[geany/geany] 4780b2: Update of German translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Fri Jan 6 13:52:50 UTC 2017
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Fri, 06 Jan 2017 13:52:50 UTC
Commit: 4780b2a82751c69975b2bed63eaf4065bc168a87
https://github.com/geany/geany/commit/4780b2a82751c69975b2bed63eaf4065bc168a87
Log Message:
-----------
Update of German translation
Modified Paths:
--------------
po/de.po
Modified: po/de.po
323 lines changed, 162 insertions(+), 161 deletions(-)
===================================================================
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-13 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-06 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "_Suchen"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "_Markierte Datei öffnen"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2550
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2590
msgid "Find _Usage"
msgstr "A_uftreten finden"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2555
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2595
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs"
msgstr "Leerzeichen und Tabulatoren am Zeilenende entfernen"
#: ../data/geany.glade.h:250
-msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
+msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
msgstr "Entfernt Leerzeichen und Tabulatoren am Ende einer Zeile"
#: ../data/geany.glade.h:251 ../src/keybindings.c:666
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 "
"deaktiviert die Funktion."
-#: ../data/geany.glade.h:258 ../src/prefs.c:1605 ../src/symbols.c:466
+#: ../data/geany.glade.h:258 ../src/prefs.c:1605 ../src/symbols.c:467
#: ../plugins/filebrowser.c:1159
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "_Nächstes"
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Vorheriges"
-#: ../data/geany.glade.h:379 ../src/symbols.c:2560
+#: ../data/geany.glade.h:379 ../src/symbols.c:2600
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "In _Dateien suchen..."
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr "_Standardeinrückung anwenden"
#. build the code
-#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2392 ../src/build.c:2669
+#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2690
msgid "_Build"
msgstr "_Erstellen"
@@ -2376,31 +2376,31 @@ msgstr "Ausführung fehlgeschlagen. Kein Arbeitsverzeichnis gefunden."
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (im Verzeichnis: %s)"
-#: ../src/build.c:773
+#: ../src/build.c:775
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
-#: ../src/build.c:807
+#: ../src/build.c:809
#, c-format
msgid "Invalid working directory \"%s\""
msgstr "Ungültiges Arbeitsverzeichnis »%s«!"
-#: ../src/build.c:832
+#: ../src/build.c:845
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
msgstr ""
"Konnte »%s« nicht ausführen (Start-Script konnte nicht erzeugt werden: %s)"
-#: ../src/build.c:874
+#: ../src/build.c:887
msgid ""
"File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C "
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
"Datei konnte nicht ausgeführt werden, da das Terminal nicht leer zu sein "
"scheint. Es könnte helfen Strg+C oder Enter im Terminal zu drücken."
-#: ../src/build.c:907
+#: ../src/build.c:935
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
@@ -2409,150 +2409,150 @@ msgstr ""
"Konnte das Kommando zum Erstellen »%s« nicht ausführen. Sind die Terminal-"
"Einstellungen korrekt? Die Fehlermeldung lautete: %s"
-#: ../src/build.c:1016
+#: ../src/build.c:1046
msgid "Compilation failed."
msgstr "Kompilierung fehlgeschlagen."
-#: ../src/build.c:1030
+#: ../src/build.c:1060
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Kompilierung erfolgreich beendet."
-#: ../src/build.c:1199
+#: ../src/build.c:1220
msgid "Custom Text"
msgstr "Freitext"
-#: ../src/build.c:1200
+#: ../src/build.c:1221
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
msgstr ""
"Hier kann freier Text eingefügt werden, welcher an das Kommando angefügt "
"wird."
-#: ../src/build.c:1278
+#: ../src/build.c:1299
msgid "_Next Error"
msgstr "Nächster _Fehler"
-#: ../src/build.c:1280
+#: ../src/build.c:1301
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Vorheriger Fehler"
#. arguments
-#: ../src/build.c:1290 ../src/build.c:2709
+#: ../src/build.c:1311 ../src/build.c:2730
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "_Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
-#: ../src/build.c:1576 ../src/toolbar.c:376
+#: ../src/build.c:1597 ../src/toolbar.c:376
msgid "Build the current file"
msgstr "Erstellt die aktuelle Datei"
-#: ../src/build.c:1587
+#: ../src/build.c:1608
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
-#: ../src/build.c:1589
+#: ../src/build.c:1610
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
-#: ../src/build.c:1591
+#: ../src/build.c:1612
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
-#: ../src/build.c:1610
+#: ../src/build.c:1631
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
-#: ../src/build.c:1624 ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1645 ../src/build.c:1657
msgid "No more build errors."
msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
-#: ../src/build.c:1749 ../src/build.c:1751
+#: ../src/build.c:1770 ../src/build.c:1772
msgid "Set menu item label"
msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
-#: ../src/build.c:1776 ../src/symbols.c:521 ../src/tools.c:397
+#: ../src/build.c:1797 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1777 ../src/symbols.c:516 ../src/tools.c:382
+#: ../src/build.c:1798 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../src/build.c:1778
+#: ../src/build.c:1799
msgid "Working directory"
msgstr "Arbeitsverzeichnis"
-#: ../src/build.c:1779
+#: ../src/build.c:1800
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../src/build.c:1836
+#: ../src/build.c:1857
msgid "Click to set menu item label"
msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
-#: ../src/build.c:1920 ../src/build.c:1922
+#: ../src/build.c:1941 ../src/build.c:1943
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "Kommandos für %s"
-#: ../src/build.c:1922
+#: ../src/build.c:1943
msgid "No filetype"
msgstr "Kein Dateityp"
-#: ../src/build.c:1931 ../src/build.c:1966
+#: ../src/build.c:1952 ../src/build.c:1987
msgid "Error regular expression:"
msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
-#: ../src/build.c:1959
+#: ../src/build.c:1980
msgid "Independent commands"
msgstr "Dateitypunabhängige Befehle"
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:2012
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr ""
"Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des "
"Kommandos an"
-#: ../src/build.c:2000
+#: ../src/build.c:2021
msgid "Execute commands"
msgstr "Befehle zum Ausführen"
-#: ../src/build.c:2012
+#: ../src/build.c:2033
msgid ""
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
"manual for details."
msgstr ""
"%d, %e, %f, %p, %l werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder "
"ersetzt - Details gibt es in der Dokumentation."
-#: ../src/build.c:2170
+#: ../src/build.c:2191
msgid "Set Build Commands"
msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
-#: ../src/build.c:2385
+#: ../src/build.c:2406
msgid "_Compile"
msgstr "_Kompilieren"
-#: ../src/build.c:2399 ../src/build.c:2429 ../src/build.c:2637
+#: ../src/build.c:2420 ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2658
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2444 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2689
+#: ../src/build.c:2465 ../src/build.c:2656 ../src/build.c:2710
msgid "Make Custom _Target..."
msgstr "Make (eigenes _Target)..."
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2446 ../src/build.c:2636 ../src/build.c:2697
+#: ../src/build.c:2467 ../src/build.c:2657 ../src/build.c:2718
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Objekt-Datei"
-#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2634
+#: ../src/build.c:2469 ../src/build.c:2655
msgid "_Make"
msgstr "_Make"
#. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2681
+#: ../src/build.c:2702
msgid "_Make All"
msgstr "_Make all"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2364 ../src/symbols.c:2380 ../src/ui_utils.c:289
+#: ../src/symbols.c:2404 ../src/symbols.c:2420 ../src/ui_utils.c:289
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid "Color Schemes"
msgstr "Farbschemata"
#. visual group order
-#: ../src/keybindings.c:308 ../src/symbols.c:493
+#: ../src/keybindings.c:308 ../src/symbols.c:494
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Gehe zu"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/keybindings.c:318 ../src/symbols.c:642
+#: ../src/keybindings.c:318 ../src/symbols.c:643
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Speichern unter"
msgid "Save all"
msgstr "Alle speichern"
-#: ../src/keybindings.c:347 ../src/symbols.c:726
+#: ../src/keybindings.c:347 ../src/symbols.c:727
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -4081,12 +4081,13 @@ msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
msgstr "Plugins, die beim Starten geladen werden sollen:"
#: ../src/plugins.c:2060
+#, c-format
msgid ""
"Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy "
"plugin."
msgstr ""
-"Für das Plugin »%s« beginnt die Erweiterung »%s« mit einem Punkt. "
-"Bitte korrigiere dies."
+"Für das Plugin »%s« beginnt die Erweiterung »%s« mit einem Punkt. Bitte "
+"korrigiere dies."
#: ../src/pluginutils.c:411
msgid "Configure Plugins"
@@ -4101,11 +4102,11 @@ msgstr "Tasten festlegen"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
-#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2518 ../src/sidebar.c:752
+#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2558 ../src/sidebar.c:752
msgid "_Expand All"
msgstr "Alle a_usklappen"
-#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2523 ../src/sidebar.c:758
+#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2563 ../src/sidebar.c:758
msgid "_Collapse All"
msgstr "Alle _einklappen"
@@ -4646,336 +4647,336 @@ msgstr ""
msgid "Program not found"
msgstr "Programm nicht gefunden."
-#: ../src/spawn.c:672
+#: ../src/spawn.c:764
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht wechseln."
-#: ../src/spawn.c:677
+#: ../src/spawn.c:769
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kind-Prozess aufgetreten."
#: ../src/stash.c:1177
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:522 ../src/symbols.c:632
+#: ../src/symbols.c:473 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: ../src/symbols.c:473 ../src/symbols.c:518 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:474 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
-#: ../src/symbols.c:474
+#: ../src/symbols.c:475
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
-#: ../src/symbols.c:475
+#: ../src/symbols.c:476
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
-#: ../src/symbols.c:476
+#: ../src/symbols.c:477
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
-#: ../src/symbols.c:477
+#: ../src/symbols.c:478
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
-#: ../src/symbols.c:478 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:548
-#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:590
-#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:715
-#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753
-#: ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:831
+#: ../src/symbols.c:479 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
+#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
+#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:754
+#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:832
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:809
+#: ../src/symbols.c:485 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:810
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../src/symbols.c:485 ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:687
-#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766
-#: ../src/symbols.c:780
+#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:767
+#: ../src/symbols.c:781
msgid "Types"
msgstr "Typen"
-#: ../src/symbols.c:486
+#: ../src/symbols.c:487
msgid "Type constructors"
msgstr "Typkonstruktoren"
-#: ../src/symbols.c:487 ../src/symbols.c:509 ../src/symbols.c:530
-#: ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:559 ../src/symbols.c:572
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:611
-#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:748
-#: ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:817
+#: ../src/symbols.c:488 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
+#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749
+#: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: ../src/symbols.c:492
+#: ../src/symbols.c:493
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:502 ../src/symbols.c:508
+#: ../src/symbols.c:495 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"
-#: ../src/symbols.c:495
+#: ../src/symbols.c:496
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
-#: ../src/symbols.c:496
+#: ../src/symbols.c:497
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../src/symbols.c:497
+#: ../src/symbols.c:498
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: ../src/symbols.c:503
+#: ../src/symbols.c:504
msgid "Keys"
msgstr "Indizes"
-#: ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:577
-#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:701
-#: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749
-#: ../src/symbols.c:765 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:829
+#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
+#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
+#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:750
+#: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:830
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: ../src/symbols.c:517
+#: ../src/symbols.c:518
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
+#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
+#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
msgid "Subsubsection"
msgstr "Unterunterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:531 ../src/symbols.c:556
+#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
msgid "Structures"
msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:539
msgid "Parts"
msgstr "Parts"
-#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:540
msgid "Assembly"
msgstr "Assembly"
-#: ../src/symbols.c:540
+#: ../src/symbols.c:541
msgid "Steps"
msgstr "Steps"
-#: ../src/symbols.c:555 ../src/symbols.c:653 ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: ../src/symbols.c:557 ../src/symbols.c:604
+#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
msgid "Traits"
msgstr "Charakteristika"
-#: ../src/symbols.c:558
+#: ../src/symbols.c:559
msgid "Implementations"
msgstr "Implementierungen"
-#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:820
+#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:821
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr "Typendefinition und Enumerates"
-#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:787
-#: ../src/symbols.c:826
+#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:788
+#: ../src/symbols.c:827
msgid "Macros"
msgstr "Makros"
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:665
-#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:738
+#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
+#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:739
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
-#: ../src/symbols.c:571 ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:684
-#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:722
+#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:723
msgid "Package"
msgstr "Package"
-#: ../src/symbols.c:573 ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:710
-#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:763
-#: ../src/symbols.c:816
+#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
+#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:817
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820
msgid "Structs"
msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:602
-#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:750
+#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
+#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:751
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
-#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:818
+#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:819
msgid "Members"
msgstr "Instanzvariablen"
-#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
+#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:778
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:812
+#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:813
msgid "Namespaces"
msgstr "Namensräume"
-#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:654
-#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:673 ../src/symbols.c:711
-#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:815
+#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
+#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
+#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:816
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
-#: ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:613
msgid "Anchors"
msgstr "Anker"
-#: ../src/symbols.c:613
+#: ../src/symbols.c:614
msgid "H1 Headings"
msgstr "Überschrift (H1)"
-#: ../src/symbols.c:614
+#: ../src/symbols.c:615
msgid "H2 Headings"
msgstr "Überschrift (H2)"
-#: ../src/symbols.c:615
+#: ../src/symbols.c:616
msgid "H3 Headings"
msgstr "Überschrift (H3)"
-#: ../src/symbols.c:623
+#: ../src/symbols.c:624
msgid "ID Selectors"
msgstr "ID"
-#: ../src/symbols.c:624
+#: ../src/symbols.c:625
msgid "Type Selectors"
msgstr "Typ"
-#: ../src/symbols.c:643
+#: ../src/symbols.c:644
msgid "Section Level 1"
msgstr "Überschrift Ebene 1"
-#: ../src/symbols.c:644
+#: ../src/symbols.c:645
msgid "Section Level 2"
msgstr "Überschrift Ebene 2"
-#: ../src/symbols.c:645
+#: ../src/symbols.c:646
msgid "Section Level 3"
msgstr "Überschrift Ebene 3"
-#: ../src/symbols.c:646
+#: ../src/symbols.c:647
msgid "Section Level 4"
msgstr "Überschrift Ebene 4"
-#: ../src/symbols.c:655
+#: ../src/symbols.c:656
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:666 ../src/symbols.c:794
+#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:795
msgid "Procedures"
msgstr "Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:677
+#: ../src/symbols.c:678
msgid "Imports"
msgstr "Importe"
-#: ../src/symbols.c:685
+#: ../src/symbols.c:686
msgid "Entities"
msgstr "Entitäten"
-#: ../src/symbols.c:686
+#: ../src/symbols.c:687
msgid "Architectures"
msgstr "Architekturen"
-#: ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:689
msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:689
+#: ../src/symbols.c:690
msgid "Variables / Signals"
msgstr "Variablen/Signale"
-#: ../src/symbols.c:690
+#: ../src/symbols.c:691
msgid "Processes / Blocks / Components"
msgstr "Prozesse/Blöcke/Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:698
+#: ../src/symbols.c:699
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: ../src/symbols.c:700
+#: ../src/symbols.c:701
msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Funktionen"
-#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:769
+#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770
msgid "Enums"
msgstr "Enums"
-#: ../src/symbols.c:762
+#: ../src/symbols.c:763
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:765
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:767
+#: ../src/symbols.c:768
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:768
+#: ../src/symbols.c:769
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
-#: ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:780
msgid "Defines"
msgstr "Definitionen"
-#: ../src/symbols.c:786
+#: ../src/symbols.c:787
msgid "Targets"
msgstr "Targets"
-#: ../src/symbols.c:795
+#: ../src/symbols.c:796
msgid "Indexes"
msgstr "Indizies"
-#: ../src/symbols.c:796
+#: ../src/symbols.c:797
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
-#: ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:798
msgid "Triggers"
msgstr "Trigger"
-#: ../src/symbols.c:798
+#: ../src/symbols.c:799
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
-#: ../src/symbols.c:830
+#: ../src/symbols.c:831
msgid "Extern Variables"
msgstr "Externe Variablen"
-#: ../src/symbols.c:1629
+#: ../src/symbols.c:1630
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unbekannte Dateierweiterung für »%s«.\n"
-#: ../src/symbols.c:1655
+#: ../src/symbols.c:1656
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
msgstr ""
"Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden -- Möglicherweise konnten keine "
"Symbole gefunden werden.\n"
-#: ../src/symbols.c:1662
+#: ../src/symbols.c:1663
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
@@ -4984,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1663
+#: ../src/symbols.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -4995,52 +4996,52 @@ msgstr ""
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1677
+#: ../src/symbols.c:1678
msgid "Load Tags File"
msgstr "Tag-Datei laden"
-#: ../src/symbols.c:1684
+#: ../src/symbols.c:1685
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Geany Tag-Datei (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1704
+#: ../src/symbols.c:1705
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "%s Tag-Datei »%s« geladen."
-#: ../src/symbols.c:1707
+#: ../src/symbols.c:1708
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1942
+#: ../src/symbols.c:1943
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1945
+#: ../src/symbols.c:1946
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr "%s: %lu"
-#: ../src/symbols.c:2154
+#: ../src/symbols.c:2155
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2156
+#: ../src/symbols.c:2157
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2533
+#: ../src/symbols.c:2573
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Nach _Namen sortieren"
-#: ../src/symbols.c:2540
+#: ../src/symbols.c:2580
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list