "Bygg"
-#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:541
msgid "Steps"
msgstr "Steg"
-#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:698
+#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:603
+#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
msgid "Traits"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/symbols.c:557
+#: ../src/symbols.c:559
msgid "Implementations"
msgstr "Implementeringar"
-#: ../src/symbols.c:559 ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:822
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr "Typedefs / Enums"
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:786
-#: ../src/symbols.c:825
+#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:789
+#: ../src/symbols.c:828
msgid "Macros"
msgstr "Makron"
-#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:664
-#: ../src/symbols.c:673 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:737
+#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
+#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:740
msgid "Methods"
msgstr "Metoder"
-#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:683
-#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:721
+#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:724
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:709
-#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:762
-#: ../src/symbols.c:815
+#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
+#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:765
+#: ../src/symbols.c:818
msgid "Interfaces"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../src/symbols.c:573 ../src/symbols.c:818
+#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:821
msgid "Structs"
msgstr "Strukturer"
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:601
-#: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:749
+#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
+#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:752
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:817
+#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:820
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:776
+#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:779
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: ../src/symbols.c:597 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:811
+#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:814
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:653
-#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:672 ../src/symbols.c:710
-#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:814
+#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
+#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
+#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:817
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
-#: ../src/symbols.c:611
+#: ../src/symbols.c:613
msgid "Anchors"
msgstr "Ankare"
-#: ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:614
msgid "H1 Headings"
msgstr "Rubrik (H1)"
-#: ../src/symbols.c:613
+#: ../src/symbols.c:615
msgid "H2 Headings"
msgstr "Rubrik (H1)"
-#: ../src/symbols.c:614
+#: ../src/symbols.c:616
msgid "H3 Headings"
msgstr "Rubrik (H1)"
-#: ../src/symbols.c:622
+#: ../src/symbols.c:624
msgid "ID Selectors"
msgstr "ID-markering"
-#: ../src/symbols.c:623
+#: ../src/symbols.c:625
msgid "Type Selectors"
msgstr "Typ-konstruktörer"
-#: ../src/symbols.c:642
+#: ../src/symbols.c:644
msgid "Section Level 1"
msgstr "Sektionsnivå 1"
-#: ../src/symbols.c:643
+#: ../src/symbols.c:645
msgid "Section Level 2"
msgstr "Sektionsnivå 2"
-#: ../src/symbols.c:644
+#: ../src/symbols.c:646
msgid "Section Level 3"
msgstr "Sektionsnivå 3"
-#: ../src/symbols.c:645
+#: ../src/symbols.c:647
msgid "Section Level 4"
msgstr "Sektionsnivå 4"
-#: ../src/symbols.c:654
+#: ../src/symbols.c:656
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:793
+#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:796
msgid "Procedures"
msgstr "Procedurer"
-#: ../src/symbols.c:676
+#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:723
msgid "Imports"
msgstr "Inporterade"
-#: ../src/symbols.c:684
+#: ../src/symbols.c:686
msgid "Entities"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:687
msgid "Architectures"
msgstr "Arkitekturer"
-#: ../src/symbols.c:687
+#: ../src/symbols.c:689
msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Funktioner / Procedurer"
-#: ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:690
msgid "Variables / Signals"
msgstr "Variabler / Signaler"
-#: ../src/symbols.c:689
+#: ../src/symbols.c:691
msgid "Processes / Blocks / Components"
msgstr "Processer / Block / Komponenter"
-#: ../src/symbols.c:697
+#: ../src/symbols.c:699
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
-#: ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:701
msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Funktioner / Uppgifter"
-#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:768
+#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:771
msgid "Enums"
msgstr "Enums"
-#: ../src/symbols.c:761
+#: ../src/symbols.c:764
msgid "Programs"
msgstr "Program"
-#: ../src/symbols.c:763
+#: ../src/symbols.c:766
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr "Funktioner / Subrutiner"
-#: ../src/symbols.c:766
+#: ../src/symbols.c:769
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
-#: ../src/symbols.c:767
+#: ../src/symbols.c:770
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
-#: ../src/symbols.c:778
+#: ../src/symbols.c:781
msgid "Defines"
msgstr "Definitioner"
-#: ../src/symbols.c:785
+#: ../src/symbols.c:788
msgid "Targets"
msgstr "Mål"
-#: ../src/symbols.c:794
+#: ../src/symbols.c:797
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#: ../src/symbols.c:795
+#: ../src/symbols.c:798
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
-#: ../src/symbols.c:796
+#: ../src/symbols.c:799
msgid "Triggers"
msgstr "Utlösare"
-#: ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:800
msgid "Views"
msgstr "Visa"
-#: ../src/symbols.c:829
+#: ../src/symbols.c:832
msgid "Extern Variables"
msgstr "Externa variabler"
-#: ../src/symbols.c:1646
+#: ../src/symbols.c:1649
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Okänd filändelse för filen \"%s\".\n"
-#: ../src/symbols.c:1672
+#: ../src/symbols.c:1675
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
msgstr "Kunde inte skapa en taggfil, kanske därför inga symboler hittades.\n"
-#: ../src/symbols.c:1679
+#: ../src/symbols.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
@@ -4927,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s -g <Taggfil> <Fillista>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1680
+#: ../src/symbols.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -4938,52 +4948,52 @@ msgstr ""
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1694
+#: ../src/symbols.c:1697
msgid "Load Tags File"
msgstr "Ladda taggfil"
-#: ../src/symbols.c:1701
+#: ../src/symbols.c:1704
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Geany taggfiler (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1721
+#: ../src/symbols.c:1724
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Laddade %s tagg-filen '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1724
+#: ../src/symbols.c:1727
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Kunde inte ladda tagg-filen '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1967
+#: ../src/symbols.c:1970
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1970
+#: ../src/symbols.c:1973
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr "%s: %lu"
-#: ../src/symbols.c:2180
+#: ../src/symbols.c:2183
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Deklarationen \"%s\" kunde inte hittas."
-#: ../src/symbols.c:2182
+#: ../src/symbols.c:2185
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definitionen av \"%s\" kan inte hittas."
-#: ../src/symbols.c:2598
+#: ../src/symbols.c:2601
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sortera efter namn"
-#: ../src/symbols.c:2605
+#: ../src/symbols.c:2608
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Sortera efter egenskaper"
@@ -5436,24 +5446,24 @@ msgstr "CR"
msgid "LF"
msgstr "LF"
-#: ../src/vte.c:584
+#: ../src/vte.c:585
#, c-format
msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
msgstr "ogiltigt VTE bibliotek \"%s\": symbol saknas \"%s\""
-#: ../src/vte.c:765
+#: ../src/vte.c:766
msgid "_Set Path From Document"
msgstr "Ange sökväg från dokumentet"
-#: ../src/vte.c:770
+#: ../src/vte.c:771
msgid "_Restart Terminal"
msgstr "Starta om terminalen"
-#: ../src/vte.c:803
+#: ../src/vte.c:804
msgid "_Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
-#: ../src/vte.c:895
+#: ../src/vte.c:896
msgid ""
"Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl"
"+C or Enter to clear it)."
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list