SF.net SVN: geany:[4948] trunk/po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Sun May 23 08:08:49 UTC 2010


Revision: 4948
          http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4948&view=rev
Author:   frlan
Date:     2010-05-23 08:08:49 +0000 (Sun, 23 May 2010)

Log Message:
-----------
Minor update of po files for string freeze

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/ast.po
    trunk/po/be.po
    trunk/po/bg.po
    trunk/po/ca.po
    trunk/po/cs.po
    trunk/po/de.po
    trunk/po/el.po
    trunk/po/en_GB.po
    trunk/po/es.po
    trunk/po/fi.po
    trunk/po/fr.po
    trunk/po/geany.pot
    trunk/po/gl.po
    trunk/po/hu.po
    trunk/po/it.po
    trunk/po/ja.po
    trunk/po/ko.po
    trunk/po/lb.po
    trunk/po/nl.po
    trunk/po/pl.po
    trunk/po/pt.po
    trunk/po/pt_BR.po
    trunk/po/ro.po
    trunk/po/ru.po
    trunk/po/sl.po
    trunk/po/sv.po
    trunk/po/tr.po
    trunk/po/uk.po
    trunk/po/vi.po
    trunk/po/zh_CN.po
    trunk/po/zh_TW.po

Modified: trunk/po/ast.po
===================================================================
--- trunk/po/ast.po	2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947)
+++ trunk/po/ast.po	2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany 0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: maacub <maacub at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -175,85 +175,85 @@
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "_Configurar comandos de compilación"
 
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372
+#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Construyir el ficheru actual"
 
-#: ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1637
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu por defeutu"
 
-#: ../src/build.c:1638
+#: ../src/build.c:1639
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu especificáu"
 
-#: ../src/build.c:1640
+#: ../src/build.c:1641
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Compilar el ficheru actual con Make"
 
-#: ../src/build.c:1667
+#: ../src/build.c:1668
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "El procesu nun pudo ser deteníu (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696
+#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Nun hai más fallos de construción."
 
-#: ../src/build.c:1777
+#: ../src/build.c:1778
 msgid "Set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1787
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Item"
 msgstr "Elementu"
 
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645
 msgid "Command"
 msgstr "Comandu"
 
-#: ../src/build.c:1790
+#: ../src/build.c:1791
 msgid "Working directory"
 msgstr "Directoriu de trabayu"
 
-#: ../src/build.c:1791
+#: ../src/build.c:1792
 msgid "Clear"
 msgstr "Llimpio"
 
-#: ../src/build.c:1830
+#: ../src/build.c:1831
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906
 #, c-format
 msgid "%s Commands"
 msgstr "%s Comandos"
 
-#: ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1906
 msgid "No Filetype"
 msgstr "Ensin triba de ficheru"
 
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948
+#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949
 msgid "Error Regular Expression:"
 msgstr "Fallu n'espresión regular"
 
-#: ../src/build.c:1941
+#: ../src/build.c:1942
 msgid "Non-Filetype Commands"
 msgstr "Comandos de non triba de ficheru"
 
-#: ../src/build.c:1971
+#: ../src/build.c:1972
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr "Nota: Elementu 2 abre un diálogu y amesta la rempuesta al comandu."
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1981
 msgid "Execute Commands"
 msgstr "Comandos d'execución"
 
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
@@ -262,44 +262,44 @@
 "%d, %e, %f, %p son sustituyíes nel comandu y campos de direutoriu, mira'l "
 "manual pa más detalles."
 
-#: ../src/build.c:2176
+#: ../src/build.c:2177
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Configurar comandos de compilación"
 
-#: ../src/build.c:2398
+#: ../src/build.c:2399
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Compilar"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075
+#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075
 msgid "_Build"
 msgstr "_Construyir"
 
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635
+#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar:"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "Make Oxe_tivu Personalizáu"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696
+#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Make _Object"
 
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632
+#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633
 msgid "_Make"
 msgstr "_Make:"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2680
+#: ../src/build.c:2681
 msgid "_Make All"
 msgstr "_Make All"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:2708
+#: ../src/build.c:2709
 msgid "_Set Build Menu Commands"
 msgstr "_Configurar Comandos del menú de compilación"
 
@@ -314,7 +314,7 @@
 msgstr[0] "Ficheru %d guardáu."
 msgstr[1] "Ficheros %d guardaos."
 
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352
+#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352
 #: ../src/sidebar.c:618
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
@@ -628,17 +628,17 @@
 msgid "File %s closed."
 msgstr "El ficheru %s foi zarráu."
 
-#: ../src/document.c:774
+#: ../src/document.c:775
 #, c-format
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "Nuevu ficheru \"%s\" abiertu."
 
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463
+#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "Non se pudo abrir el ficheru %s (%s)"
 
-#: ../src/document.c:977
+#: ../src/document.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -653,12 +653,12 @@
 
 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1003
+#: ../src/document.c:1004
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
 msgstr "El ficheru \"%s\" non ye %s válidu."
 
-#: ../src/document.c:1013
+#: ../src/document.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -666,30 +666,30 @@
 msgstr ""
 "El ficheru \"%s\" non parez ser de testu o la codificación non ye sofitada."
 
-#: ../src/document.c:1162
+#: ../src/document.c:1163
 msgid "Spaces"
 msgstr "Espacios"
 
-#: ../src/document.c:1165
+#: ../src/document.c:1166
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulaciones"
 
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1169
 msgid "Tabs and Spaces"
 msgstr "Tabulación y espacios"
 
 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
 #. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1173
+#: ../src/document.c:1174
 #, c-format
 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
 msgstr "Configura'l mou d'indentación de %s pa %s."
 
-#: ../src/document.c:1226
+#: ../src/document.c:1227
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome de ficheru invalidu"
 
-#: ../src/document.c:1341
+#: ../src/document.c:1342
 #, c-format
 msgid "File %s reloaded."
 msgstr "Ficheru %s recargáu."
@@ -697,20 +697,20 @@
 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1346
+#: ../src/document.c:1347
 #, c-format
 msgid "File %s opened(%d%s)."
 msgstr "Ficheru %s abiertu(%d%s)"
 
-#: ../src/document.c:1348
+#: ../src/document.c:1349
 msgid ", read-only"
 msgstr ", sólo llectura"
 
-#: ../src/document.c:1557
+#: ../src/document.c:1558
 msgid "Error renaming file."
 msgstr "Fallu renomando'l ficheru."
 
-#: ../src/document.c:1642
+#: ../src/document.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -719,7 +719,7 @@
 "Ocurrió un fallu mientres se convertía'l ficheru dende UTF-8 en \"%s\". El "
 "ficheru non foi guardáu.n"
 
-#: ../src/document.c:1664
+#: ../src/document.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error message: %s\n"
@@ -728,52 +728,52 @@
 "Mensax de fallu: %s\n"
 "El fallu ocurrió en \"%s\" (llinia: %d, columna: %d)."
 
-#: ../src/document.c:1669
+#: ../src/document.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error message: %s."
 msgstr "Mensax de fallu: %s."
 
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832
+#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833
 msgid "Error saving file."
 msgstr "Fallu guardando ficheru."
 
-#: ../src/document.c:1831
+#: ../src/document.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error saving file (%s)."
 msgstr "Fallu guardando ficheru (%s)."
 
-#: ../src/document.c:1856
+#: ../src/document.c:1857
 #, c-format
 msgid "File %s saved."
 msgstr "Ficheru %s guardáu."
 
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "non s'atopó \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1990
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "¿Volver al entamu y guetar de nueves?"
 
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
+#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876
 #, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
 msgstr "Non s'atoparon coincidencies pa \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088
+#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
 msgstr[0] "%s: reemplazada %d ocurrencia de \"%s\" con \"%s\"."
 msgstr[1] "%s: reemplazado %d ocurrencies de \"%s\" con \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2895
+#: ../src/document.c:2896
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "¿Quies recargalu?"
 
-#: ../src/document.c:2896
+#: ../src/document.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -782,11 +782,11 @@
 "El ficheru '%s' del discu ye más reciente\n"
 "que la vista actual."
 
-#: ../src/document.c:2914
+#: ../src/document.c:2915
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.c:2918
+#: ../src/document.c:2919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" was not found on disk! Try to resave the file?"
 msgstr "Ficheru \"%s\" non foi atopáu nel discu!"
@@ -1911,7 +1911,7 @@
 msgstr ""
 "Empaquetar la barra de ferramientes nel menú p'aforrar espaciu vertical"
 
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930
 msgid "Customize Toolbar"
 msgstr "Personalizar la Barra de Ferramientes"
 
@@ -3018,7 +3018,7 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Search"
 msgstr "Guetar"
 
@@ -3270,7 +3270,7 @@
 msgstr "Esborrar los _Indicadores de Fallos"
 
 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477
-#: ../src/ui_utils.c:1813
+#: ../src/ui_utils.c:1815
 msgid "Build"
 msgstr "Construyir"
 
@@ -3326,11 +3326,11 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Camudar a Documentu"
 
-#: ../src/keyfile.c:850
+#: ../src/keyfile.c:852
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr "Escribe equí lo que quies, úsalo como nota o borrador"
 
-#: ../src/keyfile.c:1054
+#: ../src/keyfile.c:1056
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Fallu al cargar un o más ficheros de la sesión."
 
@@ -3489,15 +3489,20 @@
 msgid "Status messages"
 msgstr "Mensaxes d'estáu"
 
-#: ../src/msgwindow.c:530
+#: ../src/msgwindow.c:524
+#, fuzzy
+msgid "C_opy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/msgwindow.c:533
 msgid "Copy _All"
 msgstr "Copi_ar Too"
 
-#: ../src/msgwindow.c:560
+#: ../src/msgwindow.c:563
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "_Anubrir Ventanu de Mensaxes"
 
-#: ../src/msgwindow.c:616
+#: ../src/msgwindow.c:619
 #, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr ""
@@ -4451,11 +4456,11 @@
 msgid "Increase indentation"
 msgstr "Incrementar sangría"
 
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr "Guetar el testu ingresáu nel ficheru actual"
 
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389
 msgid "Jump to the entered line number"
 msgstr "Saltar al númberu de llínia introducíu"
 
@@ -4475,39 +4480,39 @@
 msgid "Replace text in the current document"
 msgstr "Sustituyir el testu nel documentu actual"
 
-#: ../src/toolbar.c:356
+#: ../src/toolbar.c:357
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Criar un ficheru nuevu"
 
-#: ../src/toolbar.c:357
+#: ../src/toolbar.c:358
 msgid "Create a new file from a template"
 msgstr "Criar un ficheru nuevu dende plantilla"
 
-#: ../src/toolbar.c:364
+#: ../src/toolbar.c:365
 msgid "Open an existing file"
 msgstr "Abrir un ficheru existente"
 
-#: ../src/toolbar.c:365
+#: ../src/toolbar.c:366
 msgid "Open a recent file"
 msgstr "Abrir ficheru reciente"
 
-#: ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/toolbar.c:374
 msgid "Choose more build actions"
 msgstr "Escoyer más aiciones de compilación"
 
-#: ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:389
 msgid "Goto"
 msgstr "Dir a"
 
-#: ../src/toolbar.c:577
+#: ../src/toolbar.c:578
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: ../src/toolbar.c:578
+#: ../src/toolbar.c:579
 msgid "--- Separator ---"
 msgstr "--- Separador ---"
 
-#: ../src/toolbar.c:945
+#: ../src/toolbar.c:946
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
 "and drop."
@@ -4515,11 +4520,11 @@
 "Esbillar elementos p'amosalos na barra de ferramientes. Los elementos pueden "
 "reordenase n'arrastrándolos y desafitándolos."
 
-#: ../src/toolbar.c:961
+#: ../src/toolbar.c:962
 msgid "Available Items"
 msgstr "Elementos Disponibles"
 
-#: ../src/toolbar.c:982
+#: ../src/toolbar.c:983
 msgid "Displayed Items"
 msgstr "Elementos Amosaos"
 
@@ -4695,19 +4700,19 @@
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "_Configurar Formatu de Fecha Personalizáu"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Seleicionar Carpeta"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleicionar Ficheru"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1811
+#: ../src/ui_utils.c:1813
 msgid "Save All"
 msgstr "Guardar Too"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1812
+#: ../src/ui_utils.c:1814
 msgid "Close All"
 msgstr "Zarrar Too"
 
@@ -4971,19 +4976,19 @@
 msgid "GTK+ constructor type"
 msgstr "Constructor de triba GTK+"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042
+#: ../plugins/classbuilder.c:1040
 msgid "Create Cla_ss"
 msgstr "Criar Cla_s"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048
+#: ../plugins/classbuilder.c:1046
 msgid "_C++ Class"
 msgstr "Clas _C++"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051
+#: ../plugins/classbuilder.c:1049
 msgid "_GTK+ Class"
 msgstr "Clas _GTK+"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054
+#: ../plugins/classbuilder.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "_PHP Class"
 msgstr "Clas _C++"

Modified: trunk/po/be.po
===================================================================
--- trunk/po/be.po	2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947)
+++ trunk/po/be.po	2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany 0.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:15+0300\n"
 "Last-Translator: Yura Siamashka <yurand2 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -173,85 +173,85 @@
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "Усталяваць каманды будоўлі"
 
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372
+#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Будаваць цяперашні файл"
 
-#: ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1637
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Будаваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы make і мэту зборкі па змоўку"
 
-#: ../src/build.c:1638
+#: ../src/build.c:1639
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Будаваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы make і указаную мэту"
 
-#: ../src/build.c:1640
+#: ../src/build.c:1641
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Скампіляваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы make"
 
-#: ../src/build.c:1667
+#: ../src/build.c:1668
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Працэс немагчыма спыніць (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696
+#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Памылак будоўлі больш няма."
 
-#: ../src/build.c:1777
+#: ../src/build.c:1778
 msgid "Set menu item label"
 msgstr "Усталяваць надпіс элемента меню"
 
-#: ../src/build.c:1787
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Item"
 msgstr "Элемент"
 
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645
 msgid "Command"
 msgstr "Каманда"
 
-#: ../src/build.c:1790
+#: ../src/build.c:1791
 msgid "Working directory"
 msgstr "Працоўная дырэкторыя"
 
-#: ../src/build.c:1791
+#: ../src/build.c:1792
 msgid "Clear"
 msgstr "Ачысціць"
 
-#: ../src/build.c:1830
+#: ../src/build.c:1831
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr "Пстрыкніце для ўсталявання надпісу элемента меню"
 
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906
 #, c-format
 msgid "%s Commands"
 msgstr "%s Каманды"
 
-#: ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1906
 msgid "No Filetype"
 msgstr "Без тыпа файла"
 
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948
+#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949
 msgid "Error Regular Expression:"
 msgstr "Памылка ў сталым выразе:"
 
-#: ../src/build.c:1941
+#: ../src/build.c:1942
 msgid "Non-Filetype Commands"
 msgstr "Каманды не звязаныя з тыпам файлаў"
 
-#: ../src/build.c:1971
+#: ../src/build.c:1972
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr "Заўвага: Элемент 2 адчыняе дыялог і дадае адказ да каманды."
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1981
 msgid "Execute Commands"
 msgstr "Выканаць каманды"
 
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
@@ -260,44 +260,44 @@
 "%d, %e, %f, %p замяняюцца ў камандзе і дырэкторыі, глядзі даведку для "
 "дэталяў."
 
-#: ../src/build.c:2176
+#: ../src/build.c:2177
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Усталяваць каманды будоўлі"
 
-#: ../src/build.c:2398
+#: ../src/build.c:2399
 msgid "_Compile"
 msgstr "Кампіляваць"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075
+#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075
 msgid "_Build"
 msgstr "Пабудаваць"
 
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635
+#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636
 msgid "_Execute"
 msgstr "Выканаць"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "Будаваць з make (свая мэта)"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696
+#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Будаваць аб'ект"
 
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632
+#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633
 msgid "_Make"
 msgstr "Зрабіць"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2680
+#: ../src/build.c:2681
 msgid "_Make All"
 msgstr "Будаваць усе"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:2708
+#: ../src/build.c:2709
 msgid "_Set Build Menu Commands"
 msgstr "Усталяваць каманды меню пабудовы"
 
@@ -313,7 +313,7 @@
 msgstr[1] "%d файла захавана."
 msgstr[2] "%d файлаў захавана."
 
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352
+#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352
 #: ../src/sidebar.c:618
 msgid "_Reload"
 msgstr "Загрузіць зноў"
@@ -623,17 +623,17 @@
 msgid "File %s closed."
 msgstr "Файл %s зачынены."
 
-#: ../src/document.c:774
+#: ../src/document.c:775
 #, c-format
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "Адчынены новы файл \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463
+#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s (%s)"
 
-#: ../src/document.c:977
+#: ../src/document.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -648,12 +648,12 @@
 
 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1003
+#: ../src/document.c:1004
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
 msgstr "Файл \"%s\" не з'яўляецца сапраўдным %s."
 
-#: ../src/document.c:1013
+#: ../src/document.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -661,30 +661,30 @@
 msgstr ""
 "Файл \"%s\" не выглядае як тэкст, альбо яго знаканабор не падтрымліваецца."
 
-#: ../src/document.c:1162
+#: ../src/document.c:1163
 msgid "Spaces"
 msgstr "Прабелы"
 
-#: ../src/document.c:1165
+#: ../src/document.c:1166
 msgid "Tabs"
 msgstr "Укладкі"
 
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1169
 msgid "Tabs and Spaces"
 msgstr "Адступы і прабелы"
 
 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
 #. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1173
+#: ../src/document.c:1174
 #, c-format
 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
 msgstr "Усталюецца %s рэжым фарматавання для %s."
 
-#: ../src/document.c:1226
+#: ../src/document.c:1227
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Благое імя файла"
 
-#: ../src/document.c:1341
+#: ../src/document.c:1342
 #, c-format
 msgid "File %s reloaded."
 msgstr "Файл %s загружаны зноў."
@@ -692,20 +692,20 @@
 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1346
+#: ../src/document.c:1347
 #, c-format
 msgid "File %s opened(%d%s)."
 msgstr "Файл %s адчынены (%d%s)."
 
-#: ../src/document.c:1348
+#: ../src/document.c:1349
 msgid ", read-only"
 msgstr ", толькі чытаць"
 
-#: ../src/document.c:1557
+#: ../src/document.c:1558
 msgid "Error renaming file."
 msgstr "Памылка пры перамяшчэнні файла."
 
-#: ../src/document.c:1642
+#: ../src/document.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -714,7 +714,7 @@
 "Адбылася памылка пры пераўтварэнні фала з UTF-8 у \"%s\". Файл застанецца "
 "незахаваным."
 
-#: ../src/document.c:1664
+#: ../src/document.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error message: %s\n"
@@ -723,41 +723,41 @@
 "Паведамленне памылкі: %s\n"
 "Памылка адбылася ў \"%s\" (радок %d, слупок: %d)."
 
-#: ../src/document.c:1669
+#: ../src/document.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error message: %s."
 msgstr "Тэкст памылкі: (%s)."
 
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832
+#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833
 msgid "Error saving file."
 msgstr "Памылка пры захаванні файла."
 
-#: ../src/document.c:1831
+#: ../src/document.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error saving file (%s)."
 msgstr "Памылка пры захаванні файла (%s)."
 
-#: ../src/document.c:1856
+#: ../src/document.c:1857
 #, c-format
 msgid "File %s saved."
 msgstr "Файл %s захаваны."
 
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "\"%s\" не знайдзён."
 
-#: ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1990
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "Шукаць зноў с пачатку?"
 
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
+#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876
 #, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
 msgstr "Супадзенні не знойдзены для \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088
+#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
@@ -765,11 +765,11 @@
 msgstr[1] "%s:  зменена %d выпадкі \"%s\" на \"%s\"."
 msgstr[2] "%s:  зменены %d выпадкаў \"%s\" на \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2895
+#: ../src/document.c:2896
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Вы жадаеце загрузіць яго зноў?"
 
-#: ../src/document.c:2896
+#: ../src/document.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -778,11 +778,11 @@
 "Файл '%s' на дыску больш новы чым\n"
 "цяперашні буфер."
 
-#: ../src/document.c:2914
+#: ../src/document.c:2915
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Зачыніць без захавання"
 
-#: ../src/document.c:2918
+#: ../src/document.c:2919
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was not found on disk! Try to resave the file?"
 msgstr "Файл \"%s\" не знайдзён на дыску! Паспрабаваць перазахаваць файл?"
@@ -1897,7 +1897,7 @@
 msgstr ""
 "Далучыць панэль прыладаў да меню каб захаваць больш вертыкальнага месца"
 
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930
 msgid "Customize Toolbar"
 msgstr "Наладзіць панэль прыладаў"
 
@@ -2979,7 +2979,7 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Наладкі"
 
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Search"
 msgstr "Шукаць"
 
@@ -3228,7 +3228,7 @@
 msgstr "Убраць індыкатары памылак"
 
 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477
-#: ../src/ui_utils.c:1813
+#: ../src/ui_utils.c:1815
 msgid "Build"
 msgstr "Пабудаваць"
 
@@ -3284,11 +3284,11 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Пераключыцца да дакумента"
 
-#: ../src/keyfile.c:850
+#: ../src/keyfile.c:852
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr "Пішы тут што жадаеш, выкарыстоўвай для заметак."
 
-#: ../src/keyfile.c:1054
+#: ../src/keyfile.c:1056
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Немагчыма загрузіць адзін або больш файлаў з прошлай сесіі"
 
@@ -3442,15 +3442,19 @@
 msgid "Status messages"
 msgstr "Статус паведамленні"
 
-#: ../src/msgwindow.c:530
+#: ../src/msgwindow.c:524
+msgid "C_opy"
+msgstr "Капіяваць"
+
+#: ../src/msgwindow.c:533
 msgid "Copy _All"
 msgstr "Капіяваць усе"
 
-#: ../src/msgwindow.c:560
+#: ../src/msgwindow.c:563
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "Схаваць акно паведамленняў"
 
-#: ../src/msgwindow.c:616
+#: ../src/msgwindow.c:619
 #, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr "Немагчыма знайсці файл  '%s'  па цяперашнім шляху дакумента."
@@ -4401,11 +4405,11 @@
 msgid "Increase indentation"
 msgstr "Павялічыць адступ"
 
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr "Знайсці уведзены тэкст у цяперашнім файле"
 
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389
 msgid "Jump to the entered line number"
 msgstr "Перайсці да ўведзенага радка"
 
@@ -4425,39 +4429,39 @@
 msgid "Replace text in the current document"
 msgstr "Замяніць тэкст у цяперашнім дакуменце"
 
-#: ../src/toolbar.c:356
+#: ../src/toolbar.c:357
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Стварыць новы файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:357
+#: ../src/toolbar.c:358
 msgid "Create a new file from a template"
 msgstr "Стварыць новы файл з шаблона"
 
-#: ../src/toolbar.c:364
+#: ../src/toolbar.c:365
 msgid "Open an existing file"
 msgstr "Адчыніць існуючы файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:365
+#: ../src/toolbar.c:366
 msgid "Open a recent file"
 msgstr "Адчыніць нядаўні файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/toolbar.c:374
 msgid "Choose more build actions"
 msgstr "Выбраць больш дзеянняў будоўлі."
 
-#: ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:389
 msgid "Goto"
 msgstr "Перайсці"
 
-#: ../src/toolbar.c:577
+#: ../src/toolbar.c:578
 msgid "Separator"
 msgstr "Межавальнік"
 
-#: ../src/toolbar.c:578
+#: ../src/toolbar.c:579
 msgid "--- Separator ---"
 msgstr "--- Межавальнік ---"
 
-#: ../src/toolbar.c:945
+#: ../src/toolbar.c:946
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
 "and drop."
@@ -4465,11 +4469,11 @@
 "Вылучыце прылады для панелі прыладаў. Прылады можна перапарадкаваць "
 "выкарыстоўваючы перацягванне"
 
-#: ../src/toolbar.c:961
+#: ../src/toolbar.c:962
 msgid "Available Items"
 msgstr "Даступныя элементы"
 
-#: ../src/toolbar.c:982
+#: ../src/toolbar.c:983
 msgid "Displayed Items"
 msgstr "Паказаныя рэчы"
 
@@ -4645,19 +4649,19 @@
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "Усталяваць свой фармат даты"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Вылучыць дырэкторыю"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select File"
 msgstr "Вылучыць файл"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1811
+#: ../src/ui_utils.c:1813
 msgid "Save All"
 msgstr "Захаваць усё"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1812
+#: ../src/ui_utils.c:1814
 msgid "Close All"
 msgstr "Зачыніць усё"
 
@@ -4911,19 +4915,19 @@
 msgid "GTK+ constructor type"
 msgstr "Канструктар GTK+"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042
+#: ../plugins/classbuilder.c:1040
 msgid "Create Cla_ss"
 msgstr "Стварыць клас"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048
+#: ../plugins/classbuilder.c:1046
 msgid "_C++ Class"
 msgstr "C++ клас"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051
+#: ../plugins/classbuilder.c:1049
 msgid "_GTK+ Class"
 msgstr "GTK+ клас"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054
+#: ../plugins/classbuilder.c:1052
 msgid "_PHP Class"
 msgstr "PHP клас"
 

Modified: trunk/po/bg.po
===================================================================
--- trunk/po/bg.po	2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947)
+++ trunk/po/bg.po	2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Geany 0.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: Atanas Beloborodov <nasko at cod3r.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg at li.org>\n"
@@ -183,141 +183,141 @@
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "Задайте потребителски команди"
 
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372
+#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Компилирай текущия файл"
 
-#: ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Построява текущия файл със същата make програма и цел по подразбиране"
 
-#: ../src/build.c:1638
+#: ../src/build.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Построява текущия файл с програмата make и зададената цел"
 
-#: ../src/build.c:1640
+#: ../src/build.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Компилирай текущия файл"
 
-#: ../src/build.c:1667
+#: ../src/build.c:1668
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Процеса не можа да бъде спрян: (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696
+#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Няма повече грешки при построяването."
 
-#: ../src/build.c:1777
+#: ../src/build.c:1778
 msgid "Set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1787
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650
 msgid "Label"
 msgstr "Надпис"
 
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../src/build.c:1790
+#: ../src/build.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Working directory"
 msgstr "%s (в директорията: %s)"
 
-#: ../src/build.c:1791
+#: ../src/build.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Компилатор"
 
-#: ../src/build.c:1830
+#: ../src/build.c:1831
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Commands"
 msgstr " команди"
 
-#: ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "No Filetype"
 msgstr "Задай _тип на файла"
 
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948
+#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949
 #, fuzzy
 msgid "Error Regular Expression:"
 msgstr "Редовни изрази за _Grep"
 
-#: ../src/build.c:1941
+#: ../src/build.c:1942
 msgid "Non-Filetype Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1971
+#: ../src/build.c:1972
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Execute Commands"
 msgstr "Задайте потребителски команди"
 
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
 "for details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:2176
+#: ../src/build.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Задайте потребителски команди"
 
-#: ../src/build.c:2398
+#: ../src/build.c:2399
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Компилирай"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075
+#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075
 msgid "_Build"
 msgstr "_Построй"
 
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635
+#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
 msgstr "Изпълни:"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "Направи потребителска _Цел"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696
+#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Направи _Обект (Object)"
 
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632
+#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "_Make"
 msgstr "Make:"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2680
+#: ../src/build.c:2681
 msgid "_Make All"
 msgstr "_Направи всички (make)"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:2708
+#: ../src/build.c:2709
 #, fuzzy
 msgid "_Set Build Menu Commands"
 msgstr "Задайте потребителски команди"
@@ -333,7 +333,7 @@
 msgstr[0] "Запазих файла %s."
 msgstr[1] "Запазих файла %s."
 
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352
+#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352
 #: ../src/sidebar.c:618
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Презареди"
@@ -648,17 +648,17 @@
 msgid "File %s closed."
 msgstr "Затворих файла %s."
 
-#: ../src/document.c:774
+#: ../src/document.c:775
 #, c-format
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "Отворих новия файл %s."
 
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463
+#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "Не можах да отворя файла %s (%s)"
 
-#: ../src/document.c:977
+#: ../src/document.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -673,12 +673,12 @@
 
 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1003
+#: ../src/document.c:1004
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
 msgstr "Файлът %s не е валиден/а/о %s"
 
-#: ../src/document.c:1013
+#: ../src/document.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -686,32 +686,32 @@
 msgstr ""
 "Файлът %s не изглежда като текстови файл или кодировката не се поддържа."
 
-#: ../src/document.c:1162
+#: ../src/document.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "Spaces"
 msgstr "Namespaces"
 
-#: ../src/document.c:1165
+#: ../src/document.c:1166
 msgid "Tabs"
 msgstr "Под-прозорци"
 
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Tabs and Spaces"
 msgstr "_Замени табулациите с интервали"
 
 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
 #. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1173
+#: ../src/document.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
 msgstr "Режим на автоматичния отстъп:"
 
-#: ../src/document.c:1226
+#: ../src/document.c:1227
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Неправилно име на файл"
 
-#: ../src/document.c:1341
+#: ../src/document.c:1342
 #, c-format
 msgid "File %s reloaded."
 msgstr "Файлът %s е презареден."
@@ -719,21 +719,21 @@
 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1346
+#: ../src/document.c:1347
 #, c-format
 msgid "File %s opened(%d%s)."
 msgstr "Отворих файла %s(%d%s)."
 
-#: ../src/document.c:1348
+#: ../src/document.c:1349
 msgid ", read-only"
 msgstr ", само за четене"
 
-#: ../src/document.c:1557
+#: ../src/document.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Error renaming file."
 msgstr "Грешка при записването на файла."
 
-#: ../src/document.c:1642
+#: ../src/document.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -743,7 +743,7 @@
 "бъде запазен.\n"
 "Съобщение на грешката: %s\n"
 
-#: ../src/document.c:1664
+#: ../src/document.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error message: %s\n"
@@ -752,52 +752,52 @@
 "Съобщение за грешка: %s\n"
 "Има грешка в \"%s\" (ред: %d, колона: %d)."
 
-#: ../src/document.c:1669
+#: ../src/document.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error message: %s."
 msgstr "Грешка при записването на файла (%s)"
 
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832
+#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833
 msgid "Error saving file."
 msgstr "Грешка при записването на файла."
 
-#: ../src/document.c:1831
+#: ../src/document.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error saving file (%s)."
 msgstr "Грешка при записването на файла (%s)"
 
-#: ../src/document.c:1856
+#: ../src/document.c:1857
 #, c-format
 msgid "File %s saved."
 msgstr "Запазих файла %s."
 
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "Не успях да намеря %s."
 
-#: ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1990
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "Да пробвам ли отново с търсенето?"
 
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
+#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
 msgstr "Няма намерени съвпадения за '%s'."
 
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088
+#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
 msgstr[0] "%s: %d пъти замених \"%s\" със \"%s\"."
 msgstr[1] "%s: %d пъти замених \"%s\" със \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2895
+#: ../src/document.c:2896
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Искате ли да го презаредите?"
 
-#: ../src/document.c:2896
+#: ../src/document.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -806,11 +806,11 @@
 "Файлът '%s' на диска е по-скорошен от\n"
 "този в паметта."
 
-#: ../src/document.c:2914
+#: ../src/document.c:2915
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.c:2918
+#: ../src/document.c:2919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" was not found on disk! Try to resave the file?"
 msgstr "Не успях да намеря %s."
@@ -2012,7 +2012,7 @@
 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Customize Toolbar"
 msgstr "Покажи _лентата с инструменти"
@@ -3201,7 +3201,7 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Раздел"
 
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Тър_си"
@@ -3484,7 +3484,7 @@
 msgstr "Премахни бележките за _грешка"
 
 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477
-#: ../src/ui_utils.c:1813
+#: ../src/ui_utils.c:1815
 msgid "Build"
 msgstr "Построй"
 
@@ -3546,11 +3546,11 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Превключи към левия документ"
 
-#: ../src/keyfile.c:850
+#: ../src/keyfile.c:852
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr "Въведете тук каквото желаете, използвайте го като бележник"
 
-#: ../src/keyfile.c:1054
+#: ../src/keyfile.c:1056
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Не успях да отворя един или повече от сесийните файлове"
 
@@ -3716,16 +3716,21 @@
 msgid "Status messages"
 msgstr "Съобщения за състоянието"
 
-#: ../src/msgwindow.c:530
+#: ../src/msgwindow.c:524
 #, fuzzy
+msgid "C_opy"
+msgstr "Дружество:"
+
+#: ../src/msgwindow.c:533
+#, fuzzy
 msgid "Copy _All"
 msgstr "_Затвори Всички"
 
-#: ../src/msgwindow.c:560
+#: ../src/msgwindow.c:563
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "_Скрий прозореца за съобщенията"
 
-#: ../src/msgwindow.c:616
+#: ../src/msgwindow.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr "Премахва всички бележки, които показват грешки в документа."
@@ -4723,11 +4728,11 @@
 msgid "Increase indentation"
 msgstr "Увеличи отстъпа"
 
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr "Намери въведения текст в текуция файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the entered line number"
 msgstr "Прескача до въведения ред."
@@ -4750,53 +4755,53 @@
 msgid "Replace text in the current document"
 msgstr "Отбелязва всички съвпадения в текущия документ."
 
-#: ../src/toolbar.c:356
+#: ../src/toolbar.c:357
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Създай нов файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:357
+#: ../src/toolbar.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Create a new file from a template"
 msgstr "Създай нов файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:364
+#: ../src/toolbar.c:365
 msgid "Open an existing file"
 msgstr "Отвори съществуващ файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:365
+#: ../src/toolbar.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Open a recent file"
 msgstr "Отвори избрания файл"
 
-#: ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/toolbar.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Choose more build actions"
 msgstr "Няма повече грешки при построяването."
 
-#: ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Goto"
 msgstr "Прескочи до ред"
 
-#: ../src/toolbar.c:577
+#: ../src/toolbar.c:578
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar.c:578
+#: ../src/toolbar.c:579
 msgid "--- Separator ---"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar.c:945
+#: ../src/toolbar.c:946
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
 "and drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar.c:961
+#: ../src/toolbar.c:962
 msgid "Available Items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar.c:982
+#: ../src/toolbar.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Displayed Items"
 msgstr "<b>Покажи</b>"
@@ -4977,20 +4982,20 @@
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "Задайте потребителски формат за дата"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Изберете папка"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select File"
 msgstr "Изберете файл"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1811
+#: ../src/ui_utils.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Save All"
 msgstr "Запази _всички"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1812
+#: ../src/ui_utils.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Close All"
 msgstr "_Затвори Всички"
@@ -5284,22 +5289,22 @@
 msgid "GTK+ constructor type"
 msgstr "Конструктор тип GTK+ "
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042
+#: ../plugins/classbuilder.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Create Cla_ss"
 msgstr "С_ъздай"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048
+#: ../plugins/classbuilder.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "_C++ Class"
 msgstr "Класове"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051
+#: ../plugins/classbuilder.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "_GTK+ Class"
 msgstr "Класове"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054
+#: ../plugins/classbuilder.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "_PHP Class"
 msgstr "Класове"

Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po	2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947)
+++ trunk/po/ca.po	2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany 0.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 23:58+0100\n"
 "Last-Translator: Toni Garcia-Navarro <topi at elpiset.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -177,137 +177,137 @@
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "Indica Ordre Pròpia"
 
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372
+#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Compila el fitxer"
 
-#: ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1637
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Compila el fitxer amb l'eina make i l'objectiu per defecte"
 
-#: ../src/build.c:1638
+#: ../src/build.c:1639
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Compila el fitxer amb l'eina make i l'objectiu especificat"
 
-#: ../src/build.c:1640
+#: ../src/build.c:1641
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Compila el fitxer actual amb l'eina Make"
 
-#: ../src/build.c:1667
+#: ../src/build.c:1668
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "No es pot aturar el procés (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696
+#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697
 msgid "No more build errors."
 msgstr "No hi ha més errors de compilació."
 
-#: ../src/build.c:1777
+#: ../src/build.c:1778
 msgid "Set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1787
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
-#: ../src/build.c:1790
+#: ../src/build.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Working directory"
 msgstr "_Directori:"
 
-#: ../src/build.c:1791
+#: ../src/build.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Compilador"
 
-#: ../src/build.c:1830
+#: ../src/build.c:1831
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Commands"
 msgstr "%s ordres"
 
-#: ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "No Filetype"
 msgstr "Indica el _Tipus del Fitxer"
 
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948
+#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949
 #, fuzzy
 msgid "Error Regular Expression:"
 msgstr "_Grep amb expressions regulars"
 
-#: ../src/build.c:1941
+#: ../src/build.c:1942
 msgid "Non-Filetype Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1971
+#: ../src/build.c:1972
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Execute Commands"
 msgstr "Indica Ordre Pròpia"
 
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
 "for details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:2176
+#: ../src/build.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Indica Ordre Pròpia"
 
-#: ../src/build.c:2398
+#: ../src/build.c:2399
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Compila"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075
+#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075
 msgid "_Build"
 msgstr "_Munta"
 
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635
+#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
 msgstr "Execució:"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "M_ake..."
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696
+#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Make _Object"
 
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632
+#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "_Make"
 msgstr "Make:"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2680
+#: ../src/build.c:2681
 msgid "_Make All"
 msgstr "Munta-ho _Tot"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:2708
+#: ../src/build.c:2709
 #, fuzzy
 msgid "_Set Build Menu Commands"
 msgstr "Indica Ordre Pròpia"
@@ -323,7 +323,7 @@
 msgstr[0] "S'ha desat el fitxer %s."
 msgstr[1] "S'ha desat el fitxer %s."
 
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352
+#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352
 #: ../src/sidebar.c:618
 msgid "_Reload"
 msgstr "A_ctualitza"
@@ -630,17 +630,17 @@
 msgid "File %s closed."
 msgstr "Fitxer %s tancat."
 
-#: ../src/document.c:774
+#: ../src/document.c:775
 #, c-format
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "S'ha obert el fitxer nou \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463
+#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s (%s)"
 
-#: ../src/document.c:977
+#: ../src/document.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -655,12 +655,12 @@
 
 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1003
+#: ../src/document.c:1004
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
 msgstr "El fitxer \"%s\" no és %s vàlid."
 
-#: ../src/document.c:1013
+#: ../src/document.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -669,30 +669,30 @@
 "El fitxer \"%s\" no sembla un fitxer de text o la codificació no està "
 "suportada."
 
-#: ../src/document.c:1162
+#: ../src/document.c:1163
 msgid "Spaces"
 msgstr "Espais"
 
-#: ../src/document.c:1165
+#: ../src/document.c:1166
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulacions"
 
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1169
 msgid "Tabs and Spaces"
 msgstr "Tabulacions i Espais"
 
 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
 #. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1173
+#: ../src/document.c:1174
 #, c-format
 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
 msgstr "Activant mode de sagnat %s per a %s."
 
-#: ../src/document.c:1226
+#: ../src/document.c:1227
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fitxer invàlid"
 
-#: ../src/document.c:1341
+#: ../src/document.c:1342
 #, c-format
 msgid "File %s reloaded."
 msgstr "S'ha actualitzat el fitxer %s."
@@ -700,20 +700,20 @@
 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1346
+#: ../src/document.c:1347
 #, c-format
 msgid "File %s opened(%d%s)."
 msgstr "S'ha obert el fitxer %s (%d%s)."
 
-#: ../src/document.c:1348
+#: ../src/document.c:1349
 msgid ", read-only"
 msgstr ", només lectura"
 
-#: ../src/document.c:1557
+#: ../src/document.c:1558
 msgid "Error renaming file."
 msgstr "S'ha produït un error en renomenar el fitxer."
 
-#: ../src/document.c:1642
+#: ../src/document.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -722,7 +722,7 @@
 "S'ha produït un error en convertir el fitxer de UTF-8 a \"%s\". El fitxer no "
 "s'ha desat."
 
-#: ../src/document.c:1664
+#: ../src/document.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error message: %s\n"
@@ -731,52 +731,52 @@
 "Missatge d'error: %s\n"
 "Error en \"%s\" (línia: %d, columna: %d)."
 
-#: ../src/document.c:1669
+#: ../src/document.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error message: %s."
 msgstr "Missatge d'error: %s."
 
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832
+#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833
 msgid "Error saving file."
 msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer."
 
-#: ../src/document.c:1831
+#: ../src/document.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error saving file (%s)."
 msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer (%s)."
 
-#: ../src/document.c:1856
+#: ../src/document.c:1857
 #, c-format
 msgid "File %s saved."
 msgstr "S'ha desat el fitxer %s."
 
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "No s'ha trobat \"%s\""
 
-#: ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1990
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "Tornar a començar la cerca des del principi?"
 
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
+#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876
 #, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
 msgstr "No s'ha trobat '%s'."
 
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088
+#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
 msgstr[0] "%s: S'ha reemplaçat %d coincidència de \"%s\" amb \"%s\"."
 msgstr[1] "%s: S'han reemplaçat %d coincidències de \"%s\" amb \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2895
+#: ../src/document.c:2896
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Voleu actualitzar-la?"
 
-#: ../src/document.c:2896
+#: ../src/document.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -785,11 +785,11 @@
 "El fitxer '%s' al disc és més recent que\n"
 "l'actual en memòria."
 
-#: ../src/document.c:2914
+#: ../src/document.c:2915
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.c:2918
+#: ../src/document.c:2919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" was not found on disk! Try to resave the file?"
 msgstr "No s'ha trobat \"%s\" al disc!"
@@ -1926,7 +1926,7 @@
 msgstr ""
 "Empaqueta la barra d'eines al menú principal per estalviar espai vertical"
 
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930
 msgid "Customize Toolbar"
 msgstr "_Personalitza la Barra d'Ei_nes"
 
@@ -3033,7 +3033,7 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
@@ -3289,7 +3289,7 @@
 msgstr "Suprimeix els _Indicadors d'Error"
 
 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477
-#: ../src/ui_utils.c:1813
+#: ../src/ui_utils.c:1815
 msgid "Build"
 msgstr "Munta"
 
@@ -3345,11 +3345,11 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Canvia al Document"
 
-#: ../src/keyfile.c:850
+#: ../src/keyfile.c:852
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr "Escriviu el que vulgueu, es pot usar com a bloc d'anotacions"
 
-#: ../src/keyfile.c:1054
+#: ../src/keyfile.c:1056
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Hi ha hagut un error en carregar un o més fitxers de sessió."
 
@@ -3506,15 +3506,20 @@
 msgid "Status messages"
 msgstr "Missatges d'estat"
 
-#: ../src/msgwindow.c:530
+#: ../src/msgwindow.c:524
+#, fuzzy
+msgid "C_opy"
+msgstr "Copia"
+
+#: ../src/msgwindow.c:533
 msgid "Copy _All"
 msgstr "_Copia-ho Tot"
 
-#: ../src/msgwindow.c:560
+#: ../src/msgwindow.c:563
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "_Amaga la Finestra de Missatges"
 
-#: ../src/msgwindow.c:616
+#: ../src/msgwindow.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr "Elimina tots els indicadors d'error del document."
@@ -4468,11 +4473,11 @@
 msgid "Increase indentation"
 msgstr "Incrementa el sagnat"
 
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr "Cerca el text al fitxer"
 
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389
 msgid "Jump to the entered line number"
 msgstr "Vés al número de línia introduït"
 
@@ -4492,42 +4497,42 @@
 msgid "Replace text in the current document"
 msgstr "Reemplaça el text en el document actual"
 
-#: ../src/toolbar.c:356
+#: ../src/toolbar.c:357
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Crea un nou fitxer"
 
-#: ../src/toolbar.c:357
+#: ../src/toolbar.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Create a new file from a template"
 msgstr "Crea un nou fitxer"
 
-#: ../src/toolbar.c:364
+#: ../src/toolbar.c:365
 msgid "Open an existing file"
 msgstr "Obre un fitxer existent"
 
-#: ../src/toolbar.c:365
+#: ../src/toolbar.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Open a recent file"
 msgstr "Obre el fitxer seleccionat"
 
-#: ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/toolbar.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Choose more build actions"
 msgstr "No hi ha més errors de compilació."
 
-#: ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:389
 msgid "Goto"
 msgstr "Vés a"
 
-#: ../src/toolbar.c:577
+#: ../src/toolbar.c:578
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: ../src/toolbar.c:578
+#: ../src/toolbar.c:579
 msgid "--- Separator ---"
 msgstr "--- Separador ---"
 
-#: ../src/toolbar.c:945
+#: ../src/toolbar.c:946
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
 "and drop."
@@ -4535,11 +4540,11 @@
 "Selecciona els elements mostrats a la barra d'eines. Els elements poden ser "
 "ordenats arrossegant-los."
 
-#: ../src/toolbar.c:961
+#: ../src/toolbar.c:962
 msgid "Available Items"
 msgstr "Elements Disponibles"
 
-#: ../src/toolbar.c:982
+#: ../src/toolbar.c:983
 msgid "Displayed Items"
 msgstr "Elements Mostrats"
 
@@ -4715,19 +4720,19 @@
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "_Especifica el Format de Data Propi"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Selecciona Directori"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select File"
 msgstr "Selecciona Fitxer"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1811
+#: ../src/ui_utils.c:1813
 msgid "Save All"
 msgstr "Desa-ho Tot"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1812
+#: ../src/ui_utils.c:1814
 msgid "Close All"
 msgstr "Tanca-ho Tot"
 
@@ -4994,19 +4999,19 @@
 msgid "GTK+ constructor type"
 msgstr "Tipus de constructor GTK+"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042
+#: ../plugins/classbuilder.c:1040
 msgid "Create Cla_ss"
 msgstr "Crea Cla_sse"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048
+#: ../plugins/classbuilder.c:1046
 msgid "_C++ Class"
 msgstr "Classe _C++"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051
+#: ../plugins/classbuilder.c:1049
 msgid "_GTK+ Class"
 msgstr "Classe _GTK+"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054
+#: ../plugins/classbuilder.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "_PHP Class"
 msgstr "Classe _C++"

Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po	2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947)
+++ trunk/po/cs.po	2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany 0.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Karel Kolman <kolmis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -187,137 +187,137 @@
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "Nastavit vlastní příkazy"
 
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372
+#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Sestavit aktuální soubor"
 
-#: ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1637
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Sestavit aktuální soubor nástrojem Make s výchozím cílem"
 
-#: ../src/build.c:1638
+#: ../src/build.c:1639
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Sestavit aktuální soubor nástrojem Make se specifikovaným cílem"
 
-#: ../src/build.c:1640
+#: ../src/build.c:1641
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Přeložit aktuální soubor nástrojem Make"
 
-#: ../src/build.c:1667
+#: ../src/build.c:1668
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Proces nemohl být přerušen (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696
+#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Žádné další chyby sestavení."
 
-#: ../src/build.c:1777
+#: ../src/build.c:1778
 msgid "Set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1787
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: ../src/build.c:1790
+#: ../src/build.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Working directory"
 msgstr "_Adresář:"
 
-#: ../src/build.c:1791
+#: ../src/build.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Překladač"
 
-#: ../src/build.c:1830
+#: ../src/build.c:1831
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Commands"
 msgstr "Příkazy pro %s"
 
-#: ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "No Filetype"
 msgstr "Nastavit _typ souboru"
 
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948
+#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949
 #, fuzzy
 msgid "Error Regular Expression:"
 msgstr "Regulární výrazy _grepu"
 
-#: ../src/build.c:1941
+#: ../src/build.c:1942
 msgid "Non-Filetype Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1971
+#: ../src/build.c:1972
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Execute Commands"
 msgstr "Nastavit vlastní příkazy"
 
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
 "for details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:2176
+#: ../src/build.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Nastavit vlastní příkazy"
 
-#: ../src/build.c:2398
+#: ../src/build.c:2399
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Přeložit"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075
+#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075
 msgid "_Build"
 msgstr "S_estavit"
 
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635
+#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
 msgstr "Spustit"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "Make _vlastní cíl"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696
+#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Make _objekt"
 
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632
+#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "_Make"
 msgstr "Make:"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2680
+#: ../src/build.c:2681
 msgid "_Make All"
 msgstr "_Make All"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:2708
+#: ../src/build.c:2709
 #, fuzzy
 msgid "_Set Build Menu Commands"
 msgstr "Nastavit vlastní příkazy"
@@ -334,7 +334,7 @@
 msgstr[1] "Soubor %s uložen."
 msgstr[2] "Soubor %s uložen."
 
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352
+#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352
 #: ../src/sidebar.c:618
 msgid "_Reload"
 msgstr "Znovu načíst soubo_r"
@@ -642,17 +642,17 @@
 msgid "File %s closed."
 msgstr "Soubor %s uzavřen."
 
-#: ../src/document.c:774
+#: ../src/document.c:775
 #, c-format
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "Nový soubor \"%s\" otevřen."
 
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463
+#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "Soubor %s nemohl být otevřen (%s)"
 
-#: ../src/document.c:977
+#: ../src/document.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -668,12 +668,12 @@
 
 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1003
+#: ../src/document.c:1004
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
 msgstr "Soubor \"%s\" není platné %s."
 
-#: ../src/document.c:1013
+#: ../src/document.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -682,30 +682,30 @@
 "Soubor \"%s\" nevypadá jako textový soubor nebo není podporováno jeho "
 "kódování."
 
-#: ../src/document.c:1162
+#: ../src/document.c:1163
 msgid "Spaces"
 msgstr "Mezery"
 
-#: ../src/document.c:1165
+#: ../src/document.c:1166
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabelátory"
 
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1169
 msgid "Tabs and Spaces"
 msgstr "Tabelátory a mezery"
 
 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
 #. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1173
+#: ../src/document.c:1174
 #, c-format
 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
 msgstr "Nastavuji mód odsazování %s pro %s."
 
-#: ../src/document.c:1226
+#: ../src/document.c:1227
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatný název souboru"
 
-#: ../src/document.c:1341
+#: ../src/document.c:1342
 #, c-format
 msgid "File %s reloaded."
 msgstr "Soubor %s znovu načten."
@@ -713,20 +713,20 @@
 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1346
+#: ../src/document.c:1347
 #, c-format
 msgid "File %s opened(%d%s)."
 msgstr "Otevřen soubor %s (%d%s)."
 
-#: ../src/document.c:1348
+#: ../src/document.c:1349
 msgid ", read-only"
 msgstr ", jen pro čtení"
 
-#: ../src/document.c:1557
+#: ../src/document.c:1558
 msgid "Error renaming file."
 msgstr "Chyba při přejmenování souboru."
 
-#: ../src/document.c:1642
+#: ../src/document.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -734,7 +734,7 @@
 msgstr "Nastala chyba při konverzi z UTF-8 do \"%s\". Soubor nebyl uložen."
 
 # Lze přeložit také "Chybová zpráva".
-#: ../src/document.c:1664
+#: ../src/document.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error message: %s\n"
@@ -743,41 +743,41 @@
 "Chybové hlášení: %s\n"
 "Objevila se chyba v \"%s\" (řádek: %d, sloupec: %d)."
 
-#: ../src/document.c:1669
+#: ../src/document.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error message: %s."
 msgstr "Chybová zpráva: %s."
 
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832
+#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833
 msgid "Error saving file."
 msgstr "Chyba při ukládání souboru."
 
-#: ../src/document.c:1831
+#: ../src/document.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error saving file (%s)."
 msgstr "Chyba při ukládání souboru (%s)."
 
-#: ../src/document.c:1856
+#: ../src/document.c:1857
 #, c-format
 msgid "File %s saved."
 msgstr "Soubor %s uložen."
 
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "\"%s\" nebyl nalezen."
 
-#: ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1990
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "Rozšířit hledání na celý dokument a hledat znovu?"
 
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
+#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876
 #, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výskyty \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088
+#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
@@ -785,11 +785,11 @@
 msgstr[1] "%s: nahrazeny %d výskyty \"%s\" za \"%s\"."
 msgstr[2] "%s: nahrazeno %d výskytů \"%s\" za \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2895
+#: ../src/document.c:2896
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Chcete ho znovu načíst?"
 
-#: ../src/document.c:2896
+#: ../src/document.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -798,11 +798,11 @@
 "Soubor '%s' na disku je novější než\n"
 "aktuální otevřený."
 
-#: ../src/document.c:2914
+#: ../src/document.c:2915
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.c:2918
+#: ../src/document.c:2919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" was not found on disk! Try to resave the file?"
 msgstr "Soubor \"%s\" nebyl nalezen!"
@@ -1941,7 +1941,7 @@
 msgstr ""
 "Připojit panel nástrojů k hlavnímu menu pro ušetření vertikálního místa"
 
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930
 msgid "Customize Toolbar"
 msgstr "Přizpůsobení panelu nástrojů"
 
@@ -3043,7 +3043,7 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
@@ -3301,7 +3301,7 @@
 msgstr "Odstranit _indikátory chyb"
 
 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477
-#: ../src/ui_utils.c:1813
+#: ../src/ui_utils.c:1815
 msgid "Build"
 msgstr "Sestavit"
 
@@ -3357,11 +3357,11 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Přepnout na dokument"
 
-#: ../src/keyfile.c:850
+#: ../src/keyfile.c:852
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr "Pište sem cokoliv, použijte toto jako poznámkový blok."
 
-#: ../src/keyfile.c:1054
+#: ../src/keyfile.c:1056
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Chyba při otevírání jednoho či více souborů sezení."
 
@@ -3515,15 +3515,21 @@
 msgid "Status messages"
 msgstr "Stavové zprávy"
 
-#: ../src/msgwindow.c:530
+# Původní nepřesný překlad: "Společnost:".
+#: ../src/msgwindow.c:524
+#, fuzzy
+msgid "C_opy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../src/msgwindow.c:533
 msgid "Copy _All"
 msgstr "Kopírovat _vše"
 
-#: ../src/msgwindow.c:560
+#: ../src/msgwindow.c:563
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "_Skrýt okno zpráv"
 
-#: ../src/msgwindow.c:616
+#: ../src/msgwindow.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr "Odstranění všech indikátorů chyb v aktuálním dokumentu"
@@ -4483,11 +4489,11 @@
 msgid "Increase indentation"
 msgstr "Zvětšit odsazení"
 
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr "Hledat zadaný řetězec v aktuálním souboru"
 
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389
 msgid "Jump to the entered line number"
 msgstr "Přejít na zadané číslo řádku"
 
@@ -4507,42 +4513,42 @@
 msgid "Replace text in the current document"
 msgstr "Nahradit text v aktuálním dokumentu."
 
-#: ../src/toolbar.c:356
+#: ../src/toolbar.c:357
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Vytvořit nový soubor"
 
-#: ../src/toolbar.c:357
+#: ../src/toolbar.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Create a new file from a template"
 msgstr "Vytvořit nový soubor"
 
-#: ../src/toolbar.c:364
+#: ../src/toolbar.c:365
 msgid "Open an existing file"
 msgstr "Otevřít existující soubor"
 
-#: ../src/toolbar.c:365
+#: ../src/toolbar.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Open a recent file"
 msgstr "Otevřít zvolený soubor"
 
-#: ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/toolbar.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Choose more build actions"
 msgstr "Žádné další chyby sestavení."
 
-#: ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:389
 msgid "Goto"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: ../src/toolbar.c:577
+#: ../src/toolbar.c:578
 msgid "Separator"
 msgstr "Oddělovač"
 
-#: ../src/toolbar.c:578
+#: ../src/toolbar.c:579
 msgid "--- Separator ---"
 msgstr "--- Oddělovač ---"
 
-#: ../src/toolbar.c:945
+#: ../src/toolbar.c:946
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
 "and drop."
@@ -4550,11 +4556,11 @@
 "Vyberte položky k zobrazení v panelu nástrojů. Položky mohou být seřazeny "
 "přetahováním."
 
-#: ../src/toolbar.c:961
+#: ../src/toolbar.c:962
 msgid "Available Items"
 msgstr "Položky k dispozici"
 
-#: ../src/toolbar.c:982
+#: ../src/toolbar.c:983
 msgid "Displayed Items"
 msgstr "Zobrazené položky"
 
@@ -4732,19 +4738,19 @@
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "_Nastavit vlastní formát data"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Vybrat složku"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select File"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1811
+#: ../src/ui_utils.c:1813
 msgid "Save All"
 msgstr "Uložit vš_e"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1812
+#: ../src/ui_utils.c:1814
 msgid "Close All"
 msgstr "Zavřít vše"
 
@@ -5008,19 +5014,19 @@
 msgid "GTK+ constructor type"
 msgstr "GTK+ typ konstruktoru"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042
+#: ../plugins/classbuilder.c:1040
 msgid "Create Cla_ss"
 msgstr "_Vytvořit třídu"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048
+#: ../plugins/classbuilder.c:1046
 msgid "_C++ Class"
 msgstr "_C++ třída"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051
+#: ../plugins/classbuilder.c:1049
 msgid "_GTK+ Class"
 msgstr "_GTK+ třída"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054
+#: ../plugins/classbuilder.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "_PHP Class"
 msgstr "_C++ třída"

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947)
+++ trunk/po/de.po	2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany 0.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-22 01:01+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
 "Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -181,87 +181,87 @@
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "Befehle zum Übersetzen"
 
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372
+#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei"
 
-#: ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1637
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
 
-#: ../src/build.c:1638
+#: ../src/build.c:1639
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
 
-#: ../src/build.c:1640
+#: ../src/build.c:1641
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
 
-#: ../src/build.c:1667
+#: ../src/build.c:1668
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696
+#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
 
-#: ../src/build.c:1777
+#: ../src/build.c:1778
 msgid "Set menu item label"
 msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
 
-#: ../src/build.c:1787
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Item"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../src/build.c:1790
+#: ../src/build.c:1791
 msgid "Working directory"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
 
-#: ../src/build.c:1791
+#: ../src/build.c:1792
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../src/build.c:1830
+#: ../src/build.c:1831
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
 
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906
 #, c-format
 msgid "%s Commands"
 msgstr "Kommandos für %s"
 
-#: ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1906
 msgid "No Filetype"
 msgstr "Kein Dateityp"
 
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948
+#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949
 msgid "Error Regular Expression:"
 msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
 
-#: ../src/build.c:1941
+#: ../src/build.c:1942
 msgid "Non-Filetype Commands"
 msgstr "Dateitypunhängige Befehle"
 
-#: ../src/build.c:1971
+#: ../src/build.c:1972
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr ""
 "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des "
 "Kommandos an"
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1981
 msgid "Execute Commands"
 msgstr "Befehle zum Ausführen"
 
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
@@ -270,44 +270,44 @@
 "%d, %e, %f, %p werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder ersetzt "
 "- Details gibt es in der Dokumentation."
 
-#: ../src/build.c:2176
+#: ../src/build.c:2177
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Befehle zum Übersetzen"
 
-#: ../src/build.c:2398
+#: ../src/build.c:2399
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kompilieren"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075
+#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075
 msgid "_Build"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635
+#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ausführen"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "Make (eigenes _Target)"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696
+#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Make _Objekt-Datei"
 
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632
+#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633
 msgid "_Make"
 msgstr "_Make"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2680
+#: ../src/build.c:2681
 msgid "_Make All"
 msgstr "_Make all"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:2708
+#: ../src/build.c:2709
 msgid "_Set Build Menu Commands"
 msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
 
@@ -322,7 +322,7 @@
 msgstr[0] "%d Datei gespeichert."
 msgstr[1] "%d Dateien gespeichert."
 
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352
+#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352
 #: ../src/sidebar.c:618
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
@@ -633,17 +633,17 @@
 msgid "File %s closed."
 msgstr "Datei »%s« wurde geschlossen."
 
-#: ../src/document.c:774
+#: ../src/document.c:775
 #, c-format
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "Neue Datei »%s« geöffnet."
 
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463
+#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen (%s)."
 
-#: ../src/document.c:977
+#: ../src/document.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -658,12 +658,12 @@
 
 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1003
+#: ../src/document.c:1004
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
 msgstr "Die Datei »%s« ist kein gültiges %s."
 
-#: ../src/document.c:1013
+#: ../src/document.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -672,30 +672,30 @@
 "Die Datei »%s« scheint keine Textdatei zu sein, oder die Zeichenkodierung "
 "wird nicht unterstützt."
 
-#: ../src/document.c:1162
+#: ../src/document.c:1163
 msgid "Spaces"
 msgstr "Leerzeichen"
 
-#: ../src/document.c:1165
+#: ../src/document.c:1166
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatoren"
 
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1169
 msgid "Tabs and Spaces"
 msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen"
 
 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
 #. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1173
+#: ../src/document.c:1174
 #, c-format
 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
 msgstr "Setze Einrückungsmodus %s für »%s«."
 
-#: ../src/document.c:1226
+#: ../src/document.c:1227
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: ../src/document.c:1341
+#: ../src/document.c:1342
 #, c-format
 msgid "File %s reloaded."
 msgstr "Datei »%s« neu geladen."
@@ -703,20 +703,20 @@
 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1346
+#: ../src/document.c:1347
 #, c-format
 msgid "File %s opened(%d%s)."
 msgstr "Datei »%s« geöffnet (%d%s)."
 
-#: ../src/document.c:1348
+#: ../src/document.c:1349
 msgid ", read-only"
 msgstr ", schreibgeschützt"
 
-#: ../src/document.c:1557
+#: ../src/document.c:1558
 msgid "Error renaming file."
 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei."
 
-#: ../src/document.c:1642
+#: ../src/document.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -725,7 +725,7 @@
 "Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten. "
 "Die Datei wird <i>nicht</i> gespeichert."
 
-#: ../src/document.c:1664
+#: ../src/document.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error message: %s\n"
@@ -734,52 +734,52 @@
 "Fehlermeldung: %s\n"
 "Der Fehler trat bei »%s« (Zeile: %d, Spalte: %d) auf."
 
-#: ../src/document.c:1669
+#: ../src/document.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error message: %s."
 msgstr "Fehlermeldung: %s."
 
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832
+#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833
 msgid "Error saving file."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
 
-#: ../src/document.c:1831
+#: ../src/document.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error saving file (%s)."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei (%s)."
 
-#: ../src/document.c:1856
+#: ../src/document.c:1857
 #, c-format
 msgid "File %s saved."
 msgstr "Datei »%s« wurde gespeichert."
 
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "»%s« wurde nicht gefunden."
 
-#: ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1990
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "Suche vom Dokumentanfang bzw. -ende neu beginnen?"
 
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
+#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876
 #, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
 
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088
+#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
 msgstr[0] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt."
 msgstr[1] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt."
 
-#: ../src/document.c:2895
+#: ../src/document.c:2896
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
 
-#: ../src/document.c:2896
+#: ../src/document.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -788,11 +788,11 @@
 "Die Datei »%s« auf dem Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete "
 "Version."
 
-#: ../src/document.c:2914
+#: ../src/document.c:2915
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Schließen _ohne Speichern"
 
-#: ../src/document.c:2918
+#: ../src/document.c:2919
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was not found on disk! Try to resave the file?"
 msgstr ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@
 "Die Werkzeugliste direkt hinter dem Hauptmenü platzieren um etwas vertikalen "
 "Platz zu sparen."
 
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930
 msgid "Customize Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
 
@@ -3037,7 +3037,7 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -3286,7 +3286,7 @@
 msgstr "Fehlermarkierungen entfernen"
 
 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477
-#: ../src/ui_utils.c:1813
+#: ../src/ui_utils.c:1815
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellen"
 
@@ -3342,12 +3342,12 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Zum Dokument wechseln"
 
-#: ../src/keyfile.c:850
+#: ../src/keyfile.c:852
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr ""
 "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
 
-#: ../src/keyfile.c:1054
+#: ../src/keyfile.c:1056
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr ""
 "Eine oder mehre Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen "
@@ -3511,15 +3511,19 @@
 msgid "Status messages"
 msgstr "Meldungen"
 
-#: ../src/msgwindow.c:530
+#: ../src/msgwindow.c:524
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../src/msgwindow.c:533
 msgid "Copy _All"
 msgstr "_Alles kopieren"
 
-#: ../src/msgwindow.c:560
+#: ../src/msgwindow.c:563
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "Meldungs_fenster ausblenden"
 
-#: ../src/msgwindow.c:616
+#: ../src/msgwindow.c:619
 #, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr ""
@@ -4482,11 +4486,11 @@
 msgid "Increase indentation"
 msgstr "Einzug erhöhen"
 
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr "Findet den eingegebenen Text im aktuellen Dokument"
 
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389
 msgid "Jump to the entered line number"
 msgstr "Springt zur angegebenen Zeile"
 
@@ -4506,39 +4510,39 @@
 msgid "Replace text in the current document"
 msgstr "Text im aktuellen Dokument ersetzen"
 
-#: ../src/toolbar.c:356
+#: ../src/toolbar.c:357
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Legt eine neue Datei an"
 
-#: ../src/toolbar.c:357
+#: ../src/toolbar.c:358
 msgid "Create a new file from a template"
 msgstr "Eine Datei aus Vorlage erstellen"
 
-#: ../src/toolbar.c:364
+#: ../src/toolbar.c:365
 msgid "Open an existing file"
 msgstr "Öffnet eine existierende Datei"
 
-#: ../src/toolbar.c:365
+#: ../src/toolbar.c:366
 msgid "Open a recent file"
 msgstr "Eine letzte Datei öffnen"
 
-#: ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/toolbar.c:374
 msgid "Choose more build actions"
 msgstr "Weitere Aktionen wählen"
 
-#: ../src/toolbar.c:388
+#: ../src/toolbar.c:389
 msgid "Goto"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: ../src/toolbar.c:577
+#: ../src/toolbar.c:578
 msgid "Separator"
 msgstr "Trenner"
 
-#: ../src/toolbar.c:578
+#: ../src/toolbar.c:579
 msgid "--- Separator ---"
 msgstr "---- Trenner ----"
 
-#: ../src/toolbar.c:945
+#: ../src/toolbar.c:946
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
 "and drop."
@@ -4546,11 +4550,11 @@
 "Wählt die Symbole, die in der Werkzeugliste angezeigt werden. Die Symbole "
 "können per Maus in die richtige Position verschoben werden."
 
-#: ../src/toolbar.c:961
+#: ../src/toolbar.c:962
 msgid "Available Items"
 msgstr "Vorhandene Einträge"
 
-#: ../src/toolbar.c:982
+#: ../src/toolbar.c:983
 msgid "Displayed Items"
 msgstr "Angezeigte Einträge"
 
@@ -4726,19 +4730,19 @@
 msgid "_Set Custom Date Format"
 msgstr "_Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1657
+#: ../src/ui_utils.c:1659
 msgid "Select File"
 msgstr "Datei wählen"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1811
+#: ../src/ui_utils.c:1813
 msgid "Save All"
 msgstr "Alle speichern"
 
-#: ../src/ui_utils.c:1812
+#: ../src/ui_utils.c:1814
 msgid "Close All"
 msgstr "Alle schließen"
 
@@ -5002,19 +5006,19 @@
 msgid "GTK+ constructor type"
 msgstr "GTK+-Konstruktor Typ"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042
+#: ../plugins/classbuilder.c:1040
 msgid "Create Cla_ss"
 msgstr "Klasse _erstellen"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048
+#: ../plugins/classbuilder.c:1046
 msgid "_C++ Class"
 msgstr "_C++-Klasse"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051
+#: ../plugins/classbuilder.c:1049
 msgid "_GTK+ Class"
 msgstr "_GTK+-Klasse"
 
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054
+#: ../plugins/classbuilder.c:1052
 msgid "_PHP Class"
 msgstr "_PHP-Klasse"
 

Modified: trunk/po/el.po
===================================================================
--- trunk/po/el.po	2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947)
+++ trunk/po/el.po	2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany 0.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-01 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Temertzidis <bullgr at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
@@ -182,146 +182,146 @@
 msgid "_Set Build Commands"
 msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών"
 
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372
+#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Build the current file"
 msgstr "Μεταγλώτιση του τρέχοντος αρχείου"
 
-#: ../src/build.c:1636
+#: ../src/build.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Build the current file with Make and the default target"
 msgstr ""
 "Δημιουργεί το τρέχον αρχείο με το εργαλείο δημιουργίας και το προεπιλεγμένο "
 "προορισμό"
 
-#: ../src/build.c:1638
+#: ../src/build.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
 msgstr ""
 "Δημιουργεί το τρέχον αρχείο με το εργαλείο δημιουργίας και το καθορισμένο "
 "προορισμό"
 
-#: ../src/build.c:1640
+#: ../src/build.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Compile the current file with Make"
 msgstr "Μεταγλώτιση του τρέχοντος αρχείου"
 
-#: ../src/build.c:1667
+#: ../src/build.c:1668
 #, c-format
 msgid "Process could not be stopped (%s)."
 msgstr "Αδύνατη η διακοπή της διαδικασίας (%s)."
 
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696
+#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "No more build errors."
 msgstr "Δεν έχει άλλα λάθη στη δημιουργία."
 
-#: ../src/build.c:1777
+#: ../src/build.c:1778
 msgid "Set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1787
+#: ../src/build.c:1788
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650
 msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
-#: ../src/build.c:1790
+#: ../src/build.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Working directory"
 msgstr "%s (στο φάκελο: %s)"
 
-#: ../src/build.c:1791
+#: ../src/build.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Μεταγλωτιστής"
 
-#: ../src/build.c:1830
+#: ../src/build.c:1831
 msgid "Click to set menu item label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Commands"
 msgstr "%s εντολές"
 
-#: ../src/build.c:1905
+#: ../src/build.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "No Filetype"
 msgstr "Καθορισμός _Τύπου Αρχείου"
 
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948
+#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949
 msgid "Error Regular Expression:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1941
+#: ../src/build.c:1942
 msgid "Non-Filetype Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1971
+#: ../src/build.c:1972
 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Execute Commands"
 msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών"
 
-#: ../src/build.c:1991
+#: ../src/build.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
 "for details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:2176
+#: ../src/build.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Set Build Commands"
 msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών"
 
-#: ../src/build.c:2398
+#: ../src/build.c:2399
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Μεταγλώτιση"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075
+#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "_Build"
 msgstr "_Δημιουργία"
 
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635
+#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
 msgstr "Εκτέλεση:"
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688
+#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr "Δημιουργία _Προσαρμοσμένου Προορισμού"
 
 #. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696
+#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697
 msgid "Make _Object"
 msgstr "Δημιουργία _Αντικειμένου"
 
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632
+#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "_Make"
 msgstr "Δημιουργία:"
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2680
+#: ../src/build.c:2681
 msgid "_Make All"
 msgstr "Δημιουργία _Όλων"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:2708
+#: ../src/build.c:2709
 #, fuzzy
 msgid "_Set Build Menu Commands"
 msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών"
@@ -337,7 +337,7 @@
 msgstr[0] "Το αρχείο %s αποθηκεύτηκε."
 msgstr[1] "Το αρχείο %s αποθηκεύτηκε."
 
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352
+#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352
 #: ../src/sidebar.c:618
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Επαναφόρτωση"
@@ -656,17 +656,17 @@
 msgid "File %s closed."
 msgstr "Το αρχείο %s έκλεισε."
 
-#: ../src/document.c:774
+#: ../src/document.c:775
 #, c-format
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "Ανοίχθηκε νέο αρχείο \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463
+#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατόν το άνοιγμα αρχείου %s (%s)"
 
-#: ../src/document.c:977
+#: ../src/document.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -682,12 +682,12 @@
 
 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1003
+#: ../src/document.c:1004
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
 msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν είναι έγκυρο %s."
 
-#: ../src/document.c:1013
+#: ../src/document.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -696,31 +696,31 @@
 "Το αρχείο \"%s\" δεν φαίνεται να είναι αρχείο κειμένου ή δεν υποστηρίζεται η "
 "κωδικοποίηση του αρχείου."
 
-#: ../src/document.c:1162
+#: ../src/document.c:1163
 msgid "Spaces"
 msgstr "Κενά"
 
-#: ../src/document.c:1165
+#: ../src/document.c:1166
 msgid "Tabs"
 msgstr "Ετικέτες"
 
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Tabs and Spaces"
 msgstr "_Αντικατάσταση των Tab σε Κενά"
 
 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
 #. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1173
+#: ../src/document.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
 msgstr "Ρύθμιση %s μεθόδου εσοχής"
 
-#: ../src/document.c:1226
+#: ../src/document.c:1227
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Λάθος όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/document.c:1341
+#: ../src/document.c:1342
 #, c-format
 msgid "File %s reloaded."
 msgstr "Το αρχείο %s επαναφορτώθηκε."
@@ -728,21 +728,21 @@
 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1346
+#: ../src/document.c:1347
 #, c-format
 msgid "File %s opened(%d%s)."
 msgstr "Το αρχείο %s ανοίχθηκε(%d%s)."
 
-#: ../src/document.c:1348
+#: ../src/document.c:1349
 msgid ", read-only"
 msgstr ", μόνο για ανάγνωση"
 
-#: ../src/document.c:1557
+#: ../src/document.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Error renaming file."
 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου."
 
-#: ../src/document.c:1642
+#: ../src/document.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -751,7 +751,7 @@
 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την μετατροπή του αρχείου από UTF-8 σε \"%s\". Το "
 "αρχείο παραμένει μη αποθηκευμένο."
 
-#: ../src/document.c:1664
+#: ../src/document.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error message: %s\n"
@@ -760,52 +760,52 @@
 "Μήνυμα σφάλματος: %s\n"
 "Το σφάλμα παρουσιάστηκε στο \"%s\" (γραμμή: %d, στήλη: %d)."
 
-#: ../src/document.c:1669
+#: ../src/document.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error message: %s."
 msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s."
 
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832
+#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833
 msgid "Error saving file."
 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου."
 
-#: ../src/document.c:1831
+#: ../src/document.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error saving file (%s)."
 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου (%s)."
 
-#: ../src/document.c:1856
+#: ../src/document.c:1857
 #, c-format
 msgid "File %s saved."
 msgstr "Το αρχείο %s αποθηκεύτηκε."
 
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "\"%s\" δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/document.c:1989
+#: ../src/document.c:1990
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης και εύρεση ξανά;"
 
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
+#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171
 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876
 #, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088
+#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
 msgstr[0] "%s: αντικατάσταση %d εμφανιζόμενου(ων) του \"%s\" με \"%s\"."
 msgstr[1] "%s: αντικατάσταση %d εμφανιζόμενου(ων) του \"%s\" με \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:2895
+#: ../src/document.c:2896
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Θέλετε να το επαναφορτώσετε;"
 
-#: ../src/document.c:2896
+#: ../src/document.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -814,11 +814,11 @@
 "Το αρχείο '%s' στον δίσκο είναι πιο πρόσφατο από\n"
 "του τρέχοντος buffer."
 
-#: ../src/document.c:2914
+#: ../src/document.c:2915
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.c:2918
+#: ../src/document.c:2919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" was not found on disk! Try to resave the file?"
 msgstr "\"%s\" δεν βρέθηκε."
@@ -2002,7 +2002,7 @@
 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Customize Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση _Μπάρας Εργαλείων"
@@ -3183,7 +3183,7 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Ενότητες"
 
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "_Αναζήτηση"
@@ -3458,7 +3458,7 @@
 msgstr "Απομάκρυνση _Δεικτών Σφάλματος"
 
 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477
-#: ../src/ui_utils.c:1813
+#: ../src/ui_utils.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Build"
 msgstr "Δημιουργία"
@@ -3518,13 +3518,13 @@
 msgid "Switch to Document"
 msgstr "Μετάβαση στο αριστερό έγγραφο"
 
-#: ../src/keyfile.c:850
+#: ../src/keyfile.c:852
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
 msgstr ""
 "Πληκτρολογείστε εδώ ότι θέλετε, χρησιμοποιείστε το ως ένα σημειωματάριο/"
 "πίνακα μηνυμάτων"
 
-#: ../src/keyfile.c:1054
+#: ../src/keyfile.c:1056
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης ενός ή περισσότερων αρχείων συνεδρίας."
 
@@ -3680,16 +3680,21 @@
 msgid "Status messages"
 msgstr "Μηνύματα κατάστασης λειτουργίας"
 
-#: ../src/msgwindow.c:530
+#: ../src/msgwindow.c:524
 #, fuzzy
+msgid "C_opy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: ../src/msgwindow.c:533
+#, fuzzy
 msgid "Copy _All"
 msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
 
-#: ../src/msgwindow.c:560
+#: ../src/msgwindow.c:563
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "_Απόκρυψη παράθυρου μηνυμάτων"
 
-#: ../src/msgwindow.c:616
+#: ../src/msgwindow.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
 msgstr "Απομακρύνει όλους τους δείκτες σφάλματος στο τρέχον έγγραφο."
@@ -4664,11 +4669,11 @@
 msgid "Increase indentation"
 msgstr "Αύξηση εσοχής"
 
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380
+#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr " Βρείτε το εισακτέο κείμενο στο τρέχον αρχείο"
 

@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Commits mailing list