[geany/geany] f0a124: Merge pull request #239 from peter-scholtens/master
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Thu Apr 10 07:11:46 UTC 2014
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Thu, 10 Apr 2014 07:11:46 UTC
Commit: f0a12433e3ca2b1ef39a55d5e57192d1b66137c8
https://github.com/geany/geany/commit/f0a12433e3ca2b1ef39a55d5e57192d1b66137c8
Log Message:
-----------
Merge pull request #239 from peter-scholtens/master
Update nl.po
Modified Paths:
--------------
po/nl.po
Modified: po/nl.po
143 files changed, 52 insertions(+), 91 deletions(-)
===================================================================
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-07 21:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-07 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Peter Scholtens <peter.scholtens at xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <geany-i18n at uvena.de>\n"
"Language: nl\n"
@@ -280,18 +280,15 @@ msgstr ""
"en de VTE."
#: ../data/geany.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Use Windows native dialogs"
-msgstr "Gebruik Openen/Opslaan dialoog van Windows"
+msgstr "Gebruik oorspronkelijke Windows dialogen"
#: ../data/geany.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
"default dialogs"
msgstr ""
-"Bepaald of de standaard Windows Openen/Opslaan of de GTK default dialoog "
-"gebruikt wordt"
+"Bepaald of de standaard Windows of de GTK default dialogen gebruikt worden"
#: ../data/geany.glade.h:55
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -1120,7 +1117,8 @@ msgstr "Open nieuwe bestanden van de opdrachtregel"
#: ../data/geany.glade.h:227
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
msgstr ""
-"Open een nieuw bestand voor elk bestand op de opdrachtregel die niet bestaat"
+"Open een nieuw bestand voor elke niet bestaande bestandsnaam op de "
+"opdrachtregel"
#: ../data/geany.glade.h:228
msgid "Default end of line characters:"
@@ -1485,9 +1483,8 @@ msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
#: ../data/geany.glade.h:306
-#, fuzzy
msgid "Background image:"
-msgstr "Achtergrond"
+msgstr "Achtergrond figuur"
#: ../data/geany.glade.h:307
msgid "Scrollback lines:"
@@ -1502,14 +1499,12 @@ msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
msgstr "Stelt de letterkleur in van de de tekst in de terminal"
#: ../data/geany.glade.h:310
-#, fuzzy
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
msgstr "Stelt de achtergrondkleur in van de tekst in de terminal"
#: ../data/geany.glade.h:311
-#, fuzzy
msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
-msgstr "Stelt de achtergrondkleur in van de tekst in de terminal"
+msgstr "Stelt het pad in naar de achtergrondfiguur in de terminal"
#: ../data/geany.glade.h:312
msgid ""
@@ -1689,46 +1684,39 @@ msgstr "Gebruik algemene instellingen"
#: ../data/geany.glade.h:347
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte:"
#: ../data/geany.glade.h:348
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "<b>Locatie:</b>"
+msgstr "Locatie:"
#: ../data/geany.glade.h:349
-#, fuzzy
msgid "Read-only:"
-msgstr ", alleen lezen"
+msgstr "Alleen lezen:"
#: ../data/geany.glade.h:350
-#, fuzzy
msgid "Encoding:"
-msgstr "Coderin_g:"
+msgstr "Codering:"
#: ../data/geany.glade.h:351
-#, fuzzy
msgid "Modified:"
-msgstr "<b>Gemodificeerd:</b>"
+msgstr "Gemodificeerd:"
#: ../data/geany.glade.h:352
-#, fuzzy
msgid "Changed:"
-msgstr "_Wijzigen"
+msgstr "Gewijzigd:"
#: ../data/geany.glade.h:353
-#, fuzzy
msgid "Accessed:"
-msgstr "<b>Geopend:</b>"
+msgstr "Geopend:"
#: ../data/geany.glade.h:354
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(enkel binnenin Geany)"
#: ../data/geany.glade.h:355
-#, fuzzy
msgid "Permissions:"
-msgstr "<b>Permissies:</b>"
+msgstr "Permissies:"
#: ../data/geany.glade.h:356
msgid "Read:"
@@ -1775,7 +1763,6 @@ msgid "New (with _Template)"
msgstr "Nieuw (met Sja_bloon)"
#: ../data/geany.glade.h:368
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen"
@@ -1784,7 +1771,6 @@ msgid "Recent _Files"
msgstr "_Recente bestanden"
#: ../data/geany.glade.h:370
-#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan als"
@@ -1807,7 +1793,6 @@ msgid "Page Set_up"
msgstr "_Pagina opmaak"
#: ../data/geany.glade.h:375
-#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Afdrukken"
@@ -1848,14 +1833,12 @@ msgid "_Select Current Paragraph"
msgstr "Selecteer huidige _paragraaf"
#: ../data/geany.glade.h:385
-#, fuzzy
msgid "_Move Line(s) Up"
-msgstr "Verplaats regel(s) omhoog"
+msgstr "Verplaats regel(s) om_hoog"
#: ../data/geany.glade.h:386
-#, fuzzy
msgid "_Move Line(s) Down"
-msgstr "Verplaats regel(s) omlaag"
+msgstr "Verplaats regel(s) om_laag"
#: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:402
msgid "_Send Selection to Terminal"
@@ -1910,7 +1893,6 @@ msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "P_lugin voorkeuren"
#: ../data/geany.glade.h:400
-#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Zoek"
@@ -1923,12 +1905,10 @@ msgid "Find _Previous"
msgstr "Zoek vor_ige"
#: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425
-#, fuzzy
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "Zoek _in bestanden"
#: ../data/geany.glade.h:404
-#, fuzzy
msgid "_Replace..."
msgstr "_Vervangen"
@@ -1949,7 +1929,6 @@ msgid "_Go to Previous Marker"
msgstr "Ga naar vorige ma_rker"
#: ../data/geany.glade.h:409
-#, fuzzy
msgid "_Go to Line..."
msgstr "_Ga naar regel"
@@ -1975,14 +1954,12 @@ msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
#: ../data/geany.glade.h:415
-#, fuzzy
msgid "Change _Font..."
msgstr "_Lettertype wijzigen"
#: ../data/geany.glade.h:416
-#, fuzzy
msgid "Change _Color Scheme..."
-msgstr "_Kleurkiezer"
+msgstr "_Wijzig kleurenschema"
#: ../data/geany.glade.h:417
msgid "Show _Markers Margin"
@@ -2121,9 +2098,8 @@ msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Converteren en instellen op CR (_Mac)"
#: ../data/geany.glade.h:451 ../src/keybindings.c:568
-#, fuzzy
msgid "_Clone"
-msgstr "_Sluiten"
+msgstr "Klonen"
#: ../data/geany.glade.h:452
msgid "_Strip Trailing Spaces"
@@ -2134,7 +2110,6 @@ msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "Vervang tabs door s_paties"
#: ../data/geany.glade.h:454
-#, fuzzy
msgid "Replace Spaces b_y Tabs..."
msgstr "Vervang spaties door _tabs"
@@ -2383,13 +2358,13 @@ msgstr ""
"bevat."
#: ../src/build.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
-"Kon terminal \"%s\" niet vinden (controleer het pad voor de terminal in "
-"Voorkeuren)"
+"Kon terminal \"%s\" niet uitvoeren (controleer de instellingen van de "
+"terminal in Voorkeuren)"
#: ../src/build.c:1031
#, c-format
@@ -2749,20 +2724,20 @@ msgstr "H_ernoem"
msgid "Save the file and rename it"
msgstr "Bewaar en hernoem bestand"
-#: ../src/dialogs.c:686 ../src/win32.c:687
+#: ../src/dialogs.c:686 ../src/win32.c:688
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/dialogs.c:689 ../src/dialogs.c:767 ../src/dialogs.c:1333
-#: ../src/win32.c:693
+#: ../src/win32.c:694
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: ../src/dialogs.c:692 ../src/win32.c:699
+#: ../src/dialogs.c:692 ../src/win32.c:700
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/dialogs.c:695 ../src/win32.c:705
+#: ../src/dialogs.c:695 ../src/win32.c:706
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
@@ -2798,9 +2773,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/dialogs.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "%s Eigenschappen"
#: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285
msgid "(with BOM)"
@@ -3165,9 +3140,9 @@ msgid "%s script"
msgstr "%s scriptbestand"
#: ../src/filetypes.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s document"
-msgstr "XML document"
+msgstr "'%s' document"
#: ../src/filetypes.c:164
#, fuzzy
@@ -3179,14 +3154,13 @@ msgid "Makefile"
msgstr "Makebestand"
# Of toch Cascading StyleSheet?
-# Ik vind CSS bronbestand beter in het meu passen.
+# Ik vind CSS bronbestand beter in het menu passen.
#: ../src/filetypes.c:169
#, fuzzy
msgid "Cascading Stylesheet"
msgstr "CSS bronbestand"
#: ../src/filetypes.c:178
-#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "Configuratiebestand"
@@ -3211,13 +3185,13 @@ msgstr "Op_maaktalen"
msgid "M_iscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: ../src/filetypes.c:1168 ../src/win32.c:105
+#: ../src/filetypes.c:1168 ../src/win32.c:106
msgid "All Source"
msgstr "Alle bronbestanden"
#. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1193 ../src/project.c:300 ../src/win32.c:95
-#: ../src/win32.c:140 ../src/win32.c:161 ../src/win32.c:166
+#: ../src/filetypes.c:1193 ../src/project.c:300 ../src/win32.c:96
+#: ../src/win32.c:141 ../src/win32.c:162 ../src/win32.c:167
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -3250,7 +3224,7 @@ msgstr "Dit kan de kleurenselectie verkeerd weergeven."
#: ../src/highlighting.c:1365
msgid "Color Schemes"
-msgstr "_Kleurkiezer"
+msgstr "Kleurenschema's"
#. visual group order
#: ../src/keybindings.c:227 ../src/symbols.c:722
@@ -4390,7 +4364,7 @@ msgstr "project"
#: ../src/search.c:821
msgid "custom"
-msgstr "Aangepast"
+msgstr "aangepast"
#: ../src/search.c:825
msgid ""
@@ -4722,24 +4696,20 @@ msgid "Type Selectors"
msgstr "Type selectors"
#: ../src/symbols.c:856
-#, fuzzy
msgid "Section Level 1"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Sectie nivo 1"
#: ../src/symbols.c:857
-#, fuzzy
msgid "Section Level 2"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Sectie nivo 2"
#: ../src/symbols.c:858
-#, fuzzy
msgid "Section Level 3"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Sectie nivo 3"
#: ../src/symbols.c:859
-#, fuzzy
msgid "Section Level 4"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Sectie nivo 4"
#: ../src/symbols.c:868
msgid "Singletons"
@@ -4796,17 +4766,15 @@ msgstr "Eigenschappen"
#: ../src/symbols.c:975
#, fuzzy
msgid "Programs"
-msgstr "Programma"
+msgstr "Programma's"
#: ../src/symbols.c:977
-#, fuzzy
msgid "Functions / Subroutines"
-msgstr "Functies / Procedures"
+msgstr "Functies / Subroutines"
#: ../src/symbols.c:980
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Voltooiing"
+msgstr "Componenten"
#: ../src/symbols.c:981
msgid "Blocks"
@@ -4841,9 +4809,8 @@ msgid "Structs"
msgstr "Constructies"
#: ../src/symbols.c:1043
-#, fuzzy
msgid "Extern Variables"
-msgstr "Variabelen"
+msgstr "Externe variabelen"
#: ../src/symbols.c:1803
#, c-format
@@ -5169,7 +5136,6 @@ msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "Zijbalk _verbergen"
#: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630
-#, fuzzy
msgid "_Find in Files..."
msgstr "_Zoek in bestanden"
@@ -5327,15 +5293,15 @@ msgstr ""
"Kon de directory niet veranderen in de terminal omdat er waarschijnlijk een "
"commando in staat."
-#: ../src/win32.c:160
+#: ../src/win32.c:161
msgid "Geany project files"
msgstr "Geany Project bestanden"
-#: ../src/win32.c:165
+#: ../src/win32.c:166
msgid "Executables"
msgstr "Uitvoerbare"
-#: ../src/win32.c:1217
+#: ../src/win32.c:1218
#, c-format
msgid "Process timed out after %.02f s!"
msgstr ""
@@ -5527,7 +5493,6 @@ msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML (naam)"
#: ../plugins/htmlchars.c:739
-#, fuzzy
msgid "_Insert Special HTML Characters..."
msgstr "Voeg spec_iale HTML karakters toe"
@@ -5606,15 +5571,13 @@ msgstr "_Exporteer"
#. HTML
#: ../plugins/export.c:787
-#, fuzzy
msgid "As _HTML..."
-msgstr "Als _HTML"
+msgstr "Naar _HTML"
#. LaTeX
#: ../plugins/export.c:793
-#, fuzzy
msgid "As _LaTeX..."
-msgstr "Als _LaTeX"
+msgstr "Naar _LaTeX"
#: ../plugins/filebrowser.c:45
msgid "File Browser"
@@ -5849,14 +5812,12 @@ msgid "_Top and Bottom"
msgstr "_Boven en Onder"
#: ../plugins/splitwindow.c:429
-#, fuzzy
msgid "Side by Side"
-msgstr "_Zij aan zij"
+msgstr "Zij aan zij"
#: ../plugins/splitwindow.c:431
-#, fuzzy
msgid "Top and Bottom"
-msgstr "_Boven en Onder"
+msgstr "Boven en Onder"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Bestandstype:</b>"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list