SF.net SVN: geany:[5981] trunk/po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Sat Oct 1 20:52:40 UTC 2011


Revision: 5981
          http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5981&view=rev
Author:   frlan
Date:     2011-10-01 20:52:40 +0000 (Sat, 01 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Update of German translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/ChangeLog
    trunk/po/de.po

Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog	2011-10-01 14:46:26 UTC (rev 5980)
+++ trunk/po/ChangeLog	2011-10-01 20:52:40 UTC (rev 5981)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2011-10-01  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * de.po: Update of German translation.
+
+
 2011-10-01  Colomban Wendling  <colomban(at)geany(dot)org>
 
  * fr.po: Update of French translation.

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2011-10-01 14:46:26 UTC (rev 5980)
+++ trunk/po/de.po	2011-10-01 20:52:40 UTC (rev 5981)
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-01 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
 "Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "Language: de\n"
@@ -103,205 +103,205 @@
 msgstr "Der Lizenztext konnte nicht gefunden werden. Bitte besuchen Sie http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt um die Lizenz online zu lesen."
 
 #. fall back to %d
-#: ../src/build.c:657
+#: ../src/build.c:655
 #, c-format
 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
 msgstr "konnte %%p nicht ersetzen. Kein Projekt aktiv."
 
-#: ../src/build.c:695
+#: ../src/build.c:693
 msgid "Process failed, no working directory"
 msgstr "Ausführung fehlgeschlagen. Kein Arbeitsverzeichnis gefunden."
 
-#: ../src/build.c:721
+#: ../src/build.c:719
 #, c-format
 msgid "%s (in directory: %s)"
 msgstr "%s (im Verzeichnis: %s)"
 
-#: ../src/build.c:741
-#: ../src/build.c:963
+#: ../src/build.c:739
+#: ../src/build.c:961
 #: ../src/search.c:1626
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: ../src/build.c:809
+#: ../src/build.c:807
 #, c-format
 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
 msgstr "Konnte nicht in das Arbeitsverzeichnis »%s« wechseln"
 
-#: ../src/build.c:838
+#: ../src/build.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
 msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen (Start-Script konnte nicht erzeugt werden)"
 
-#: ../src/build.c:892
+#: ../src/build.c:890
 msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
 msgstr "Konnte die Datei nicht in der VTE ausführen. Eventuell steht bereits ein Befehl auf der Kommandozeile."
 
-#: ../src/build.c:930
+#: ../src/build.c:928
 #, c-format
 msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
 msgstr "Konnte das Terminalprogramm »%s« nicht finden (Pfad zum Terminalprogramm in den Einstellungen überprüfen)"
 
-#: ../src/build.c:1103
+#: ../src/build.c:1101
 msgid "Compilation failed."
 msgstr "Kompilierung fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/build.c:1117
+#: ../src/build.c:1115
 msgid "Compilation finished successfully."
 msgstr "Kompilierung erfolgreich beendet."
 
-#: ../src/build.c:1276
+#: ../src/build.c:1274
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Freitext"
 
-#: ../src/build.c:1277
+#: ../src/build.c:1275
 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
 msgstr "Hier kann freier Text eingefügt werden, welcher an das Kommando angefügt wird."
 
-#: ../src/build.c:1355
+#: ../src/build.c:1353
 msgid "_Next Error"
 msgstr "Nächster _Fehler"
 
-#: ../src/build.c:1357
+#: ../src/build.c:1355
 msgid "_Previous Error"
 msgstr "_Vorheriger Fehler"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:1367
-#: ../src/build.c:2745
+#: ../src/build.c:1365
+#: ../src/build.c:2743
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "_Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
 
-#: ../src/build.c:1651
+#: ../src/build.c:1649
 #: ../src/toolbar.c:374
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei"
 
-#: ../src/build.c:1662
+#: ../src/build.c:1660
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
 
-#: ../src/build.c:1664
+#: ../src/build.c:1662
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
 
-#: ../src/build.c:1666
+#: ../src/build.c:1664
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
 
-#: ../src/build.c:1693
+#: ../src/build.c:1691
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1710
-#: ../src/build.c:1722
+#: ../src/build.c:1708
+#: ../src/build.c:1720
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
 
 #. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent
-#: ../src/build.c:1818
+#: ../src/build.c:1816
 msgid "Set menu item label"
 msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
 
-#: ../src/build.c:1844
+#: ../src/build.c:1842
 #: ../src/symbols.c:737
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../src/build.c:1845
+#: ../src/build.c:1843
 #: ../src/symbols.c:732
 #: ../src/tools.c:526
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../src/build.c:1846
+#: ../src/build.c:1844
 msgid "Working directory"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
 
-#: ../src/build.c:1847
+#: ../src/build.c:1845
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../src/build.c:1892
+#: ../src/build.c:1890
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
 
+#: ../src/build.c:1974
 #: ../src/build.c:1976
-#: ../src/build.c:1978
 #, c-format
 msgid "%s commands"
 msgstr "Kommandos für %s"
 
-#: ../src/build.c:1978
+#: ../src/build.c:1976
 msgid "No filetype"
 msgstr "Kein Dateityp"
 
-#: ../src/build.c:1987
-#: ../src/build.c:2022
+#: ../src/build.c:1985
+#: ../src/build.c:2020
 msgid "Error regular expression:"
 msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
 
-#: ../src/build.c:2015
+#: ../src/build.c:2013
 msgid "Independent commands"
 msgstr "Dateitypunabhängige Befehle"
 
-#: ../src/build.c:2047
+#: ../src/build.c:2045
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des Kommandos an"
 
-#: ../src/build.c:2056
+#: ../src/build.c:2054
 msgid "Execute commands"
 msgstr "Befehle zum Ausführen"
 
-#: ../src/build.c:2068
+#: ../src/build.c:2066
 #, c-format
 msgid "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual for details."
 msgstr "%d, %e, %f, %p werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder ersetzt - Details gibt es in der Dokumentation."
 
-#: ../src/build.c:2225
+#: ../src/build.c:2223
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
 
-#: ../src/build.c:2436
+#: ../src/build.c:2434
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kompilieren"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2443
-#: ../src/build.c:2705
+#: ../src/build.c:2441
+#: ../src/build.c:2703
 #: ../src/interface.c:1245
 msgid "_Build"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../src/build.c:2450
-#: ../src/build.c:2480
-#: ../src/build.c:2673
+#: ../src/build.c:2448
+#: ../src/build.c:2478
+#: ../src/build.c:2671
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ausführen"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2495
-#: ../src/build.c:2671
-#: ../src/build.c:2725
+#: ../src/build.c:2493
+#: ../src/build.c:2669
+#: ../src/build.c:2723
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "Make (eigenes _Target)"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2497
-#: ../src/build.c:2672
-#: ../src/build.c:2733
+#: ../src/build.c:2495
+#: ../src/build.c:2670
+#: ../src/build.c:2731
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Make _Objekt-Datei"
 
-#: ../src/build.c:2499
-#: ../src/build.c:2670
+#: ../src/build.c:2497
+#: ../src/build.c:2668
 msgid "_Make"
 msgstr "_Make"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2717
+#: ../src/build.c:2715
 msgid "_Make All"
 msgstr "_Make all"
 
@@ -516,24 +516,24 @@
 msgstr "Lässt das ungesicherte Dokument geöffnet und öffnet das gesicherte in einem neuen Reiter."
 
 #: ../src/dialogs.c:728
-#: ../src/win32.c:683
+#: ../src/win32.c:680
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #: ../src/dialogs.c:731
 #: ../src/dialogs.c:1609
-#: ../src/win32.c:689
-#: ../src/win32.c:748
+#: ../src/win32.c:686
+#: ../src/win32.c:745
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
 #: ../src/dialogs.c:734
-#: ../src/win32.c:695
+#: ../src/win32.c:692
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 #: ../src/dialogs.c:737
-#: ../src/win32.c:701
+#: ../src/win32.c:698
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
@@ -849,15 +849,15 @@
 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
 msgstr "»%s« wurde nicht auf dem Datenträger gefunden."
 
-#: ../src/editor.c:4341
+#: ../src/editor.c:4343
 msgid "Enter Tab Width"
 msgstr "Tabulatorbreite:"
 
-#: ../src/editor.c:4342
+#: ../src/editor.c:4344
 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
 msgstr "Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt werden sollen."
 
-#: ../src/editor.c:4494
+#: ../src/editor.c:4496
 #, c-format
 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
 msgstr "Achtung: Keine gewöhnliche harte Tabulatorbreite:: %d != 8!"
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 msgstr "%s Quelldatei"
 
 #: ../src/filetypes.c:103
-#: ../src/filetypes.c:1753
+#: ../src/filetypes.c:1739
 #: ../src/interface.c:3918
 #: ../src/interface.c:5636
 msgid "None"
@@ -1077,21 +1077,20 @@
 msgid "M_iscellaneous"
 msgstr "_Sonstiges"
 
-#: ../src/filetypes.c:1431
+#: ../src/filetypes.c:1417
 #: ../src/win32.c:105
 msgid "All Source"
 msgstr "Alle Quellen"
 
 #. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1456
+#: ../src/filetypes.c:1442
 #: ../src/project.c:294
 #: ../src/win32.c:95
-#: ../src/win32.c:143
-#: ../src/win32.c:145
+#: ../src/win32.c:140
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/filetypes.c:1514
+#: ../src/filetypes.c:1500
 #, c-format
 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
 msgstr "Schlechter RegEx für Dateityp %s: %s"
@@ -1429,7 +1428,7 @@
 #: ../src/interface.c:4354
 #: ../src/interface.c:5766
 #: ../src/keybindings.c:253
-#: ../src/prefs.c:1571
+#: ../src/prefs.c:1578
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -1880,7 +1879,7 @@
 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
 #. * tab label object.
 #: ../src/interface.c:3250
-#: ../src/prefs.c:1565
+#: ../src/prefs.c:1572
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -1968,7 +1967,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:3420
 #: ../src/interface.c:3755
-#: ../src/prefs.c:1567
+#: ../src/prefs.c:1574
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
@@ -2102,7 +2101,7 @@
 msgstr "<b>Werkzeugleiste</b>"
 
 #: ../src/interface.c:3751
-#: ../src/prefs.c:1569
+#: ../src/prefs.c:1576
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste"
 
@@ -2641,7 +2640,7 @@
 msgstr "Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 deaktiviert die Funktion."
 
 #: ../src/interface.c:4569
-#: ../src/prefs.c:1573
+#: ../src/prefs.c:1580
 #: ../src/symbols.c:682
 #: ../plugins/filebrowser.c:1133
 msgid "Files"
@@ -2686,7 +2685,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:4723
 #: ../src/keybindings.c:559
-#: ../src/prefs.c:1575
+#: ../src/prefs.c:1582
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
@@ -2759,7 +2758,7 @@
 msgstr "<b>Daten für Vorlagen:</b>"
 
 #: ../src/interface.c:4873
-#: ../src/prefs.c:1577
+#: ../src/prefs.c:1584
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
@@ -2772,7 +2771,7 @@
 msgstr "<b>Tastaturkürzel</b>"
 
 #: ../src/interface.c:4920
-#: ../src/prefs.c:1579
+#: ../src/prefs.c:1586
 msgid "Keybindings"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
@@ -2847,7 +2846,7 @@
 msgstr "<b>Drucken</b>"
 
 #: ../src/interface.c:5050
-#: ../src/prefs.c:1581
+#: ../src/prefs.c:1588
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -2860,7 +2859,7 @@
 msgstr "<b>Verschiedene Einstellungen</b>"
 
 #: ../src/interface.c:5107
-#: ../src/prefs.c:1583
+#: ../src/prefs.c:1590
 msgid "Various"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -3411,11 +3410,11 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Zum Dokument wechseln"
 
-#: ../src/keyfile.c:885
+#: ../src/keyfile.c:909
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
 
-#: ../src/keyfile.c:1091
+#: ../src/keyfile.c:1115
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Eine oder mehre Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen werden."
 
@@ -3632,51 +3631,51 @@
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "Plugins konfigurieren"
 
-#: ../src/prefs.c:172
+#: ../src/prefs.c:179
 msgid "Grab Key"
 msgstr "Tasten festlegen"
 
-#: ../src/prefs.c:178
+#: ../src/prefs.c:185
 #, c-format
 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
 msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
 
-#: ../src/prefs.c:218
+#: ../src/prefs.c:225
 #: ../src/symbols.c:2141
 msgid "_Expand All"
 msgstr "Alle a_usklappen"
 
-#: ../src/prefs.c:223
+#: ../src/prefs.c:230
 #: ../src/symbols.c:2146
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Alle _einklappen"
 
-#: ../src/prefs.c:282
+#: ../src/prefs.c:289
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/prefs.c:286
+#: ../src/prefs.c:293
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/prefs.c:1449
+#: ../src/prefs.c:1456
 msgid "_Allow"
 msgstr "_Zulassen"
 
-#: ../src/prefs.c:1451
+#: ../src/prefs.c:1458
 msgid "_Override"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../src/prefs.c:1452
+#: ../src/prefs.c:1459
 msgid "Override that keybinding?"
 msgstr "Diese Tastenkombination ersetzen?"
 
-#: ../src/prefs.c:1453
+#: ../src/prefs.c:1460
 #, c-format
 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
 msgstr "Die Tastenkombination '%s' wird bereits für »%s« verwendet."
 
-#: ../src/prefs.c:1585
+#: ../src/prefs.c:1592
 #: ../src/vte.c:283
 #: ../src/vte.c:752
 #: ../src/vte.c:757
@@ -3685,24 +3684,24 @@
 
 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
 #. page Tools
-#: ../src/prefs.c:1646
+#: ../src/prefs.c:1653
 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
 msgstr "Geben Sie hier die Pfade zu den einzelnen Werkzeugen an. Programme die nicht benötigt werden, können freigelassen werden."
 
 #. page Templates
-#: ../src/prefs.c:1651
+#: ../src/prefs.c:1658
 msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
 msgstr ""
 "Geben Sie hier die Informationen an, die in den Vorlagen benutzt werden sollen.\n"
 "Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über die Funktionsweise von Vorlagen zu erfahren."
 
 #. page Keybindings
-#: ../src/prefs.c:1656
+#: ../src/prefs.c:1663
 msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
 msgstr "Hier können die Tastenkombinationen für verschiedene Aktionen innerhalb von Geany festgelegt bzw. verändert werden. Um eine Tastenkombination zu ändern, einfach Doppelklicken oder markieren und auf Ändern klicken. Zudem können Sie die Tastenkombinationen auch direkt eingeben."
 
 #. page Editor->Indentation
-#: ../src/prefs.c:1661
+#: ../src/prefs.c:1668
 msgid "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See <b>Project->Properties</b>.</i>"
 msgstr "<i>Hinweis: Diese Einstellungen werden überschrieben mit denen des aktuellen Projekts. Siehe Projekt->Einstellungen.</i>"
 
@@ -4149,6 +4148,14 @@
 "Geany hat versucht, den Unix Domain Socket einer anderen Instanz zu benutzen.\n"
 " Dies ist ein schwerwiegendes Problem, so dass Geany nun beendet werden muss. "
 
+#: ../src/stash.c:1073
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/stash.c:1080
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
 #: ../src/symbols.c:688
 #: ../src/symbols.c:738
 #: ../src/symbols.c:805
@@ -5002,11 +5009,11 @@
 msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped"
 msgstr "Führt Programme in der VTE aus, anstatt ein neues Terminalfenster zu öffnen. Achtung: Programme die in der VTE ausgeführt werden, können nicht gestoppt werden."
 
-#: ../src/win32.c:161
+#: ../src/win32.c:160
 msgid "Geany project files"
 msgstr "Geany Projektdateien"
 
-#: ../src/win32.c:167
+#: ../src/win32.c:166
 msgid "Executables"
 msgstr "Ausführbare Dateien"
 

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.




More information about the Commits mailing list