[geany/geany] f096fa: Small update of German translation

Frank Lanitz git-noreply at xxxxx
Sun Feb 19 18:14:26 UTC 2017


Branch:      refs/heads/master
Author:      Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer:   Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date:        Sun, 19 Feb 2017 18:14:26 UTC
Commit:      f096fa2163c1b05ce1f3b8fd32c050e33d6ef5b3
             https://github.com/geany/geany/commit/f096fa2163c1b05ce1f3b8fd32c050e33d6ef5b3

Log Message:
-----------
Small update of German translation


Modified Paths:
--------------
    po/de.po

Modified: po/de.po
130 lines changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
===================================================================
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2006-2016 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the geany package.
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de> 2006 - 2009
-# Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de> 2006 - 2016
+# Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de> 2006 - 2017
 # Dominic Hopf <dh at dmaphy.de> 2008 - 2009
 #
 # Basic guidelines for this translation: http://wiki.xfce.org/de/translations
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geany 1.29\n"
+"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-06 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-19 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
 "Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
 "Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
 msgstr "_Standardeinrückung anwenden"
 
 #. build the code
-#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2690
+#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2402 ../src/build.c:2679
 msgid "_Build"
 msgstr "_Erstellen"
 
@@ -2436,123 +2436,123 @@ msgid "_Previous Error"
 msgstr "_Vorheriger Fehler"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:1311 ../src/build.c:2730
+#: ../src/build.c:1311 ../src/build.c:2719
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "_Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
 
-#: ../src/build.c:1597 ../src/toolbar.c:376
+#: ../src/build.c:1586 ../src/toolbar.c:376
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Erstellt die aktuelle Datei"
 
-#: ../src/build.c:1608
+#: ../src/build.c:1597
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
 
-#: ../src/build.c:1610
+#: ../src/build.c:1599
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
 
-#: ../src/build.c:1612
+#: ../src/build.c:1601
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
 
-#: ../src/build.c:1631
+#: ../src/build.c:1620
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1645 ../src/build.c:1657
+#: ../src/build.c:1634 ../src/build.c:1646
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
 
-#: ../src/build.c:1770 ../src/build.c:1772
+#: ../src/build.c:1759 ../src/build.c:1761
 msgid "Set menu item label"
 msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
 
-#: ../src/build.c:1797 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397
+#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
 #. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1798 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382
+#: ../src/build.c:1787 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../src/build.c:1799
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Working directory"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
 
-#: ../src/build.c:1800
+#: ../src/build.c:1789
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../src/build.c:1857
+#: ../src/build.c:1846
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
 
-#: ../src/build.c:1941 ../src/build.c:1943
+#: ../src/build.c:1930 ../src/build.c:1932
 #, c-format
 msgid "%s commands"
 msgstr "Kommandos für %s"
 
-#: ../src/build.c:1943
+#: ../src/build.c:1932
 msgid "No filetype"
 msgstr "Kein Dateityp"
 
-#: ../src/build.c:1952 ../src/build.c:1987
+#: ../src/build.c:1941 ../src/build.c:1976
 msgid "Error regular expression:"
 msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1969
 msgid "Independent commands"
 msgstr "Dateitypunabhängige Befehle"
 
-#: ../src/build.c:2012
+#: ../src/build.c:2001
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr ""
 "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des "
 "Kommandos an"
 
-#: ../src/build.c:2021
+#: ../src/build.c:2010
 msgid "Execute commands"
 msgstr "Befehle zum Ausführen"
 
-#: ../src/build.c:2033
+#: ../src/build.c:2022
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
 "manual for details."
 msgstr ""
 "%d, %e, %f, %p, %l werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder "
 "ersetzt - Details gibt es in der Dokumentation."
 
-#: ../src/build.c:2191
+#: ../src/build.c:2180
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
 
-#: ../src/build.c:2406
+#: ../src/build.c:2395
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kompilieren"
 
-#: ../src/build.c:2420 ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2658
+#: ../src/build.c:2409 ../src/build.c:2439 ../src/build.c:2647
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ausführen"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2465 ../src/build.c:2656 ../src/build.c:2710
+#: ../src/build.c:2454 ../src/build.c:2645 ../src/build.c:2699
 msgid "Make Custom _Target..."
 msgstr "Make (eigenes _Target)..."
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2467 ../src/build.c:2657 ../src/build.c:2718
+#: ../src/build.c:2456 ../src/build.c:2646 ../src/build.c:2707
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Make _Objekt-Datei"
 
-#: ../src/build.c:2469 ../src/build.c:2655
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2644
 msgid "_Make"
 msgstr "_Make"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2702
+#: ../src/build.c:2691
 msgid "_Make All"
 msgstr "_Make all"
 
@@ -2563,38 +2563,38 @@ msgid_plural "%d files saved."
 msgstr[0] "%d Datei gespeichert."
 msgstr[1] "%d Dateien gespeichert."
 
-#: ../src/callbacks.c:890 ../src/keybindings.c:564
+#: ../src/callbacks.c:900 ../src/keybindings.c:564
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Gehe zu Zeile"
 
-#: ../src/callbacks.c:891
+#: ../src/callbacks.c:901
 msgid "Enter the line you want to go to:"
 msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten:"
 
-#: ../src/callbacks.c:992 ../src/callbacks.c:1018
+#: ../src/callbacks.c:1002 ../src/callbacks.c:1028
 msgid ""
 "Please set the filetype for the current file before using this function."
 msgstr "Bitte legen Sie den Dateityp fest, bevor Sie diese Funktion benutzen."
 
-#: ../src/callbacks.c:1308 ../src/callbacks.c:1316
+#: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1326
 msgid "No more message items."
 msgstr "Keine weiteren Nachrichten."
 
-#: ../src/callbacks.c:1419
+#: ../src/callbacks.c:1429
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (File not found)"
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen (Datei nicht gefunden)."
 
-#: ../src/callbacks.c:1468
+#: ../src/callbacks.c:1478
 msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
 msgstr "Bitte den Pfad in der Dateityp-Konfiguration überprüfen."
 
-#: ../src/callbacks.c:1473
+#: ../src/callbacks.c:1483
 msgid "Check the path setting in Preferences."
 msgstr "Bitte die Pfad-Einstellungen in den Einstellungen überprüfen"
 
 #. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
-#: ../src/callbacks.c:1486
+#: ../src/callbacks.c:1496
 #, c-format
 msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
 msgstr "Kann angegebenen externen Befehl »%s« nicht ausführen: %s. %s"
@@ -2994,17 +2994,17 @@ msgstr[1] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt."
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
 
-#: ../src/editor.c:4455
+#: ../src/editor.c:4457
 msgid "Enter Tab Width"
 msgstr "Tabulatorbreite:"
 
-#: ../src/editor.c:4456
+#: ../src/editor.c:4458
 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt "
 "werden sollen."
 
-#: ../src/editor.c:4661
+#: ../src/editor.c:4663
 #, c-format
 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
 msgstr "Achtung: Keine gewöhnliche harte Tabulatorbreite:: %d != 8!"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #: ../src/keybindings.c:320 ../src/keybindings.c:689 ../src/project.c:513
-#: ../src/ui_utils.c:2195
+#: ../src/ui_utils.c:2202
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellen"
 
@@ -5369,96 +5369,96 @@ msgstr " (neue Instanz)"
 msgid "Font updated (%s)."
 msgstr "Schriftart gewechselt (%s)."
 
-#: ../src/ui_utils.c:682
+#: ../src/ui_utils.c:689
 msgid "C Standard Library"
 msgstr "C Standard Bibliothek"
 
-#: ../src/ui_utils.c:683
+#: ../src/ui_utils.c:690
 msgid "ISO C99"
 msgstr "ISO C99"
 
-#: ../src/ui_utils.c:684
+#: ../src/ui_utils.c:691
 msgid "C++ (C Standard Library)"
 msgstr "C++ (C Standard Bibliothek)"
 
-#: ../src/ui_utils.c:685
+#: ../src/ui_utils.c:692
 msgid "C++ Standard Library"
 msgstr "C++ Standard Bibliothek"
 
-#: ../src/ui_utils.c:686
+#: ../src/ui_utils.c:693
 msgid "C++ STL"
 msgstr "C++ STL"
 
-#: ../src/ui_utils.c:708 ../src/ui_utils.c:786
+#: ../src/ui_utils.c:715 ../src/ui_utils.c:793
 msgid "dd.mm.yyyy"
 msgstr "TT.MM.JJJJ"
 
-#: ../src/ui_utils.c:710 ../src/ui_utils.c:787
+#: ../src/ui_utils.c:717 ../src/ui_utils.c:794
 msgid "mm.dd.yyyy"
 msgstr "MM.TT.JJJJ"
 
-#: ../src/ui_utils.c:712 ../src/ui_utils.c:788
+#: ../src/ui_utils.c:719 ../src/ui_utils.c:795
 msgid "yyyy/mm/dd"
 msgstr "JJJJ/MM/TT"
 
-#: ../src/ui_utils.c:714 ../src/ui_utils.c:797
+#: ../src/ui_utils.c:721 ../src/ui_utils.c:804
 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
 msgstr "TT.MM.JJJJ HH:MM:SS"
 
-#: ../src/ui_utils.c:716 ../src/ui_utils.c:798
+#: ../src/ui_utils.c:723 ../src/ui_utils.c:805
 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
 msgstr "MM.TT.JJJJ HH:MM:SS"
 
-#: ../src/ui_utils.c:718 ../src/ui_utils.c:799
+#: ../src/ui_utils.c:725 ../src/ui_utils.c:806
 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
 msgstr "JJJJ/MM/TT HH:MM:SS"
 
-#: ../src/ui_utils.c:720 ../src/ui_utils.c:808
+#: ../src/ui_utils.c:727 ../src/ui_utils.c:815
 msgid "_Use Custom Date Format"
 msgstr "Benutze selbst erstelltes _Datumsformat"
 
-#: ../src/ui_utils.c:724
+#: ../src/ui_utils.c:731
 msgid "Custom Date Format"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
 
-#: ../src/ui_utils.c:725
+#: ../src/ui_utils.c:732
 msgid ""
 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
 msgstr ""
 "Hier kann ein benutzerdefiniertes Datumsformat eingegeben werden. Dabei "
 "funktionieren alle Platzhalter der ANSI-C-Funktion »strftime«."
 
-#: ../src/ui_utils.c:746
+#: ../src/ui_utils.c:753
 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
 msgstr ""
 "Das Datenformat konnte nicht umgewandelt werden. Eventuell ist es zu lang."
 
-#: ../src/ui_utils.c:821
+#: ../src/ui_utils.c:828
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "_Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2009
+#: ../src/ui_utils.c:2016
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2009
+#: ../src/ui_utils.c:2016
 msgid "Select File"
 msgstr "Datei wählen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2156
+#: ../src/ui_utils.c:2163
 msgid "_Filetype Configuration"
 msgstr "_Dateityp-Einstellungen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2193
+#: ../src/ui_utils.c:2200
 msgid "Save All"
 msgstr "Alle speichern"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2194
+#: ../src/ui_utils.c:2201
 msgid "Close All"
 msgstr "Alle schließen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:2428
+#: ../src/ui_utils.c:2435
 msgid "Geany cannot start!"
 msgstr "Geany kann nicht starten!"
 



--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).


More information about the Commits mailing list