[geany/geany] eaab6f: Update of German translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Wed Dec 5 19:54:59 UTC 2018
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Wed, 05 Dec 2018 19:54:59 UTC
Commit: eaab6f7f4824d47a1fb91eefcd48c659ea621f8d
https://github.com/geany/geany/commit/eaab6f7f4824d47a1fb91eefcd48c659ea621f8d
Log Message:
-----------
Update of German translation
Modified Paths:
--------------
po/de.po
Modified: po/de.po
51 lines changed, 22 insertions(+), 29 deletions(-)
===================================================================
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geany 1.33\n"
+"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 21:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 17:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "_Suchen"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "_Markierte Datei öffnen"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2596
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2605
msgid "Find _Usage"
msgstr "A_uftreten finden"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2601
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2610
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
@@ -764,18 +764,16 @@ msgstr ""
"bitte nutzen Sie <i>Projekt->Standardeinrückung anwenden</i>."
#: ../data/geany.glade.h:151
-#, fuzzy
msgid "_Width:"
-msgstr "Breite:"
+msgstr "_Breite:"
#: ../data/geany.glade.h:152
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "Die Breite einer Einrückung in Zeichen"
#: ../data/geany.glade.h:153
-#, fuzzy
msgid "Auto-indent _mode:"
-msgstr "Modus für automatische Einrückung:"
+msgstr "_Modus für automatische Einrückung:"
#: ../data/geany.glade.h:154
msgid "Detect type from file"
@@ -834,9 +832,8 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../data/geany.glade.h:165
-#, fuzzy
msgid "Tab _key indents"
-msgstr "Einrücken mit der Tabulatortaste"
+msgstr "Einrüc_ken mit der Tabulatortaste"
#: ../data/geany.glade.h:166
msgid ""
@@ -1351,7 +1348,7 @@ msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: ../data/geany.glade.h:273
-msgid "email address of the developer"
+msgid "Email address of the developer"
msgstr "E-Mailadresse des Entwicklers"
#: ../data/geany.glade.h:274
@@ -1835,7 +1832,7 @@ msgstr "_Nächstes"
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Vorheriges"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2606
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2615
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "In _Dateien suchen..."
@@ -2173,24 +2170,20 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
#: ../data/geany.glade.h:465
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "_Name:"
#: ../data/geany.glade.h:466
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "_Beschreibung:"
#: ../data/geany.glade.h:467
-#, fuzzy
msgid "_Base path:"
-msgstr "Basisverzeichnis:"
+msgstr "_Basisverzeichnis:"
#: ../data/geany.glade.h:468
-#, fuzzy
msgid "File _patterns:"
-msgstr "Dateinamenmuster:"
+msgstr "_Dateinamenmuster:"
#: ../data/geany.glade.h:469
msgid ""
@@ -2764,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2410 ../src/symbols.c:2426 ../src/ui_utils.c:289
+#: ../src/symbols.c:2419 ../src/symbols.c:2435 ../src/ui_utils.c:289
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -4150,11 +4143,11 @@ msgstr "Tasten festlegen"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
-#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2564 ../src/sidebar.c:752
+#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2573 ../src/sidebar.c:752
msgid "_Expand All"
msgstr "Alle a_usklappen"
-#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2569 ../src/sidebar.c:758
+#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2578 ../src/sidebar.c:758
msgid "_Collapse All"
msgstr "Alle _einklappen"
@@ -5073,32 +5066,32 @@ msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1949
+#: ../src/symbols.c:1957
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1952
+#: ../src/symbols.c:1960
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr "%s: %lu"
-#: ../src/symbols.c:2161
+#: ../src/symbols.c:2170
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2163
+#: ../src/symbols.c:2172
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2579
+#: ../src/symbols.c:2588
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Nach _Namen sortieren"
-#: ../src/symbols.c:2586
+#: ../src/symbols.c:2595
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list