[geany/geany] da5ded: Update of Kazakh translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Tue Mar 5 18:38:46 UTC 2013
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Tue, 05 Mar 2013 18:38:46 UTC
Commit: da5deda697677b508cde71a14e44ee671b07f64c
https://github.com/geany/geany/commit/da5deda697677b508cde71a14e44ee671b07f64c
Log Message:
-----------
Update of Kazakh translation
Modified Paths:
--------------
NEWS
po/kk.po
Modified: NEWS
3 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-)
===================================================================
@@ -117,7 +117,8 @@ Geany 1.23 (unreleased)
Internationalization
* Add translations: et, eu, he, hi, sr
- * Update translations: cs, de, es, fi, gl, it, lt, nl, ru, sv, sl, tr
+ * Update translations: cs, de, es, fi, gl, it, kk, lt, nl,
+ pt_BR, ru, sv, sl, tr
* Fix a crash when using the Turkish translation.
Modified: po/kk.po
95 files changed, 40 insertions(+), 55 deletions(-)
===================================================================
@@ -1,14 +1,14 @@
# Kazakh translation for geany.
-# Copyright (C) 2010-2012 The Geany team
+# Copyright (C) 2010-2013 The Geany team
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010-2012.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-10 19:41+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:12+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -16,8 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
-"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:350
msgid "Geany"
@@ -184,12 +183,9 @@ msgid "Startup path:"
msgstr "Іске қосылу жолы:"
#: ../data/geany.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
-msgstr ""
-"Файлдарды ашу не сақтау үшін бастау жолы. Абсолютті жол болуы тиіс. Ағымдағы "
-"жұмыс бумасын қолдану үшін осыны бос қалдырыңыз."
+msgstr "Файлдарды ашу не сақтау үшін бастау жолы. Абсолютті жол болуы тиіс."
#: ../data/geany.glade.h:39
msgid "Project files:"
@@ -391,9 +387,8 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төмен"
#: ../data/geany.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "<b>Message window</b>"
-msgstr "Хабарламалар терезесі:"
+msgstr "<b>Хабарламалар терезесі</b>"
#: ../data/geany.glade.h:82
msgid "Symbol list:"
@@ -430,6 +425,7 @@ msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:90
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr ""
+"Басты терезенің төменде қалып-күй жолағын көрсету керек пе, соны анықтайды"
#: ../data/geany.glade.h:91 ../src/prefs.c:1587
msgid "Interface"
@@ -893,6 +889,8 @@ msgstr "Шегіну нұсқаулықтарын көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:194
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
msgstr ""
+"Дұрыс шегінуді қолдануға көмектесетін кішкентай, нүкте-нүктелі сызықтарды "
+"көрсетеді"
#: ../data/geany.glade.h:195
msgid "Show white space"
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "Жол аяқтауларын көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:198
msgid "Shows the line ending character"
-msgstr ""
+msgstr "Жол аяғының таңбасын көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:199
msgid "Show line numbers"
@@ -916,7 +914,7 @@ msgstr "Жол нөмірлерін көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:200
msgid "Shows or hides the Line Number margin"
-msgstr ""
+msgstr "Жол нөмірін көрсететін шет өрісін көрсетеді не жасырады"
#: ../data/geany.glade.h:201
msgid "Show markers margin"
@@ -950,7 +948,7 @@ msgstr "Түс:"
#: ../data/geany.glade.h:208
msgid "Sets the color of the long line marker"
-msgstr ""
+msgstr "Ұзын жол маркерінің түсін орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:209 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:974
msgid "Color Chooser"
@@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "Үнсіз келісім бойынша кодтауы (жаңа фай
#: ../data/geany.glade.h:231
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңадан жасалынатын файлдар үшін бастапқы кодтауды орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:232
msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
@@ -1193,7 +1191,7 @@ msgstr "өндірушінің эл. пошта адресі"
#: ../data/geany.glade.h:264
msgid "Initials of the developer name"
-msgstr ""
+msgstr "Өндірушінің инициалдары"
#: ../data/geany.glade.h:265
msgid "Initial version:"
@@ -1221,7 +1219,7 @@ msgstr "Пошта адресі:"
#: ../data/geany.glade.h:271
msgid "Initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Инициалдар:"
#: ../data/geany.glade.h:272
msgid "The name of the developer"
@@ -1371,9 +1369,8 @@ msgid "Background color:"
msgstr "Фон түсі:"
#: ../data/geany.glade.h:306
-#, fuzzy
msgid "Background image:"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Фон суреті:"
#: ../data/geany.glade.h:307
msgid "Scrollback lines:"
@@ -1388,14 +1385,12 @@ msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:310
-#, fuzzy
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
-msgstr "Терминал виджеті үшін қаріпті орнатады"
+msgstr "Терминал виджетінде қаріптің фон түсін орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:311
-#, fuzzy
msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
-msgstr "Терминал виджеті үшін қаріпті орнатады"
+msgstr "Терминал виджетінің фон суретіне дейінгі жолды орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:312
msgid ""
@@ -1636,14 +1631,12 @@ msgid "_Select Current Paragraph"
msgstr "Ағымдағы а_бзацты таңдау"
#: ../data/geany.glade.h:367
-#, fuzzy
msgid "_Move Line(s) Up"
-msgstr "Жол(дар)ды жоғары жылжыту"
+msgstr "Жол(дар)ды жоғары жы_лжыту"
#: ../data/geany.glade.h:368
-#, fuzzy
msgid "_Move Line(s) Down"
-msgstr "Жол(дар)ды төмен жылжыту"
+msgstr "Жол(дар)ды төмен жы_лжыту"
#: ../data/geany.glade.h:369 ../src/keybindings.c:401
msgid "_Send Selection to Terminal"
@@ -1898,9 +1891,8 @@ msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Түрл_ендіру және CR (Mac) етіп орнату"
#: ../data/geany.glade.h:432 ../src/keybindings.c:567
-#, fuzzy
msgid "_Clone"
-msgstr "_Жабу"
+msgstr "_Клондау"
#: ../data/geany.glade.h:433
msgid "_Strip Trailing Spaces"
@@ -2155,13 +2147,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/build.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
-"\"%s\" терминалын табу мүмкін емес (Баптаулар ішіндегі терминал сайманының "
-"жолың тексеріңіз)"
+"\"%s\" терминал командасын талдау мүмкін емес (Баптаулар ішіндегі терминал "
+"сайманының жолын тексеріңіз)"
#: ../src/build.c:1027
#, c-format
@@ -2727,6 +2719,8 @@ msgid ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
+"Қате туралы хабарлама: %s\n"
+"Қате \"%s\" жерінде орын алды (жол: %d, баған: %d)."
#: ../src/document.c:1527
#, c-format
@@ -3040,9 +3034,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
#: ../src/highlighting.c:1368
-#, fuzzy
msgid "The current filetype overrides the default style."
-msgstr "Ағымдағы файлды Make және үнсіз келісім бойынша мақсатпен құрастыру"
+msgstr ""
#: ../src/highlighting.c:1369
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
@@ -3156,7 +3149,7 @@ msgstr "Соңғы жабылған бетті қайта ашу"
#: ../src/keybindings.c:276
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Шығу"
#: ../src/keybindings.c:293
msgid "Undo"
@@ -3379,9 +3372,8 @@ msgid "Go to End of Line"
msgstr "Жол аяғына өту"
#: ../src/keybindings.c:491
-#, fuzzy
msgid "Go to Start of Display Line"
-msgstr "Көрсетілетін жолдың соңына өту"
+msgstr "Көрсетілетін жолдың басына өту"
#: ../src/keybindings.c:493
msgid "Go to End of Display Line"
@@ -3900,9 +3892,8 @@ msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
msgstr "Басып шығарылатын файлдың тек өз атын (орналасу жолсыз) шығару"
#: ../src/printing.c:404
-#, fuzzy
msgid "Paginating"
-msgstr "Баспаға шығару"
+msgstr ""
#: ../src/printing.c:428
#, c-format
@@ -4242,7 +4233,7 @@ msgstr ""
#: ../src/search.c:1566
#, c-format
msgid "Cannot parse extra options: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша опцияларды талдау мүмкін емес: %s"
#: ../src/search.c:1632
msgid "Searching..."
@@ -4332,11 +4323,11 @@ msgstr "Модуль"
#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:867 ../src/symbols.c:918
#: ../src/symbols.c:930 ../src/symbols.c:945 ../src/symbols.c:957
msgid "Types"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлер"
#: ../src/symbols.c:700
msgid "Type constructors"
-msgstr ""
+msgstr "Түр құрастырушылары"
#: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:744
#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:782
@@ -4367,7 +4358,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Мәлімет"
#: ../src/symbols.c:717
-#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Кілттер"
@@ -4455,24 +4445,20 @@ msgid "Type Selectors"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:823
-#, fuzzy
msgid "Section Level 1"
-msgstr "Санат"
+msgstr ""
#: ../src/symbols.c:824
-#, fuzzy
msgid "Section Level 2"
-msgstr "Санат"
+msgstr ""
#: ../src/symbols.c:825
-#, fuzzy
msgid "Section Level 3"
-msgstr "Санат"
+msgstr ""
#: ../src/symbols.c:826
-#, fuzzy
msgid "Section Level 4"
-msgstr "Санат"
+msgstr ""
#: ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:879
msgid "Modules"
@@ -4564,9 +4550,8 @@ msgid "Triggers"
msgstr "Триггерлер"
#: ../src/symbols.c:975
-#, fuzzy
msgid "Views"
-msgstr "Қарау"
+msgstr ""
#: ../src/symbols.c:995
msgid "Structs"
@@ -5040,7 +5025,7 @@ msgstr "Unix (LF)"
#: ../src/vte.c:432
#, c-format
msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "VTE библиотекасы қате \"%s\": \"%s\" таңбасы жоқ"
#: ../src/vte.c:581
msgid "_Set Path From Document"
@@ -5107,7 +5092,7 @@ msgstr "Класс"
#: ../plugins/classbuilder.c:484
msgid "Header file:"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптама файлы:"
#: ../plugins/classbuilder.c:486
msgid "Source file:"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list