[geany/geany] 6e59ea: Update of Russian translation
Pavel Roschin
git-noreply at xxxxx
Wed Mar 9 17:22:59 UTC 2016
Branch: refs/heads/master
Author: Pavel Roschin <rpg at scriptumplus.ru>
Committer: Pavel Roschin <rpg at scriptumplus.ru>
Date: Wed, 09 Mar 2016 17:22:59 UTC
Commit: 6e59ea0b706d54173141eb35f031ff4926dbae1e
https://github.com/geany/geany/commit/6e59ea0b706d54173141eb35f031ff4926dbae1e
Log Message:
-----------
Update of Russian translation
Modified Paths:
--------------
po/ru.po
Modified: po/ru.po
63 lines changed, 23 insertions(+), 40 deletions(-)
===================================================================
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 01:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -115,9 +115,8 @@ msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Найти использования _документа"
#: ../data/geany.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Defini_tion"
-msgstr "Перейти к определению тега"
+msgstr "Перейти к определению символа"
#: ../data/geany.glade.h:22
msgid "Conte_xt Action"
@@ -412,21 +411,19 @@ msgstr "Переключить отображение списка символ
#: ../data/geany.glade.h:79
msgid "Default symbol sorting mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим сортировки символов по умолчанию"
#: ../data/geany.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "Default sorting mode:"
-msgstr "Кодировка по умолчанию (для новых файлов):"
+msgstr "Сортировка по умолчанию:"
#: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../data/geany.glade.h:82
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Внешний вид</b>"
+msgstr "Внешний вид"
#: ../data/geany.glade.h:83
msgid "Show documents list"
@@ -1832,9 +1829,8 @@ msgid "_Mark All"
msgstr "_Пометить все"
#: ../data/geany.glade.h:390
-#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Decl_aration"
-msgstr "Перейти к объявлению тега"
+msgstr "Перейти к объявлению символа"
#: ../data/geany.glade.h:391
msgid "_View"
@@ -2066,9 +2062,8 @@ msgid "_Word Count"
msgstr "_Количество слов"
#: ../data/geany.glade.h:448
-#, fuzzy
msgid "Load Ta_gs File..."
-msgstr "_Загрузить теги..."
+msgstr "Загрузить файл с те_гами..."
#: ../data/geany.glade.h:449
msgid "_Help"
@@ -3466,34 +3461,28 @@ msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Передать пользовательской команде 3"
#: ../src/keybindings.c:480
-#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 4"
-msgstr "Передать пользовательской команде 1"
+msgstr "Передать пользовательской команде 4"
#: ../src/keybindings.c:482
-#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 5"
-msgstr "Передать пользовательской команде 1"
+msgstr "Передать пользовательской команде 5"
#: ../src/keybindings.c:484
-#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 6"
-msgstr "Передать пользовательской команде 1"
+msgstr "Передать пользовательской команде 6"
#: ../src/keybindings.c:486
-#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 7"
-msgstr "Передать пользовательской команде 1"
+msgstr "Передать пользовательской команде 7"
#: ../src/keybindings.c:488
-#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 8"
-msgstr "Передать пользовательской команде 1"
+msgstr "Передать пользовательской команде 8"
#: ../src/keybindings.c:490
-#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 9"
-msgstr "Передать пользовательской команде 1"
+msgstr "Передать пользовательской команде 9"
#: ../src/keybindings.c:498
msgid "Join lines"
@@ -3564,14 +3553,12 @@ msgid "Toggle marker"
msgstr "Переключить маркер"
#: ../src/keybindings.c:574
-#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Definition"
-msgstr "Перейти к определению тега"
+msgstr "Перейти к определению символа"
#: ../src/keybindings.c:577
-#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Declaration"
-msgstr "Перейти к объявлению тега"
+msgstr "Перейти к объявлению символа"
#: ../src/keybindings.c:579
msgid "Go to Start of Line"
@@ -3808,9 +3795,8 @@ msgid "Generate global tags file (see documentation)"
msgstr "Создать глобальный файл тегов (смотрите документацию)"
#: ../src/libmain.c:122
-#, fuzzy
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
-msgstr "Не использовать препроцессор для файлов C/C++ при создании тэгов "
+msgstr "Не использовать препроцессор для файлов C/C++ при создании файла тэгов"
#: ../src/libmain.c:124
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
@@ -4910,12 +4896,12 @@ msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Неизвестное расширение имени файла для \"%s\".\n"
#: ../src/symbols.c:1696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
-msgstr "Не удалось создать файл тегов, возможно, тегов найдено не было.\n"
+msgstr "Не удалось создать файл тегов, возможно, не было найдено ни одного символа.\n"
#: ../src/symbols.c:1703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
"\n"
@@ -4935,12 +4921,10 @@ msgstr ""
"gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:1718
-#, fuzzy
msgid "Load Tags File"
-msgstr "Загрузить теги"
+msgstr "Загрузить файл тегов"
#: ../src/symbols.c:1725
-#, fuzzy
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Файлы тегов Geany (*.*.tags)"
@@ -4957,9 +4941,9 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл тегов '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
#: ../src/symbols.c:1983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
-msgstr "<b>Отображение</b>"
+msgstr ""
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
#: ../src/symbols.c:1986
@@ -5230,9 +5214,8 @@ msgid "Characters:"
msgstr "Символов:"
#: ../src/sidebar.c:178
-#, fuzzy
msgid "No symbols found"
-msgstr "Тэгов нет."
+msgstr "Символы не найдены"
#: ../src/sidebar.c:602
msgid "Show S_ymbol List"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list