[geany/geany] fc811e: Small update of German translation

Frank Lanitz git-noreply at xxxxx
Fri Mar 11 22:15:18 UTC 2016


Branch:      refs/heads/master
Author:      Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer:   Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date:        Fri, 11 Mar 2016 22:15:18 UTC
Commit:      fc811ecdc7df38d6c1ba34c6a82403bbb2053a20
             https://github.com/geany/geany/commit/fc811ecdc7df38d6c1ba34c6a82403bbb2053a20

Log Message:
-----------
Small update of German translation


Modified Paths:
--------------
    po/de.po

Modified: po/de.po
31 lines changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
===================================================================
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Geany 1.27\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-11 23:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
 "Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
 "Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "_Suchen"
 msgid "Open Selected F_ile"
 msgstr "_Markierte Datei öffnen"
 
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2557
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2580
 msgid "Find _Usage"
 msgstr "A_uftreten finden"
 
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2562
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2585
 msgid "Find _Document Usage"
 msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "_Nächstes"
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "_Vorheriges"
 
-#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2567
+#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2590
 msgid "Find in F_iles..."
 msgstr "In _Dateien suchen..."
 
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2371 ../src/symbols.c:2387 ../src/ui_utils.c:289
+#: ../src/symbols.c:2394 ../src/symbols.c:2410 ../src/ui_utils.c:289
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -2994,17 +2994,17 @@ msgstr[1] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt."
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
 
-#: ../src/editor.c:4490
+#: ../src/editor.c:4494
 msgid "Enter Tab Width"
 msgstr "Tabulatorbreite:"
 
-#: ../src/editor.c:4491
+#: ../src/editor.c:4495
 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt "
 "werden sollen."
 
-#: ../src/editor.c:4696
+#: ../src/editor.c:4700
 #, c-format
 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
 msgstr "Achtung: Keine gewöhnliche harte Tabulatorbreite:: %d != 8!"
@@ -4089,11 +4089,11 @@ msgstr "Tasten festlegen"
 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
 msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
 
-#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2525 ../src/sidebar.c:752
+#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2548 ../src/sidebar.c:752
 msgid "_Expand All"
 msgstr "Alle a_usklappen"
 
-#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2530 ../src/sidebar.c:758
+#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2553 ../src/sidebar.c:758
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Alle _einklappen"
 
@@ -5004,9 +5004,8 @@ msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
 
 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
 #: ../src/symbols.c:1983
-#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s: %lu</b>"
-msgstr "<b>Anzeige</b>"
+msgstr "<b>%s: %lu</b>"
 
 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
 #: ../src/symbols.c:1986
@@ -5014,21 +5013,21 @@ msgstr "<b>Anzeige</b>"
 msgid "%s: %lu"
 msgstr "%s: %lu"
 
-#: ../src/symbols.c:2161
+#: ../src/symbols.c:2184
 #, c-format
 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
 msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
 
-#: ../src/symbols.c:2163
+#: ../src/symbols.c:2186
 #, c-format
 msgid "Definition of \"%s\" not found."
 msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
 
-#: ../src/symbols.c:2540
+#: ../src/symbols.c:2563
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "Nach _Namen sortieren"
 
-#: ../src/symbols.c:2547
+#: ../src/symbols.c:2570
 msgid "Sort by _Appearance"
 msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
 



--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).


More information about the Commits mailing list