SF.net SVN: geany:[5525] trunk/po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Tue Jan 11 21:49:43 UTC 2011
Revision: 5525
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5525&view=rev
Author: frlan
Date: 2011-01-11 21:49:43 +0000 (Tue, 11 Jan 2011)
Log Message:
-----------
Update of Brasilian Portuguese translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/pt_BR.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2011-01-11 21:49:23 UTC (rev 5524)
+++ trunk/po/ChangeLog 2011-01-11 21:49:43 UTC (rev 5525)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2011-01-11 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * pt_BR.po: Update of Brasilian Portuguese translation.
+ Thanks to Rafael Peregrino da Silva.
+
+
2011-01-10 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* pt_BR.po: Update of Brasilian Portuguese translation.
Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po 2011-01-11 21:49:23 UTC (rev 5524)
+++ trunk/po/pt_BR.po 2011-01-11 21:49:43 UTC (rev 5525)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 20:14-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Peregrino da Silva <rperegrino at linuxmagazine.com."
"br>\n"
@@ -32,53 +32,53 @@
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
-#: ../src/about.c:152
+#: ../src/about.c:154
msgid "About Geany"
msgstr "Sobre o Geany"
-#: ../src/about.c:202
+#: ../src/about.c:204
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Um IDE rápido e leve"
-#: ../src/about.c:223
+#: ../src/about.c:225
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(construído em %s ou após)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:254
+#: ../src/about.c:256
msgid "Info"
msgstr "Informações"
-#: ../src/about.c:270
+#: ../src/about.c:272
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvedores"
-#: ../src/about.c:279
+#: ../src/about.c:281
msgid "maintainer"
msgstr "Mantenedor"
-#: ../src/about.c:287
+#: ../src/about.c:289
msgid "developer"
msgstr "desenvolvedor"
-#: ../src/about.c:295
+#: ../src/about.c:297
msgid "translation maintainer"
msgstr "mantenedor de traduções"
-#: ../src/about.c:304
+#: ../src/about.c:306
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
-#: ../src/about.c:324
+#: ../src/about.c:326
msgid "Previous Translators"
msgstr "Tradutores anteriores"
-#: ../src/about.c:345
+#: ../src/about.c:347
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
-#: ../src/about.c:355
+#: ../src/about.c:357
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
@@ -86,15 +86,15 @@
"Alguns dos muitos colaboradores (para uma lista detalhada, veja o arquivo "
"%s):"
-#: ../src/about.c:381
+#: ../src/about.c:383
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: ../src/about.c:395
+#: ../src/about.c:397
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: ../src/about.c:404
+#: ../src/about.c:406
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -243,9 +243,8 @@
msgstr "Expressão Regular de Erro:"
#: ../src/build.c:2013
-#, fuzzy
msgid "Independent Commands"
-msgstr "Comandos Não Tipo de Arquivo"
+msgstr "Comandos Independentes"
#: ../src/build.c:2045
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
@@ -400,27 +399,22 @@
msgstr "Detectar a partir do arquivo"
#: ../src/dialogs.c:181
-#, fuzzy
msgid "West European"
msgstr "Europeu _Ocidental"
#: ../src/dialogs.c:183
-#, fuzzy
msgid "East European"
msgstr "Europeu O_riental"
#: ../src/dialogs.c:185
-#, fuzzy
msgid "East Asian"
msgstr "Asiático Or_iental"
#: ../src/dialogs.c:187
-#, fuzzy
msgid "SE & SW Asian"
-msgstr "Asiático _SE e SO"
+msgstr "Sudeste e Sodoeste Asiático"
#: ../src/dialogs.c:189
-#, fuzzy
msgid "Middle Eastern"
msgstr "Oriente _Médio"
@@ -850,11 +844,9 @@
msgstr "Tentar salvar novamente o arquivo?"
#: ../src/document.c:3023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
-msgstr ""
-"O arquivo \"%s\" não foi encontrado no disco! Tentar novamente salvar o "
-"arquivo?"
+msgstr "O arquivo \"%s\" não foi encontrado no disco!"
#: ../src/editor.c:4326
msgid "Enter Tab Width"
@@ -1316,12 +1308,10 @@
msgstr "_Mais"
#: ../src/interface.c:830 ../src/keybindings.c:399
-#, fuzzy
msgid "Find Next _Selection"
-msgstr "Localizar Próxima Seleção"
+msgstr "Localizar Próxima _Seleção"
#: ../src/interface.c:834 ../src/keybindings.c:401
-#, fuzzy
msgid "Find Pre_vious Selection"
msgstr "Localizar Seleção Anterior"
@@ -1334,7 +1324,6 @@
msgstr "Localizar Uso do _Documento"
#: ../src/interface.c:856 ../src/keybindings.c:416
-#, fuzzy
msgid "_Mark All"
msgstr "Marcar Tudo"
@@ -1544,7 +1533,6 @@
msgstr "_Fechar"
#: ../src/interface.c:1218
-#, fuzzy
msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr "_Aplicar recuo padrão"
@@ -1625,7 +1613,6 @@
msgstr "_Ocultar Barra de Ferramentas"
#: ../src/interface.c:2249
-#, fuzzy
msgid "I_nsert"
msgstr "Inserir"
@@ -2096,7 +2083,6 @@
"grandes, e deveria ser desabilitada em máquinas lentas."
#: ../src/interface.c:3739
-#, fuzzy
msgid "\"Smart\" home key"
msgstr "Habilitar tecla home \"inteligente\""
@@ -2128,9 +2114,8 @@
"editor"
#: ../src/interface.c:3749
-#, fuzzy
msgid "Code folding"
-msgstr "Habilitar dobra"
+msgstr "Habilitar agrupamento de código"
#: ../src/interface.c:3753
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
@@ -2280,9 +2265,8 @@
"sequência mais complexa pressionando-se uma única tecla"
#: ../src/interface.c:3954
-#, fuzzy
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
-msgstr "Auto-completamento de tags XML"
+msgstr "Fechamento automático de tags XML/HTML"
#: ../src/interface.c:3957
msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
@@ -2365,9 +2349,8 @@
msgstr "Aspas simples ' '"
#: ../src/interface.c:4062
-#, fuzzy
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
-msgstr "Fechar aspas simples automaticamente quando um for aberto"
+msgstr "Fechar aspas simples automaticamente quando uma for aberta"
#: ../src/interface.c:4064
msgid "Curly brackets { }"
@@ -2624,9 +2607,8 @@
msgstr "Garante que o final do arquivo é uma nova linha"
#: ../src/interface.c:4418
-#, fuzzy
msgid "Ensure consistent line endings"
-msgstr "Garantir nova linha no final do arquivo"
+msgstr "Garantir consistência de marcação de fim de linha"
#: ../src/interface.c:4421
msgid ""
@@ -3546,9 +3528,9 @@
#. note for translators: library versions are printed after this
#: ../src/main.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "built on %s with "
-msgstr "(construído em %s ou após)"
+msgstr "(construído em %s com )"
#: ../src/main.c:620
msgid "Move it now?"
@@ -4085,9 +4067,8 @@
msgstr "Ar_quivos"
#: ../src/search.c:768
-#, fuzzy
msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
-msgstr "Padrões de arquivo:"
+msgstr "Padrões de arquivo, p.ex. *.c, *.h"
#: ../src/search.c:780
msgid "_Directory:"
@@ -4765,9 +4746,8 @@
msgstr "MOD"
#: ../src/ui_utils.c:362
-#, fuzzy
msgid " (new instance)"
-msgstr "Herança"
+msgstr "(nova instância)"
#: ../src/ui_utils.c:392
#, c-format
@@ -5171,19 +5151,16 @@
#. Add menuitem for html replacement functions
#: ../plugins/htmlchars.c:753
-#, fuzzy
msgid "_HTML Replacement"
msgstr "Substituição HTML"
#: ../plugins/htmlchars.c:760
-#, fuzzy
msgid "_Auto-replace Special Characters"
-msgstr "Substituir caracteres especiais"
+msgstr "Substituir Caracteres Especiais _Automaticamente"
#: ../plugins/htmlchars.c:769
-#, fuzzy
msgid "_Replace Characters in Selection"
-msgstr "_Duplicar Linha ou Seleção"
+msgstr "_Substitiuir Caracteres na Seleção"
#: ../plugins/htmlchars.c:784
msgid "Insert Special HTML Characters"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list