[geany/geany] d8ee2c: Fix some typos in French translation (#1227)
Landrok
git-noreply at geany.org
Mon Sep 19 07:33:47 UTC 2016
Branch: refs/heads/master
Author: Landrok <landrok at users.noreply.github.com>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Mon, 19 Sep 2016 07:33:47 UTC
Commit: d8ee2ccf8e4a477dd663c7966ed28c137cb00aa1
https://github.com/geany/geany/commit/d8ee2ccf8e4a477dd663c7966ed28c137cb00aa1
Log Message:
-----------
Fix some typos in French translation (#1227)
Modified Paths:
--------------
po/fr.po
Modified: po/fr.po
52 lines changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
===================================================================
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"disable it if you do not need it"
msgstr ""
"Charger ou non l'émulateur virtuel de terminal (VTE) au lancement, "
-"désactivez le si vous n'en avez pas besoin"
+"désactivez-le si vous n'en avez pas besoin"
#: ../data/geany.glade.h:36
msgid "Enable plugin support"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid ""
"where the compiler found a warning or an error"
msgstr ""
"Utilise ou non les indicateurs (un soulignage) pour mettre en avant les "
-"lignes ou le compilateur a trouvé un avertissement ou une erreur"
+"lignes où le compilateur a trouvé un avertissement ou une erreur"
#: ../data/geany.glade.h:141
msgid "Newline strips trailing spaces"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress"
msgstr ""
-"Entrez une courte séquence de caractères prédéfinie et complétez la pour "
+"Entrez une courte séquence de caractères prédéfinie et complétez-la pour "
"obtenir une chaîne plus complexe en utilisant une seule touche"
#: ../data/geany.glade.h:169
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Délai minimum (en millisecondes) entre deux mises à jour automatiques de la "
"liste de symboles. Un délai trop court peut avoir un impact sur les "
-"performances, en particulier avec de gros fichiers. Un délai de 0 désactives "
+"performances, en particulier avec de gros fichiers. Un délai de 0 désactive "
"les mises à jour automatiques."
#: ../data/geany.glade.h:185
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Encodage par défaut (nouveaux fichiers) :"
#: ../data/geany.glade.h:238
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
msgstr ""
-"Définit le jeu de caractères utilisés par défaut lors de la création de "
+"Définit le jeu de caractères utilisé par défaut lors de la création de "
"nouveaux fichiers"
#: ../data/geany.glade.h:239
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid ""
"mixed line endings in the same file"
msgstr ""
"S'assurer de toujours convertir les fins de lignes avant un enregistrement "
-"pour éviter les fins de lignes mixtes dans un même fichier"
+"pour éviter les fins de ligne mixtes dans un même fichier"
#: ../data/geany.glade.h:248
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Afficher les numéros de ligne"
#: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:241
msgid "Add line numbers to the printed page"
-msgstr "Ajouter les numéros de lignes à la page imprimée"
+msgstr "Ajouter les numéros de ligne à la page imprimée"
#: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:244
msgid "Print page numbers"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Afficher les e_spaces"
#: ../data/geany.glade.h:397
msgid "Show Line _Endings"
-msgstr "Afficher les fins d_e lignes"
+msgstr "Afficher les fins d_e ligne"
#: ../data/geany.glade.h:398
msgid "Show Indentation _Guides"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Définir l'_encodage"
#: ../data/geany.glade.h:424
msgid "Set Line E_ndings"
-msgstr "Définir les fi_ns de lignes"
+msgstr "Définir les fi_ns de ligne"
#: ../data/geany.glade.h:425
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid ""
"Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
"g. *.c *.h)"
msgstr ""
-"Liste de motifs de fichier, séparés par une espace, à utiliser dans le "
+"Liste de motifs de fichier, séparés par un espace, à utiliser dans le "
"dialogue de recherche dans les fichiers (par ex. *.c *.h)"
#: ../data/geany.glade.h:469 ../src/project.c:209
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Contributeurs"
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
-"Quelques uns des principaux contributeurs (pour une liste plus détaillé, "
+"Quelques uns des principaux contributeurs (pour une liste plus détaillée, "
"voir le fichier %s) :"
#: ../src/about.c:407
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid ""
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
msgstr ""
-"Définit explicitement un encodage pour le fichier, si celui-ci ne serait pas "
+"Définit explicitement un encodage pour le fichier, si celui-ci n'était pas "
"détecté. Cela est utile lorsque vous savez que l'encodage d'un fichier ne "
"peut pas être détecté correctement par Geany.\n"
"Notez que si vous choisissez plusieurs fichiers, ils seront tous ouverts "
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définit explicitement un type de fichier pour ce fichier, s'il n'est pas "
"détecté par l'extension du nom de fichier.\n"
-"Notez que si vous choisissez plusieurs fichier, ils seront tous ouverts avec "
+"Notez que si vous choisissez plusieurs fichiers, ils seront tous ouverts avec "
"le type de fichier choisi."
#: ../src/dialogs.c:377 ../src/dialogs.c:467
@@ -3501,11 +3501,11 @@ msgstr "Diminuer l'indentation"
#: ../src/keybindings.c:469
msgid "Increase indent by one space"
-msgstr "Augmenter l'indentation d'une espace"
+msgstr "Augmenter l'indentation d'un espace"
#: ../src/keybindings.c:471
msgid "Decrease indent by one space"
-msgstr "Diminuer l'indentation d'une espace"
+msgstr "Diminuer l'indentation d'un espace"
#: ../src/keybindings.c:475
msgid "Send to Custom Command 1"
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Les raccourcis clavier suivants peuvent être configurés :"
#: ../src/keyfile.c:1027
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
-"Écrivez ici ce que vous souhaitez, utilisez cela comme comme un tableau de "
+"Écrivez ici ce que vous souhaitez, utilisez cela comme un tableau de "
"notes"
#: ../src/keyfile.c:1254
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tester la correspondance des expressions régulières sur tout le tampon d'un "
"coup plutôt que ligne à ligne, ce qui permet aux correspondances de "
-"recouvrir plusieurs lignes. Dans ce mode les caractères de fin de ligne "
+"recouvrir plusieurs lignes. Dans ce mode, les caractères de fin de ligne "
"peuvent être capturés comme n'importe quel caractère."
#: ../src/search.c:341
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"Tous : recherche dans tous les fichiers\n"
"Projet : utilise les motifs de fichier définis dans les propriétés du "
"projet\n"
-"Personnalisé : utilise les motifs de fichiers spécifiés manuellement"
+"Personnalisé : utilise les motifs de fichier spécifiés manuellement"
#: ../src/search.c:896
msgid "Fi_les:"
@@ -4565,8 +4565,8 @@ msgstr "Autres options à passer à grep"
#, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
-msgstr[0] "%d correspondances trouvées pour « %s »."
-msgstr[1] "%d correspondance trouvée pour « %s »."
+msgstr[0] "%d correspondance trouvée pour « %s »."
+msgstr[1] "%d correspondances trouvées pour « %s »."
#: ../src/search.c:1425
#, c-format
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geany a essayé d'accéder au socket de domaine Unix d'une autre instance d'un "
"autre utilisateur.\n"
-"Ceci est une erreur fatale et Geany va maintenant fermer."
+"Ceci est une erreur fatale et Geany va maintenant se fermer."
#: ../src/spawn.c:94 ../src/spawn.c:144 ../src/spawn.c:188
msgid "Text ended before matching quote was found"
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Extension de fichier inconnue pour « %s ».\n"
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
msgstr ""
-"Échec à la création du fichier de tags, probablement par ce qu'aucun symbole "
+"Échec à la création du fichier de tags, probablement parce qu'aucun symbole "
"n'a été trouvé.\n"
#: ../src/symbols.c:1619
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid ""
"The executed custom command returned an error. Your selection was not "
"changed. Error message: %s"
msgstr ""
-"La commande personnalisée a retournée une erreur. Votre sélection n'a pas "
+"La commande personnalisée a retourné une erreur. Votre sélection n'a pas "
"été modifiée. Message d'erreur : %s"
#: ../src/tools.c:233
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgid ""
"another one."
msgstr ""
"Impossible d'appeler la commande configurée pour le navigateur. Corrigez-la "
-"ou entrez en une différente."
+"ou entrez-en une différente."
#: ../src/utils.c:375
msgid "Windows (CRLF)"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgid ""
"Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
"a space."
msgstr ""
-"Filtre vos fichiers avec vos jokers habituels. Séparez chaque motif par une "
+"Filtre vos fichiers avec vos jokers habituels. Séparez chaque motif par un "
"espace."
#: ../plugins/filebrowser.c:1164
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr "En haut et en bas"
#~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
#~ msgstr ""
-#~ "Définir les programmes et options utilisées pour compiler et visionner "
+#~ "Définir les programmes et options utilisés pour compiler et visionner "
#~ "les fichiers (La)Tex."
#~ msgid "DVI creation:"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list