[geany/geany] f94a1c: Update of German translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Sun Apr 28 08:46:51 UTC 2019
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Sun, 28 Apr 2019 08:46:51 UTC
Commit: f94a1c54d5041901fcb54a22285c2d81ed5ba643
https://github.com/geany/geany/commit/f94a1c54d5041901fcb54a22285c2d81ed5ba643
Log Message:
-----------
Update of German translation
Modified Paths:
--------------
po/de.po
Modified: po/de.po
264 lines changed, 136 insertions(+), 128 deletions(-)
===================================================================
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
# This file is distributed under the same license as the geany package.
# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de> 2006 - 2009
-# Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de> 2006 - 2018
+# Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de> 2006 - 2019
# Dominic Hopf <dh at dmaphy.de> 2008 - 2009
#
# Basic guidelines for this translation: http://wiki.xfce.org/de/translations
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
+"Project-Id-Version: Geany 1.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 10:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "_Suchen"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "_Markierte Datei öffnen"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2615
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2617
msgid "Find _Usage"
msgstr "A_uftreten finden"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2620
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2622
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "_Nächstes"
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Vorheriges"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2625
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2627
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "In _Dateien suchen…"
@@ -2288,69 +2288,69 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2005\n"
"Die Geany-Contributoren"
-#: ../src/about.c:169
+#: ../src/about.c:170
msgid "About Geany"
msgstr "Über Geany"
-#: ../src/about.c:213
+#: ../src/about.c:214
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
-#: ../src/about.c:235
+#: ../src/about.c:236
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(kompiliert am %s oder später)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:267
+#: ../src/about.c:268
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/about.c:283
+#: ../src/about.c:284
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
-#: ../src/about.c:290
+#: ../src/about.c:291
msgid "maintainer"
msgstr "Hauptentwickler"
-#: ../src/about.c:298 ../src/about.c:306 ../src/about.c:314
+#: ../src/about.c:299 ../src/about.c:307 ../src/about.c:315
msgid "developer"
msgstr "Entwickler"
-#: ../src/about.c:322
+#: ../src/about.c:323
msgid "translation maintainer"
msgstr "Übersetzungskoordinator"
-#: ../src/about.c:331
+#: ../src/about.c:332
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: ../src/about.c:351
+#: ../src/about.c:352
msgid "Previous Translators"
msgstr "Ehemalige Übersetzer"
-#: ../src/about.c:372
+#: ../src/about.c:373
msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
-#: ../src/about.c:382
+#: ../src/about.c:383
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
"Einige der vielen Leute, die an Geany mitgearbeitet haben (eine "
"detailliertere Liste findet sich in der Datei %s):"
-#: ../src/about.c:408
+#: ../src/about.c:409
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: ../src/about.c:425
+#: ../src/about.c:426
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../src/about.c:434
+#: ../src/about.c:435
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -2466,12 +2466,12 @@ msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
msgid "Set menu item label"
msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
-#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:520 ../src/tools.c:396
+#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:515 ../src/tools.c:381
+#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2429 ../src/symbols.c:2445 ../src/ui_utils.c:287
+#: ../src/symbols.c:2431 ../src/symbols.c:2447 ../src/ui_utils.c:287
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Gehe zu"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:641
+#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:643
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Speichern unter"
msgid "Save all"
msgstr "Alle speichern"
-#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:725
+#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:727
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr "Tasten festlegen"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2583 ../src/sidebar.c:751
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2585 ../src/sidebar.c:751
msgid "_Expand All"
msgstr "Alle a_usklappen"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2588 ../src/sidebar.c:757
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2590 ../src/sidebar.c:757
msgid "_Collapse All"
msgstr "Alle _einklappen"
@@ -4705,11 +4705,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kind-Prozess aufgetreten."
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:631
+#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:632
+#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
@@ -4729,300 +4729,308 @@ msgstr "Sect3"
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:522 ../src/symbols.c:547
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:589
-#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:714
-#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752
-#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:798 ../src/symbols.c:830
+#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
+#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
+#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:754
+#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:832
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:808
+#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:810
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:686
-#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:765
-#: ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:767
+#: ../src/symbols.c:781
msgid "Types"
msgstr "Typen"
#: ../src/symbols.c:485
msgid "Type constructors"
msgstr "Typkonstruktoren"
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:508 ../src/symbols.c:529
-#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:571
-#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:610
-#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:747
-#: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:816
+#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
+#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749
+#: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#: ../src/symbols.c:491
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: ../src/symbols.c:493 ../src/symbols.c:501 ../src/symbols.c:507
+#: ../src/symbols.c:493
+msgid "Divisions"
+msgstr "Bereiche (Divisions)"
+
+#: ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"
-#: ../src/symbols.c:494
+#: ../src/symbols.c:495
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
-#: ../src/symbols.c:495
+#: ../src/symbols.c:496
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../src/symbols.c:496
+#: ../src/symbols.c:497
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: ../src/symbols.c:502
+#: ../src/symbols.c:498
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien (Copies)"
+
+#: ../src/symbols.c:504
msgid "Keys"
msgstr "Indizes"
-#: ../src/symbols.c:509 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:576
-#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:700
-#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:748
-#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:828
+#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
+#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
+#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:750
+#: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:830
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: ../src/symbols.c:516
+#: ../src/symbols.c:518
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../src/symbols.c:518 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
+#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
msgid "Subsubsection"
msgstr "Unterunterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:530 ../src/symbols.c:555
+#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
msgid "Structures"
msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:537
+#: ../src/symbols.c:539
msgid "Parts"
msgstr "Parts"
-#: ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:540
msgid "Assembly"
msgstr "Assembly"
-#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:541
msgid "Steps"
msgstr "Steps"
-#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:698
+#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:603
+#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
msgid "Traits"
msgstr "Charakteristika"
-#: ../src/symbols.c:557
+#: ../src/symbols.c:559
msgid "Implementations"
msgstr "Implementierungen"
-#: ../src/symbols.c:559 ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:821
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr "Typendefinition und Enumerates"
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:786
-#: ../src/symbols.c:825
+#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:788
+#: ../src/symbols.c:827
msgid "Macros"
msgstr "Makros"
-#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:664
-#: ../src/symbols.c:673 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:737
+#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
+#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:739
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
-#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:683
-#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:721
+#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:723
msgid "Package"
msgstr "Package"
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:709
-#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:762
-#: ../src/symbols.c:815
+#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
+#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:817
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:573 ../src/symbols.c:818
+#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820
msgid "Structs"
msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:601
-#: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:749
+#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
+#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:751
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:817
+#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:819
msgid "Members"
msgstr "Instanzvariablen"
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:776
+#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:778
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: ../src/symbols.c:597 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:811
+#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:813
msgid "Namespaces"
msgstr "Namensräume"
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:653
-#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:672 ../src/symbols.c:710
-#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:814
+#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
+#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
+#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:816
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
-#: ../src/symbols.c:611
+#: ../src/symbols.c:613
msgid "Anchors"
msgstr "Anker"
-#: ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:614
msgid "H1 Headings"
msgstr "Überschrift (H1)"
-#: ../src/symbols.c:613
+#: ../src/symbols.c:615
msgid "H2 Headings"
msgstr "Überschrift (H2)"
-#: ../src/symbols.c:614
+#: ../src/symbols.c:616
msgid "H3 Headings"
msgstr "Überschrift (H3)"
-#: ../src/symbols.c:622
+#: ../src/symbols.c:624
msgid "ID Selectors"
msgstr "ID"
-#: ../src/symbols.c:623
+#: ../src/symbols.c:625
msgid "Type Selectors"
msgstr "Typ"
-#: ../src/symbols.c:642
+#: ../src/symbols.c:644
msgid "Section Level 1"
msgstr "Überschrift Ebene 1"
-#: ../src/symbols.c:643
+#: ../src/symbols.c:645
msgid "Section Level 2"
msgstr "Überschrift Ebene 2"
-#: ../src/symbols.c:644
+#: ../src/symbols.c:646
msgid "Section Level 3"
msgstr "Überschrift Ebene 3"
-#: ../src/symbols.c:645
+#: ../src/symbols.c:647
msgid "Section Level 4"
msgstr "Überschrift Ebene 4"
-#: ../src/symbols.c:654
+#: ../src/symbols.c:656
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:793
+#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:795
msgid "Procedures"
msgstr "Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:676
+#: ../src/symbols.c:678
msgid "Imports"
msgstr "Importe"
-#: ../src/symbols.c:684
+#: ../src/symbols.c:686
msgid "Entities"
msgstr "Entitäten"
-#: ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:687
msgid "Architectures"
msgstr "Architekturen"
-#: ../src/symbols.c:687
+#: ../src/symbols.c:689
msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:690
msgid "Variables / Signals"
msgstr "Variablen/Signale"
-#: ../src/symbols.c:689
+#: ../src/symbols.c:691
msgid "Processes / Blocks / Components"
msgstr "Prozesse/Blöcke/Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:697
+#: ../src/symbols.c:699
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:701
msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Funktionen"
-#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:768
+#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770
msgid "Enums"
msgstr "Enums"
-#: ../src/symbols.c:761
+#: ../src/symbols.c:763
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/symbols.c:763
+#: ../src/symbols.c:765
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:766
+#: ../src/symbols.c:768
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:767
+#: ../src/symbols.c:769
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
-#: ../src/symbols.c:778
+#: ../src/symbols.c:780
msgid "Defines"
msgstr "Definitionen"
-#: ../src/symbols.c:785
+#: ../src/symbols.c:787
msgid "Targets"
msgstr "Targets"
-#: ../src/symbols.c:794
+#: ../src/symbols.c:796
msgid "Indexes"
msgstr "Indizies"
-#: ../src/symbols.c:795
+#: ../src/symbols.c:797
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
-#: ../src/symbols.c:796
+#: ../src/symbols.c:798
msgid "Triggers"
msgstr "Trigger"
-#: ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:799
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
-#: ../src/symbols.c:829
+#: ../src/symbols.c:831
msgid "Extern Variables"
msgstr "Externe Variablen"
-#: ../src/symbols.c:1646
+#: ../src/symbols.c:1648
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unbekannte Dateierweiterung für »%s«.\n"
-#: ../src/symbols.c:1672
+#: ../src/symbols.c:1674
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
msgstr ""
"Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden -- Möglicherweise konnten keine "
"Symbole gefunden werden.\n"
-#: ../src/symbols.c:1679
+#: ../src/symbols.c:1681
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
@@ -5031,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1680
+#: ../src/symbols.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -5042,52 +5050,52 @@ msgstr ""
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1694
+#: ../src/symbols.c:1696
msgid "Load Tags File"
msgstr "Tag-Datei laden"
-#: ../src/symbols.c:1701
+#: ../src/symbols.c:1703
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Geany Tag-Datei (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1721
+#: ../src/symbols.c:1723
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "%s Tag-Datei »%s« geladen."
-#: ../src/symbols.c:1724
+#: ../src/symbols.c:1726
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1967
+#: ../src/symbols.c:1969
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1970
+#: ../src/symbols.c:1972
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr "%s: %lu"
-#: ../src/symbols.c:2180
+#: ../src/symbols.c:2182
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2182
+#: ../src/symbols.c:2184
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2598
+#: ../src/symbols.c:2600
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Nach _Namen sortieren"
-#: ../src/symbols.c:2605
+#: ../src/symbols.c:2607
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list