[geany/geany] b9ef19: Update of Swedish translation

Frank Lanitz git-noreply at xxxxx
Mon Jun 3 19:03:23 UTC 2019


Branch:      refs/heads/master
Author:      Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer:   Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date:        Mon, 03 Jun 2019 19:03:23 UTC
Commit:      b9ef191c2a0b7a49ee92093ff095a86e62af2821
             https://github.com/geany/geany/commit/b9ef191c2a0b7a49ee92093ff095a86e62af2821

Log Message:
-----------
Update of Swedish translation


Modified Paths:
--------------
    po/sv.po

Modified: po/sv.po
286 lines changed, 148 insertions(+), 138 deletions(-)
===================================================================
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translations for geany package.
-# Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
+# Copyright (C) 2006-2019 The Geany contributors.
 # This file is distributed under the same license as the geany package.
 #
-# Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>, 2007 - 2018
+# Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>, 2007 - 2019
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
+"Project-Id-Version: Geany 1.35\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-03 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
 msgid "Geany"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Sök"
 msgid "Open Selected F_ile"
 msgstr "Öppna vald fil"
 
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2615
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618
 msgid "Find _Usage"
 msgstr "Visa användning"
 
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2620
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623
 msgid "Find _Document Usage"
 msgstr "Visa dokumentets användning"
 
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Sök nästa"
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Sök föregående"
 
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2625
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628
 msgid "Find in F_iles..."
 msgstr "Sök i filer..."
 
@@ -2227,69 +2227,71 @@ msgid ""
 "Copyright (c) 2005\n"
 "The Geany contributors"
 msgstr ""
+"Upphovsrättsskyddad (c) 2005\n"
+"Geanys skapare"
 
-#: ../src/about.c:169
+#: ../src/about.c:170
 msgid "About Geany"
 msgstr "Om Geany"
 
-#: ../src/about.c:213
+#: ../src/about.c:214
 msgid "A fast and lightweight IDE"
 msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE"
 
-#: ../src/about.c:235
+#: ../src/about.c:236
 #, c-format
 msgid "(built on or after %s)"
 msgstr "(byggd på eller efter %s)"
 
 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:267
+#: ../src/about.c:268
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/about.c:283
+#: ../src/about.c:284
 msgid "Developers"
 msgstr "Utvecklare"
 
-#: ../src/about.c:290
+#: ../src/about.c:291
 msgid "maintainer"
 msgstr "ansvarig"
 
-#: ../src/about.c:298 ../src/about.c:306 ../src/about.c:314
+#: ../src/about.c:299 ../src/about.c:307 ../src/about.c:315
 msgid "developer"
 msgstr "utvecklare"
 
-#: ../src/about.c:322
+#: ../src/about.c:323
 msgid "translation maintainer"
 msgstr "ansvarig för översättningar"
 
-#: ../src/about.c:331
+#: ../src/about.c:332
 msgid "Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: ../src/about.c:351
+#: ../src/about.c:352
 msgid "Previous Translators"
 msgstr "Tidigare översättare"
 
-#: ../src/about.c:372
+#: ../src/about.c:373
 msgid "Contributors"
 msgstr "Medarbetare"
 
-#: ../src/about.c:382
+#: ../src/about.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
 msgstr ""
 "Några av de många bidragsgivarna (för en komplett lista, läs filen %s):"
 
-#: ../src/about.c:408
+#: ../src/about.c:409
 msgid "Credits"
 msgstr "Tack till"
 
-#: ../src/about.c:425
+#: ../src/about.c:426
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: ../src/about.c:434
+#: ../src/about.c:435
 msgid ""
 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
 "gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -2402,12 +2404,12 @@ msgstr "Inga fler byggfel."
 msgid "Set menu item label"
 msgstr "Ange rubrik för meny"
 
-#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:520 ../src/tools.c:396
+#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
 #. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:515 ../src/tools.c:381
+#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
@@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2429 ../src/symbols.c:2445 ../src/ui_utils.c:287
+#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:287
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
@@ -3226,7 +3228,7 @@ msgstr "Gå till rad"
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:641
+#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:643
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -3271,7 +3273,7 @@ msgstr "Spara som"
 msgid "Save all"
 msgstr "Spara allt"
 
-#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:725
+#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:728
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
@@ -3913,10 +3915,10 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
 msgstr "Konfigureringsmappen kunde inte skapas (%s)."
 
 #: ../src/libmain.c:1184
-#, fuzzy
 msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
 msgstr ""
-"Sökningen misslyckades (se Hjälp -> Debugmeddelanden för mer information)."
+"IPC-socket kunde inte skapas, se Hjälp -> Debugmeddelanden för mer "
+"information."
 
 #: ../src/libmain.c:1413
 msgid "Do you really want to quit?"
@@ -4047,11 +4049,11 @@ msgstr "Läs av tangent"
 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
 msgstr "Skriv in den tangentbordskombination du vill använda för  \"%s\"."
 
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2583 ../src/sidebar.c:751
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751
 msgid "_Expand All"
 msgstr "Expandera alla"
 
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2588 ../src/sidebar.c:757
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Stäng alla"
 
@@ -4603,11 +4605,11 @@ msgstr "Okänt fel vid exekvering av underprocess"
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:631
+#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:632
+#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
@@ -4627,298 +4629,306 @@ msgstr "Sekt3"
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendix"
 
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:522 ../src/symbols.c:547
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:589
-#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:714
-#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752
-#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:798 ../src/symbols.c:830
+#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
+#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
+#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:755
+#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:833
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:808
+#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:811
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:686
-#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:765
-#: ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:768
+#: ../src/symbols.c:782
 msgid "Types"
 msgstr "Typ"
 
 #: ../src/symbols.c:485
 msgid "Type constructors"
 msgstr "Typ-konstruktörer"
 
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:508 ../src/symbols.c:529
-#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:571
-#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:610
-#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:747
-#: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:816
+#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
+#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:750
+#: ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:819
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
 #: ../src/symbols.c:491
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/symbols.c:493 ../src/symbols.c:501 ../src/symbols.c:507
+#: ../src/symbols.c:493
+msgid "Divisions"
+msgstr "Uppdelningar"
+
+#: ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509
 msgid "Sections"
 msgstr "Markeringar"
 
-#: ../src/symbols.c:494
+#: ../src/symbols.c:495
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: ../src/symbols.c:495
+#: ../src/symbols.c:496
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: ../src/symbols.c:496
+#: ../src/symbols.c:497
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/symbols.c:502
+#: ../src/symbols.c:498
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: ../src/symbols.c:504
 msgid "Keys"
 msgstr "Tangenter"
 
-#: ../src/symbols.c:509 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:576
-#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:700
-#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:748
-#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:828
+#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
+#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
+#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:751
+#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:831
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabler"
 
-#: ../src/symbols.c:516
+#: ../src/symbols.c:518
 msgid "Environment"
 msgstr "Miljö"
 
-#: ../src/symbols.c:518 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsektion"
 
-#: ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
+#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsektion"
 
-#: ../src/symbols.c:530 ../src/symbols.c:555
+#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
 msgid "Structures"
 msgstr "Strukturer"
 
-#: ../src/symbols.c:537
+#: ../src/symbols.c:539
 msgid "Parts"
 msgstr "Delar"
 
-#: ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:540
 msgid "Assembly"
 msgstr "Bygg"
 
-#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:541
 msgid "Steps"
 msgstr "Steg"
 
-#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:698
+#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:603
+#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
 msgid "Traits"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../src/symbols.c:557
+#: ../src/symbols.c:559
 msgid "Implementations"
 msgstr "Implementeringar"
 
-#: ../src/symbols.c:559 ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:822
 msgid "Typedefs / Enums"
 msgstr "Typedefs / Enums"
 
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:786
-#: ../src/symbols.c:825
+#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:789
+#: ../src/symbols.c:828
 msgid "Macros"
 msgstr "Makron"
 
-#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:664
-#: ../src/symbols.c:673 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:737
+#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
+#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:740
 msgid "Methods"
 msgstr "Metoder"
 
-#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:683
-#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:721
+#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:724
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:709
-#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:762
-#: ../src/symbols.c:815
+#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
+#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:765
+#: ../src/symbols.c:818
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: ../src/symbols.c:573 ../src/symbols.c:818
+#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:821
 msgid "Structs"
 msgstr "Strukturer"
 
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:601
-#: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:749
+#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
+#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:752
 msgid "Constants"
 msgstr "Konstanter"
 
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:817
+#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:820
 msgid "Members"
 msgstr "Medlemmar"
 
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:776
+#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:779
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
 
-#: ../src/symbols.c:597 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:811
+#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:814
 msgid "Namespaces"
 msgstr "Namespaces"
 
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:653
-#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:672 ../src/symbols.c:710
-#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:814
+#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
+#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
+#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:817
 msgid "Classes"
 msgstr "Klasser"
 
-#: ../src/symbols.c:611
+#: ../src/symbols.c:613
 msgid "Anchors"
 msgstr "Ankare"
 
-#: ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:614
 msgid "H1 Headings"
 msgstr "Rubrik (H1)"
 
-#: ../src/symbols.c:613
+#: ../src/symbols.c:615
 msgid "H2 Headings"
 msgstr "Rubrik (H1)"
 
-#: ../src/symbols.c:614
+#: ../src/symbols.c:616
 msgid "H3 Headings"
 msgstr "Rubrik (H1)"
 
-#: ../src/symbols.c:622
+#: ../src/symbols.c:624
 msgid "ID Selectors"
 msgstr "ID-markering"
 
-#: ../src/symbols.c:623
+#: ../src/symbols.c:625
 msgid "Type Selectors"
 msgstr "Typ-konstruktörer"
 
-#: ../src/symbols.c:642
+#: ../src/symbols.c:644
 msgid "Section Level 1"
 msgstr "Sektionsnivå 1"
 
-#: ../src/symbols.c:643
+#: ../src/symbols.c:645
 msgid "Section Level 2"
 msgstr "Sektionsnivå 2"
 
-#: ../src/symbols.c:644
+#: ../src/symbols.c:646
 msgid "Section Level 3"
 msgstr "Sektionsnivå 3"
 
-#: ../src/symbols.c:645
+#: ../src/symbols.c:647
 msgid "Section Level 4"
 msgstr "Sektionsnivå 4"
 
-#: ../src/symbols.c:654
+#: ../src/symbols.c:656
 msgid "Singletons"
 msgstr "Singletons"
 
-#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:793
+#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:796
 msgid "Procedures"
 msgstr "Procedurer"
 
-#: ../src/symbols.c:676
+#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:723
 msgid "Imports"
 msgstr "Inporterade"
 
-#: ../src/symbols.c:684
+#: ../src/symbols.c:686
 msgid "Entities"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:687
 msgid "Architectures"
 msgstr "Arkitekturer"
 
-#: ../src/symbols.c:687
+#: ../src/symbols.c:689
 msgid "Functions / Procedures"
 msgstr "Funktioner / Procedurer"
 
-#: ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:690
 msgid "Variables / Signals"
 msgstr "Variabler / Signaler"
 
-#: ../src/symbols.c:689
+#: ../src/symbols.c:691
 msgid "Processes / Blocks / Components"
 msgstr "Processer / Block / Komponenter"
 
-#: ../src/symbols.c:697
+#: ../src/symbols.c:699
 msgid "Events"
 msgstr "Händelser"
 
-#: ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:701
 msgid "Functions / Tasks"
 msgstr "Funktioner / Uppgifter"
 
-#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:768
+#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:771
 msgid "Enums"
 msgstr "Enums"
 
-#: ../src/symbols.c:761
+#: ../src/symbols.c:764
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/symbols.c:763
+#: ../src/symbols.c:766
 msgid "Functions / Subroutines"
 msgstr "Funktioner / Subrutiner"
 
-#: ../src/symbols.c:766
+#: ../src/symbols.c:769
 msgid "Components"
 msgstr "Komponenter"
 
-#: ../src/symbols.c:767
+#: ../src/symbols.c:770
 msgid "Blocks"
 msgstr "Block"
 
-#: ../src/symbols.c:778
+#: ../src/symbols.c:781
 msgid "Defines"
 msgstr "Definitioner"
 
-#: ../src/symbols.c:785
+#: ../src/symbols.c:788
 msgid "Targets"
 msgstr "Mål"
 
-#: ../src/symbols.c:794
+#: ../src/symbols.c:797
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
-#: ../src/symbols.c:795
+#: ../src/symbols.c:798
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabeller"
 
-#: ../src/symbols.c:796
+#: ../src/symbols.c:799
 msgid "Triggers"
 msgstr "Utlösare"
 
-#: ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:800
 msgid "Views"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/symbols.c:829
+#: ../src/symbols.c:832
 msgid "Extern Variables"
 msgstr "Externa variabler"
 
-#: ../src/symbols.c:1646
+#: ../src/symbols.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
 msgstr "Okänd filändelse för filen \"%s\".\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1672
+#: ../src/symbols.c:1675
 #, c-format
 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa en taggfil, kanske därför inga symboler hittades.\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1679
+#: ../src/symbols.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
@@ -4927,7 +4937,7 @@ msgstr ""
 "Användning: %s -g <Taggfil> <Fillista>\n"
 "\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1680
+#: ../src/symbols.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Example:\n"
@@ -4938,52 +4948,52 @@ msgstr ""
 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
 "gtk/gtk.h\n"
 
-#: ../src/symbols.c:1694
+#: ../src/symbols.c:1697
 msgid "Load Tags File"
 msgstr "Ladda taggfil"
 
-#: ../src/symbols.c:1701
+#: ../src/symbols.c:1704
 msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
 msgstr "Geany taggfiler (*.*.tags)"
 
 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1721
+#: ../src/symbols.c:1724
 #, c-format
 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
 msgstr "Laddade %s tagg-filen '%s'."
 
-#: ../src/symbols.c:1724
+#: ../src/symbols.c:1727
 #, c-format
 msgid "Could not load tags file '%s'."
 msgstr "Kunde inte ladda tagg-filen '%s'."
 
 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1967
+#: ../src/symbols.c:1970
 #, c-format
 msgid "<b>%s: %lu</b>"
 msgstr "<b>%s: %lu</b>"
 
 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1970
+#: ../src/symbols.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s: %lu"
 msgstr "%s: %lu"
 
-#: ../src/symbols.c:2180
+#: ../src/symbols.c:2183
 #, c-format
 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
 msgstr "Deklarationen \"%s\" kunde inte hittas."
 
-#: ../src/symbols.c:2182
+#: ../src/symbols.c:2185
 #, c-format
 msgid "Definition of \"%s\" not found."
 msgstr "Definitionen av  \"%s\" kan inte hittas."
 
-#: ../src/symbols.c:2598
+#: ../src/symbols.c:2601
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: ../src/symbols.c:2605
+#: ../src/symbols.c:2608
 msgid "Sort by _Appearance"
 msgstr "Sortera efter egenskaper"
 
@@ -5436,24 +5446,24 @@ msgstr "CR"
 msgid "LF"
 msgstr "LF"
 
-#: ../src/vte.c:584
+#: ../src/vte.c:585
 #, c-format
 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
 msgstr "ogiltigt VTE bibliotek \"%s\": symbol saknas \"%s\""
 
-#: ../src/vte.c:765
+#: ../src/vte.c:766
 msgid "_Set Path From Document"
 msgstr "Ange sökväg från dokumentet"
 
-#: ../src/vte.c:770
+#: ../src/vte.c:771
 msgid "_Restart Terminal"
 msgstr "Starta om terminalen"
 
-#: ../src/vte.c:803
+#: ../src/vte.c:804
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "Inmatningsmetoder"
 
-#: ../src/vte.c:895
+#: ../src/vte.c:896
 msgid ""
 "Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl"
 "+C or Enter to clear it)."



--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).


More information about the Commits mailing list