SF.net SVN: geany:[4303] trunk/po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Mon Oct 12 16:17:32 UTC 2009
Revision: 4303
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4303&view=rev
Author: frlan
Date: 2009-10-12 16:17:32 +0000 (Mon, 12 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Minor update of German translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/de.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2009-10-12 16:16:58 UTC (rev 4302)
+++ trunk/po/ChangeLog 2009-10-12 16:17:32 UTC (rev 4303)
@@ -1,5 +1,6 @@
2009-10-12 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+ * de.po: Minimal update of German translation.
* ru.po: Minor update of Russian translation. Thanks to Alexey Antipov.
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2009-10-12 16:16:58 UTC (rev 4302)
+++ trunk/po/de.po 2009-10-12 16:17:32 UTC (rev 4303)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -237,7 +237,7 @@
#: ../src/build.c:1814 ../src/build.c:1849
msgid "Error Regular Expression:"
-msgstr "Fehler im regulären Ausdruck:"
+msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
#: ../src/build.c:1842
msgid "Non-Filetype Commands"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Soll Geany wirklich beendet werden?"
-#: ../src/callbacks.c:471 ../src/document.c:2914 ../src/interface.c:328
+#: ../src/callbacks.c:471 ../src/document.c:2910 ../src/interface.c:328
#: ../src/sidebar.c:580
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
@@ -620,7 +620,7 @@
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "Neue Datei »%s« geöffnet."
-#: ../src/document.c:940 ../src/document.c:1454
+#: ../src/document.c:940 ../src/document.c:1450
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen (%s)."
@@ -677,7 +677,7 @@
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: ../src/document.c:1332
+#: ../src/document.c:1328
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "Datei »%s« neu geladen."
@@ -685,20 +685,20 @@
#. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
#. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1337
+#: ../src/document.c:1333
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "Datei »%s« geöffnet (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1339
+#: ../src/document.c:1335
msgid ", read-only"
msgstr ", schreibgeschützt"
-#: ../src/document.c:1549
+#: ../src/document.c:1545
msgid "Error renaming file."
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei."
-#: ../src/document.c:1624
+#: ../src/document.c:1620
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -707,7 +707,7 @@
"Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten. "
"Die Datei wird <i>nicht</i> gespeichert."
-#: ../src/document.c:1646
+#: ../src/document.c:1642
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
@@ -716,52 +716,52 @@
"Fehlermeldung: %s\n"
"Der Fehler trat bei »%s« (Zeile: %d, Spalte: %d) auf."
-#: ../src/document.c:1651
+#: ../src/document.c:1647
#, c-format
msgid "Error message: %s."
msgstr "Fehlermeldung: %s."
-#: ../src/document.c:1754 ../src/document.c:1817
+#: ../src/document.c:1750 ../src/document.c:1813
msgid "Error saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/document.c:1816
+#: ../src/document.c:1812
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei (%s)."
-#: ../src/document.c:1841
+#: ../src/document.c:1837
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Datei »%s« wurde gespeichert."
-#: ../src/document.c:1909 ../src/document.c:1966 ../src/document.c:1974
+#: ../src/document.c:1905 ../src/document.c:1962 ../src/document.c:1970
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "»%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../src/document.c:1974
+#: ../src/document.c:1970
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Suche vom Dokumentanfang bzw. -ende neu beginnen?"
-#: ../src/document.c:2053 ../src/search.c:1085 ../src/search.c:1659
+#: ../src/document.c:2049 ../src/search.c:1085 ../src/search.c:1659
#: ../src/search.c:1660
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
-#: ../src/document.c:2064 ../src/document.c:2073
+#: ../src/document.c:2060 ../src/document.c:2069
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[0] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt."
msgstr[1] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt."
-#: ../src/document.c:2915
+#: ../src/document.c:2911
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
-#: ../src/document.c:2916
+#: ../src/document.c:2912
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -770,11 +770,11 @@
"Die Datei »%s« auf dem Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete "
"Version."
-#: ../src/document.c:2937
+#: ../src/document.c:2933
msgid "Try to resave the file?"
msgstr "Versuchen die Datei erneut zu speichern?"
-#: ../src/document.c:2938
+#: ../src/document.c:2934
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
msgstr "»%s« wurde nicht auf dem Datenträger gefunden."
@@ -2330,22 +2330,26 @@
msgstr "Standardzeichenkodierung (neue Dateien):"
#: ../src/interface.c:3988
-msgid "Default encoding (existing files):"
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
msgstr "Standardzeichenkodierung (existierende Dateien):"
#: ../src/interface.c:4000
-msgid "Sets the default encoding for opening existing files"
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
msgstr "Setzt die Standardzeichenkodierung für zu öffnende Dateien"
#: ../src/interface.c:4006
-msgid "Use fixed encoding when opening files"
+#, fuzzy
+msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
msgstr "Benutze feststehende Zeichenkodierung beim Öffnen neuer Dateien"
#: ../src/interface.c:4011
+#, fuzzy
msgid ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
-"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
-"needed)"
+"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
+"(usually not needed)"
msgstr ""
"Diese Option deaktiviert die automatische Erkennung der Zeichenkodierung und "
"öffnet die ausgewählten Dateien mit der angegebenen Kodierung. (Wird nur in "
@@ -3510,22 +3514,22 @@
msgid "Printing of file %s was cancelled."
msgstr "Drucken der Datei »%s« wurde abgebrochen."
-#: ../src/printing.c:783 ../src/printing.c:902
+#: ../src/printing.c:783 ../src/printing.c:905
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Datei »%s« wurde gedruckt."
-#: ../src/printing.c:832
+#: ../src/printing.c:835
#, c-format
msgid "Printing of %s failed (%s)."
msgstr "Drucken der Datei »%s« ist fehlgeschlagen (%s)."
-#: ../src/printing.c:872
+#: ../src/printing.c:875
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
msgstr ""
"Bitte geben Sie zuerst einen Befehl zum Drucken in den Einstellungen an."
-#: ../src/printing.c:880
+#: ../src/printing.c:883
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
@@ -3536,7 +3540,7 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/printing.c:896
+#: ../src/printing.c:899
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Drucken der Datei »%s« ist fehlgeschlagen (Rückgabewert: %s)."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list