SF.net SVN: geany:[4295] trunk
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Sun Oct 11 19:49:38 UTC 2009
Revision: 4295
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4295&view=rev
Author: frlan
Date: 2009-10-11 19:49:38 +0000 (Sun, 11 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Update of Dutch translation
Modified Paths:
--------------
trunk/THANKS
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/nl.po
Modified: trunk/THANKS
===================================================================
--- trunk/THANKS 2009-10-11 10:51:12 UTC (rev 4294)
+++ trunk/THANKS 2009-10-11 19:49:38 UTC (rev 4295)
@@ -101,6 +101,7 @@
Park Jang-heon <dotkabi(at)gmail(dot)com> - ko
Laurent Hoeltgen <hoeltgman(at)gmail(dot)com> - lb
Kurt De Bree <kdebree(at)telenet(dot)be> - nl
+Peter Scholtens <<peter(dot)scholtens(at)xs4all(dot)nl> - nl
Jacek Wolszczak <shutdownrunner(at)o2(dot)pl> - pl_PL
Jarosław Foksa <jfoksa(at)gmail(dot)com> - pl_PL
Krzysztof Troska <elleander86(at)gmail(dot)com> - pl_PL
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2009-10-11 10:51:12 UTC (rev 4294)
+++ trunk/po/ChangeLog 2009-10-11 19:49:38 UTC (rev 4295)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-10-11 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * nl.po: Update of Dutch translation. Thanks to Peter Scholtens for providing.
+
+
2009-10-03 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* de.po: Update of German translation.
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2009-10-11 10:51:12 UTC (rev 4294)
+++ trunk/po/nl.po 2009-10-11 19:49:38 UTC (rev 4295)
@@ -1,33 +1,33 @@
-# translation of geany_0.9.po to Dutch
+# translation of Geany to Dutch
# This file is distributed under the same license as the GEANY package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Kurt De Bree <kdebree at telenet.be>, 2006.
-#
+# Peter Scholtens <peter.scholtens at xs4all.nl>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree at telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 20:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 16:56+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Scholtens <peter.scholtens at xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <geany-i18n at uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
-msgstr "Een snel en lichtgewicht IDE"
+msgstr "Een snel en lichtgewicht, op GTK2 gebaseerde, IDE"
-#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:262 ../src/interface.c:1476
+#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:257 ../src/interface.c:1464
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Geintegreerde Ontwikkel Omgeving"
#: ../src/about.c:139
msgid "About Geany"
@@ -69,20 +69,20 @@
msgstr "Vertalers"
#: ../src/about.c:311
-#, fuzzy
msgid "Previous Translators"
-msgstr "Vertalers"
+msgstr "Vorige vertalers"
#: ../src/about.c:332
-#, fuzzy
msgid "Contributors"
-msgstr "Woord vervolledigen"
+msgstr "Ontwikkelaars"
#: ../src/about.c:342
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
+"Enkele van de vele ontwikkelaars (voor een gedetailleerde lijst, raadpleeg "
+"bestand %s):"
#: ../src/about.c:368
msgid "Credits"
@@ -97,303 +97,284 @@
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
msgstr ""
+"Licentie tekst kon niet gevonden worden, raadpleeg http://www.gnu.org/"
+"licenses/gpl-2.0.txt om het online te bekijken."
-#: ../src/build.c:221 ../src/build.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
-"Preferences)"
+#. fall back to %d
+#: ../src/build.c:582
+#, c-format
+msgid "failed to substitute %%p, no project active"
msgstr ""
-"Kon terminal '%s' niet vinden (controleer de instelling van het pad voor "
-"hulpprogramma terminal in Voorkeuren)"
-#: ../src/build.c:236 ../src/build.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
-msgstr "Uitvoeren van %s mislukt (start-script kon niet worden aangemaakt)"
+#: ../src/build.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Process failed, no working directory"
+msgstr "Kon werkmap niet veranderen naar %s"
-#: ../src/build.c:272 ../src/build.c:528 ../src/build.c:778
-#: ../src/search.c:1411
+#: ../src/build.c:646
#, c-format
+msgid "%s (in directory: %s)"
+msgstr "%s (in map: %s)"
+
+#: ../src/build.c:666 ../src/build.c:890 ../src/search.c:1412
+#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces mislukt (%s)"
-#: ../src/build.c:508
-#, c-format
-msgid "%s (in directory: %s)"
-msgstr "%s (in map: %s)"
-
-#: ../src/build.c:613
+#: ../src/build.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
msgstr "Kon werkmap niet veranderen naar %s"
-#: ../src/build.c:707
+#: ../src/build.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
+msgstr "Uitvoeren van %s mislukt (start-script kon niet worden aangemaakt)"
+
+#: ../src/build.c:819
msgid ""
"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
msgstr ""
+"Kon bestand niet uitvoeren in de VTE omdat het waarschijnlijk een commando "
+"bevat."
-#: ../src/build.c:914
+#: ../src/build.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
+"Preferences)"
+msgstr ""
+"Kon terminal '%s' niet vinden (controleer de instelling van het pad voor "
+"hulpprogramma terminal in Voorkeuren)"
+
+#: ../src/build.c:1027
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilatie mislukt."
-#: ../src/build.c:928
+#: ../src/build.c:1041
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Compilatie met succes beëindigd."
-#. compile the code
-#: ../src/build.c:1039
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Compileren"
-
-#. build the code
-#: ../src/build.c:1047 ../src/build.c:2120 ../src/interface.c:976
-msgid "_Build"
-msgstr "B_ouwen"
-
-#. build the code with make all
-#: ../src/build.c:1059 ../src/build.c:1165 ../src/build.c:2131
+#: ../src/build.c:1197
#, fuzzy
-msgid "_Make All"
-msgstr "_Make all"
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Make aangepast doel"
-#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1174 ../src/build.c:2139
+#: ../src/build.c:1198
#, fuzzy
-msgid "Make Custom _Target"
-msgstr "Make aangepast _doel"
+msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
+msgstr ""
+"Voer hier de aangepaste opties in, alle ingevoerde tekst wordt aan het "
+"commando 'make' overgegeven."
-#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:1077 ../src/build.c:2147
-#, fuzzy
-msgid "Make _Object"
-msgstr "Make _object"
-
-#. next error
-#: ../src/build.c:1090 ../src/build.c:1187
-#, fuzzy
+#: ../src/build.c:1276
msgid "_Next Error"
-msgstr "Fout"
+msgstr "Volge_nde Fout"
-#: ../src/build.c:1097 ../src/build.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../src/build.c:1278
msgid "_Previous Error"
-msgstr "Zoek Vor_ige"
+msgstr "Zoek Vor_ige Fout"
-#. arguments
-#: ../src/build.c:1122 ../src/build.c:2159
-msgid "_Set Includes and Arguments"
-msgstr "Programma parameters instellen"
+#: ../src/build.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "_Set Build Commands"
+msgstr "Aangepast datumformaat instellen"
-#. DVI
-#: ../src/build.c:1143
+#: ../src/build.c:1552 ../src/toolbar.c:344
#, fuzzy
-msgid "LaTeX -> _DVI"
-msgstr "LaTeX -> DVI"
+msgid "Build the current file"
+msgstr "Huidig bestand compileren"
-#. PDF
-#: ../src/build.c:1152
+#: ../src/build.c:1566
#, fuzzy
-msgid "LaTeX -> _PDF"
-msgstr "LaTeX -> PDF"
+msgid "Build the current file with Make and the default target"
+msgstr "Bouwt het huidig bestand met 'make' en het standaard doel"
-#. DVI view
-#: ../src/build.c:1206
+#: ../src/build.c:1568
#, fuzzy
-msgid "_View DVI File"
-msgstr "DVI bestand weergeven"
+msgid "Build the current file with Make and the specified target"
+msgstr "Bouwt het huidig bestand met 'make' en het opgegeven doel"
-#. PDF view
-#: ../src/build.c:1216
+#: ../src/build.c:1570
+msgid "Compile the current file with Make"
+msgstr "Huidig bestand met behulp van Make compileren"
+
+#: ../src/build.c:1597
+#, c-format
+msgid "Process could not be stopped (%s)."
+msgstr "Proces kon niet gestopt worden (%s)."
+
+#: ../src/build.c:1614 ../src/build.c:1626
+msgid "No more build errors."
+msgstr "Geen bouwfouten meer."
+
+#: ../src/build.c:1698
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/build.c:1699 ../src/symbols.c:636
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../src/build.c:1700 ../src/symbols.c:631
+msgid "Command"
+msgstr "Commando"
+
+#: ../src/build.c:1701
#, fuzzy
-msgid "V_iew PDF File"
-msgstr "PDF besand weergeven"
+msgid "Working directory"
+msgstr "Map:"
-#. arguments
-#: ../src/build.c:1231
+#: ../src/build.c:1702
#, fuzzy
-msgid "_Set Arguments"
-msgstr "Argumenten instellen"
+msgid "Clear"
+msgstr "Compiler"
-#: ../src/build.c:1306
-msgid "Set Arguments"
-msgstr "Argumenten instellen"
+#: ../src/build.c:1804 ../src/build.c:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Commands"
+msgstr "%s commandos"
-#: ../src/build.c:1313
+#: ../src/build.c:1806
#, fuzzy
-msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
-msgstr ""
-"Stelt programma's en opties in voor compilatie en weergave van (La)TeX "
-"bestanden.\n"
-"De bestandsnaam wordt automatisch aan het einde toegevoegd.\n"
+msgid "No Filetype"
+msgstr "_Bestandstype instellen"
-#: ../src/build.c:1324
-msgid "DVI creation:"
-msgstr ""
+#: ../src/build.c:1814 ../src/build.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "Error Regular Expression:"
+msgstr "_Grep reguliere expressies"
-#: ../src/build.c:1344
-msgid "PDF creation:"
+#: ../src/build.c:1842
+msgid "Non-Filetype Commands"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1364
-msgid "DVI preview:"
+#: ../src/build.c:1872
+msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1384
-msgid "PDF preview:"
-msgstr ""
+#: ../src/build.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Execute Commands"
+msgstr "Aangepast datumformaat instellen"
-#: ../src/build.c:1401 ../src/build.c:1583
+#: ../src/build.c:1892
#, c-format
msgid ""
-"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
-"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
+"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
+"for details."
msgstr ""
-"%f zal worden vervangen door de huidige bestandsnaam, bijv test_bestand.c\n"
-"%e zal worden vervangen door de bestandsnaam zonder extensie, bijv "
-"test_bestand"
-#: ../src/build.c:1486
-msgid "Set Includes and Arguments"
-msgstr "Programma parameters instellen"
+#: ../src/build.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Set Build Commands"
+msgstr "Aangepast datumformaat instellen"
-#: ../src/build.c:1493
-msgid "Set the commands for building and running programs."
-msgstr "Stel de commandos in voor het bouwen en draaien van programma's."
-
-#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
-#: ../src/build.c:1501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s commands"
-msgstr " commandos"
-
-#: ../src/build.c:1516
-msgid "Compile:"
-msgstr "Compileer:"
-
-#: ../src/build.c:1538
-msgid "Build:"
-msgstr "Bouwen:"
-
-#: ../src/build.c:1560 ../src/dialogs.c:1223
-msgid "Execute:"
+#: ../src/build.c:2297 ../src/build.c:2478
+#, fuzzy
+msgid "_Execute"
msgstr "Uitvoeren:"
-#: ../src/build.c:1892 ../src/toolbar.c:344
+#: ../src/build.c:2475
#, fuzzy
-msgid "Build the current file"
-msgstr "Huidig bestand compileren"
+msgid "_Make"
+msgstr "Make"
-#: ../src/build.c:1917
+#. build the code with make custom
+#: ../src/build.c:2476 ../src/build.c:2529
#, fuzzy
-msgid "Make Custom Target"
-msgstr "Make aangepast doel"
+msgid "Make Custom _Target"
+msgstr "Make aangepast _doel"
-#: ../src/build.c:1918
-msgid ""
-"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
-msgstr ""
-"Voer hier de aangepaste opties in, alle ingevoerde tekst wordt aan het "
-"commando 'make' overgegeven."
-
-#: ../src/build.c:1967
+#. build the code with make object
+#: ../src/build.c:2477 ../src/build.c:2537
#, fuzzy
-msgid "Build the current file with Make and the default target"
-msgstr "Bouwt het huidig bestand met 'make' en het standaard doel"
+msgid "Make _Object"
+msgstr "Make _object"
-#: ../src/build.c:1970
+#. build the code
+#: ../src/build.c:2509 ../src/interface.c:964
+msgid "_Build"
+msgstr "B_ouwen"
+
+#. build the code with make all
+#: ../src/build.c:2521
#, fuzzy
-msgid "Build the current file with Make and the specified target"
-msgstr "Bouwt het huidig bestand met 'make' en het opgegeven doel"
+msgid "_Make All"
+msgstr "_Make all"
-#: ../src/build.c:1973
+#. arguments
+#: ../src/build.c:2549
#, fuzzy
-msgid "Compile the current file with Make"
-msgstr "Huidig bestand compileren"
+msgid "_Set Build Menu Commands"
+msgstr "Aangepast datumformaat instellen"
-#: ../src/build.c:2035
-msgid "Failed to execute the view program"
-msgstr "Kon het weergaveprogramma niet uitvoeren"
-
-#: ../src/build.c:2073
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Process could not be stopped (%s)."
-msgstr "Configuratiemap kon niet worden aangemaakt (%s)."
-
-#: ../src/build.c:2092 ../src/build.c:2106
-msgid "No more build errors."
-msgstr ""
-
#: ../src/callbacks.c:152
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wilt u Geany werkelijk afsluiten?"
-#: ../src/callbacks.c:469 ../src/document.c:2867 ../src/interface.c:340
-#: ../src/treeviews.c:578
+#: ../src/callbacks.c:471 ../src/document.c:2910 ../src/interface.c:328
+#: ../src/sidebar.c:580
msgid "_Reload"
msgstr "_Herladen"
-#: ../src/callbacks.c:470
+#: ../src/callbacks.c:472
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Niet opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan."
-#: ../src/callbacks.c:471
+#: ../src/callbacks.c:473
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Bent u zeker om '%s' te herladen?"
-#: ../src/callbacks.c:1249 ../src/keybindings.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/callbacks.c:1260 ../src/keybindings.c:398
msgid "Go to Line"
msgstr "Ga naar regel"
-#: ../src/callbacks.c:1249
-#, fuzzy
+#: ../src/callbacks.c:1260
msgid "Enter the line you want to go to:"
-msgstr "Voer het regelnummer in waarnaar u wilt springen"
+msgstr "Voer het regelnummer in waarnaar u wilt springen:"
-#: ../src/callbacks.c:1344 ../src/callbacks.c:1369
+#: ../src/callbacks.c:1357 ../src/callbacks.c:1382
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
"Gelieve het bestandstype voor het huidige bestand in te stellen vooraleer "
"deze functie te gebruiken."
-#: ../src/callbacks.c:1474 ../src/ui_utils.c:542
+#: ../src/callbacks.c:1494 ../src/ui_utils.c:542
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1476 ../src/ui_utils.c:543
+#: ../src/callbacks.c:1496 ../src/ui_utils.c:543
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1478 ../src/ui_utils.c:544
+#: ../src/callbacks.c:1498 ../src/ui_utils.c:544
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
-#: ../src/callbacks.c:1480 ../src/ui_utils.c:553
+#: ../src/callbacks.c:1500 ../src/ui_utils.c:553
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1482 ../src/ui_utils.c:554
+#: ../src/callbacks.c:1502 ../src/ui_utils.c:554
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1484 ../src/ui_utils.c:555
+#: ../src/callbacks.c:1504 ../src/ui_utils.c:555
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1486 ../src/ui_utils.c:564
-#, fuzzy
+#: ../src/callbacks.c:1506 ../src/ui_utils.c:564
msgid "_Use Custom Date Format"
-msgstr "Gebruik het standaard datumformaat"
+msgstr "Gebruik een aangepast datumformaat"
-#: ../src/callbacks.c:1497
-#, fuzzy
+#: ../src/callbacks.c:1510
msgid "Custom Date Format"
-msgstr "Standaard datumformaat"
+msgstr "Aangepast datumformaat"
-#: ../src/callbacks.c:1498
+#: ../src/callbacks.c:1511
#, fuzzy
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
@@ -403,21 +384,21 @@
"het even welke conversie specifieerder welke kan gebruikt worden met de ANSI "
"C strftime functie. Lees \"man strftime\" voor meer informatie."
-#: ../src/callbacks.c:1516
+#: ../src/callbacks.c:1529
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr ""
"Datumformaatstring kon niet worden geconverteerd (waarschijlijk te lang)."
-#: ../src/callbacks.c:1738 ../src/callbacks.c:1748
+#: ../src/callbacks.c:1751 ../src/callbacks.c:1761
msgid "No more message items."
-msgstr ""
+msgstr "Niet meer opmerkingen."
#. initialize the dialog
-#: ../src/dialogs.c:140 ../src/prefs.c:1640
+#: ../src/dialogs.c:140 ../src/prefs.c:1651
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/dialogs.c:144 ../src/interface.c:691
+#: ../src/dialogs.c:144 ../src/interface.c:679
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
@@ -430,19 +411,16 @@
"om te openen, zullen alle bestanden als alleen lezen worden geopend."
#: ../src/dialogs.c:169
-#, fuzzy
msgid "Detect by file extension"
-msgstr "Herkenning door bestandsextensie"
+msgstr "Herken door bestandsextensie"
-#: ../src/dialogs.c:196 ../src/interface.c:3582 ../src/interface.c:5150
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs.c:196 ../src/interface.c:3563 ../src/interface.c:5103
msgid "Detect from file"
-msgstr "Map selecteren"
+msgstr "Haal uit bestand"
#: ../src/dialogs.c:258
-#, fuzzy
msgid "_More Options"
-msgstr "Functies"
+msgstr "_Meer Opties"
#. line 1 with checkbox and encoding combo
#: ../src/dialogs.c:265
@@ -487,73 +465,71 @@
#: ../src/dialogs.c:389
msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijven?"
#: ../src/dialogs.c:390
msgid "Filename already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam bestaat al!"
#: ../src/dialogs.c:424
msgid "Save File"
msgstr "Bestand opslaan"
#: ../src/dialogs.c:432
-#, fuzzy
msgid "R_ename"
-msgstr "Vietnamees"
+msgstr "H_ernoem"
#: ../src/dialogs.c:434
msgid "Save the file and rename it"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar en hernoem bestand"
#: ../src/dialogs.c:442
msgid "_Open file in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Open bestand in een nieuw tabblad"
#: ../src/dialogs.c:444
msgid ""
"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
"new tab"
msgstr ""
+"Houdt het huidige (veranderde) document open en open nieuw weggeschreven "
+"bestand in een nieuw tabblad"
-#: ../src/dialogs.c:567 ../src/win32.c:562
+#: ../src/dialogs.c:566 ../src/win32.c:562
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/dialogs.c:570 ../src/dialogs.c:1368 ../src/win32.c:568
+#: ../src/dialogs.c:569 ../src/dialogs.c:1382 ../src/win32.c:568
#: ../src/win32.c:627
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: ../src/dialogs.c:573 ../src/win32.c:574
+#: ../src/dialogs.c:572 ../src/win32.c:574
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/dialogs.c:576 ../src/win32.c:580
+#: ../src/dialogs.c:575 ../src/win32.c:580
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/dialogs.c:656
+#: ../src/dialogs.c:655
msgid "_Don't save"
msgstr "_Niet opslaan"
-#: ../src/dialogs.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs.c:686
+#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
-msgstr "Het bestand \"%s\" is niet geldig %s."
+msgstr "Het bestand '%s' is niet opgeslagen."
-#: ../src/dialogs.c:689
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs.c:688
msgid "Do you want to save it before closing?"
-msgstr ""
-"Het bestand werd niet opgeslagen.\n"
-"Wenst u het op te slaan vooraleer af te sluiten?"
+msgstr "Wilt u het bestand op slaan vooraleer af te sluiten?"
-#: ../src/dialogs.c:764
+#: ../src/dialogs.c:763
msgid "Choose font"
msgstr "Lettertype kiezen"
-#: ../src/dialogs.c:1005
+#: ../src/dialogs.c:1004
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
@@ -561,107 +537,110 @@
"Er is een fout opgetreden of er kon geen bestandsinformatie worden opgehaald "
"(bijv van een nieuw bestand)."
-#: ../src/dialogs.c:1024 ../src/dialogs.c:1025 ../src/dialogs.c:1026
-#: ../src/dialogs.c:1032 ../src/dialogs.c:1033 ../src/dialogs.c:1034
-#: ../src/symbols.c:1706 ../src/symbols.c:1727 ../src/symbols.c:1779
+#: ../src/dialogs.c:1023 ../src/dialogs.c:1024 ../src/dialogs.c:1025
+#: ../src/dialogs.c:1031 ../src/dialogs.c:1032 ../src/dialogs.c:1033
+#: ../src/symbols.c:1692 ../src/symbols.c:1713 ../src/symbols.c:1765
#: ../src/ui_utils.c:216
msgid "unknown"
msgstr "Ongekend"
-#: ../src/dialogs.c:1039 ../src/symbols.c:780
+#: ../src/dialogs.c:1038 ../src/symbols.c:779
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../src/dialogs.c:1070
+#: ../src/dialogs.c:1067
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Bestandstype:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1084
+#: ../src/dialogs.c:1081
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Grootte:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1100
+#: ../src/dialogs.c:1097
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Locatie:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1114
+#: ../src/dialogs.c:1111
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Alleen lezen:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1121
+#: ../src/dialogs.c:1118
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(enkel binnenin Geany)"
-#: ../src/dialogs.c:1130
+#: ../src/dialogs.c:1127
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Codering:</b>"
#. BOM = byte order mark
-#: ../src/dialogs.c:1140 ../src/ui_utils.c:219
+#: ../src/dialogs.c:1137 ../src/ui_utils.c:219
msgid "(with BOM)"
msgstr "(met BOM)"
-#: ../src/dialogs.c:1140
+#: ../src/dialogs.c:1137
msgid "(without BOM)"
msgstr "(zonder BOM"
-#: ../src/dialogs.c:1151
+#: ../src/dialogs.c:1148
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Gemodifieert:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1165
+#: ../src/dialogs.c:1162
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Gewijzigd:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1179
+#: ../src/dialogs.c:1176
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Toegang tot:</b"
-#: ../src/dialogs.c:1201
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs.c:1198
msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr "<b>Lettertypes</b>"
+msgstr "<b>Permissies:</b>"
#. Header
-#: ../src/dialogs.c:1209
+#: ../src/dialogs.c:1206
msgid "Read:"
msgstr "Lezen:"
-#: ../src/dialogs.c:1216
+#: ../src/dialogs.c:1213
msgid "Write:"
msgstr "Schrijven:"
+#: ../src/dialogs.c:1220
+msgid "Execute:"
+msgstr "Uitvoeren:"
+
#. Owner
-#: ../src/dialogs.c:1231
+#: ../src/dialogs.c:1228
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar:"
#. Group
-#: ../src/dialogs.c:1267
+#: ../src/dialogs.c:1264
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
#. Other
-#: ../src/dialogs.c:1303
+#: ../src/dialogs.c:1300
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"
-#: ../src/document.c:622
+#: ../src/document.c:642
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "Bestand %s gesloten."
-#: ../src/document.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/document.c:767
+#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
-msgstr "Nieuw bestand geopend."
+msgstr "Nieuw bestand \"%s\" geopend."
-#: ../src/document.c:918 ../src/document.c:1421
+#: ../src/document.c:940 ../src/document.c:1450
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Kon bestand %s niet openen (%s)"
-#: ../src/document.c:948
+#: ../src/document.c:970
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -669,15 +648,19 @@
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
+"Het bestand \"%s\" kon niet normaal gelezen worden en is afgekapt. Dit kan "
+"gebeuren als het bestand een NULL byte bevat. Let op dat wegschrijven "
+"informatie verlies kan veroorzaken.\n"
+"Het bestand is alleen-lezen gemaakt."
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
#. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:974
+#: ../src/document.c:996
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "Het bestand \"%s\" is niet geldig %s."
-#: ../src/document.c:984
+#: ../src/document.c:1006
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -686,32 +669,30 @@
"Het bestand \"%s\" lijkt niet op een tekstbestand of een de bestandscodering "
"is niet ondersteund."
-#: ../src/document.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../src/document.c:1149
msgid "Spaces"
-msgstr "Naamruimtes"
+msgstr "Spaties"
-#: ../src/document.c:1125
+#: ../src/document.c:1152
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabbladen"
-#: ../src/document.c:1128
-#, fuzzy
+#: ../src/document.c:1155
msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr "_Vervang tabs door spaties"
+msgstr "Tabs en Spaties"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
#. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/document.c:1160
+#, c-format
msgid "Setting %s indentation mode for %s."
-msgstr "Auto inspringing"
+msgstr "Instellen automatisch inspringen van %s voor bestand %s."
-#: ../src/document.c:1186
+#: ../src/document.c:1213
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: ../src/document.c:1309
+#: ../src/document.c:1328
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "Bestand %s herladen."
@@ -719,83 +700,83 @@
#. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
#. * (it is replaced with the string ", read-only").
-#: ../src/document.c:1314
+#: ../src/document.c:1333
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "Bestand %s geopend (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1316
+#: ../src/document.c:1335
msgid ", read-only"
msgstr ", alleen lezen"
-#: ../src/document.c:1512
-#, fuzzy
+#: ../src/document.c:1545
msgid "Error renaming file."
-msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand."
+msgstr "Fout bij het hernoemen van het bestand."
-#: ../src/document.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/document.c:1620
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved."
msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor yiijdens het converteren van het bestand van UTF-"
-"8 in \"%s\". Het bestand blijft niet opgeslagen.\n"
-"Foutmelding: %s\n"
+"Er deed zich een fout voor tijdens het converteren van het bestand van UTF-8 "
+"in \"%s\". Het bestand blijft onopgeslagen."
-#: ../src/document.c:1609
+#: ../src/document.c:1642
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
+"Fout mededeling: %s\n"
+"Deze fout is opgetreden in \"%s\" (regel: %d, kolom: %d)."
-#: ../src/document.c:1614
+#: ../src/document.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Error message: %s."
msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand (%s)."
-#: ../src/document.c:1715 ../src/document.c:1775
+#: ../src/document.c:1750 ../src/document.c:1813
msgid "Error saving file."
msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand."
-#: ../src/document.c:1774
+#: ../src/document.c:1812
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand (%s)."
-#: ../src/document.c:1799
+#: ../src/document.c:1837
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Bestand %s opgeslagen."
-#: ../src/document.c:1867 ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1932
+#: ../src/document.c:1905 ../src/document.c:1962 ../src/document.c:1970
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" is niet gevonden."
-#: ../src/document.c:1932
+#: ../src/document.c:1970
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr ""
-#: ../src/document.c:2011 ../src/search.c:1084 ../src/search.c:1688
-#: ../src/search.c:1689
+#: ../src/document.c:2049 ../src/search.c:1085 ../src/search.c:1659
+#: ../src/search.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor '%s'"
-#: ../src/document.c:2022 ../src/document.c:2031
+#: ../src/document.c:2060 ../src/document.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[0] "Verving %d keer \"%s\" door\"%s\"."
msgstr[1] "Verving %d keer \"%s\" door\"%s\"."
-#: ../src/document.c:2868
+#: ../src/document.c:2911
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Wenst u het opnieuw te laden?"
-#: ../src/document.c:2869
+#: ../src/document.c:2912
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -804,23 +785,23 @@
"Het bestand '%s' op de schijf is recenter als\n"
"de huidig geopende versie."
-#: ../src/document.c:2890
+#: ../src/document.c:2933
msgid "Try to resave the file?"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw proberen net bestand weg te schrijven?"
-#: ../src/document.c:2891
+#: ../src/document.c:2934
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand \"%s\" is niet gevonden!"
-#: ../src/editor.c:4288
+#: ../src/editor.c:4306
#, fuzzy
msgid "Enter Tab Width"
msgstr "Tabgrootte:"
-#: ../src/editor.c:4289
+#: ../src/editor.c:4307
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
-msgstr ""
+msgstr "Geef het aantal spaties dat een tab karakter zou moeten vervangen."
#: ../src/encodings.c:76
msgid "Celtic"
@@ -929,653 +910,629 @@
msgstr "Koreaans"
#: ../src/encodings.c:147
-#, fuzzy
msgid "Without encoding"
-msgstr "_Codering instellen"
+msgstr "Zonder codering"
-#: ../src/encodings.c:374
+#: ../src/encodings.c:375
msgid "_West European"
msgstr "_West-Europees"
-#: ../src/encodings.c:380
+#: ../src/encodings.c:381
msgid "_East European"
msgstr "_Oost-Europees"
-#: ../src/encodings.c:386
+#: ../src/encodings.c:387
msgid "East _Asian"
msgstr "_Oost-_Aziatisch"
-#: ../src/encodings.c:392
+#: ../src/encodings.c:393
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_ZO & ZW Aziatisch"
-#: ../src/encodings.c:398
+#: ../src/encodings.c:399
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Midden Oosten"
-#: ../src/encodings.c:404
+#: ../src/encodings.c:405
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:204 ../src/filetypes.c:226
-#: ../src/filetypes.c:237 ../src/filetypes.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filetypes.c:101 ../src/filetypes.c:209 ../src/filetypes.c:231
+#: ../src/filetypes.c:242 ../src/filetypes.c:264
+#, c-format
msgid "%s source file"
-msgstr "C bronbestand"
+msgstr "%s bronbestand"
-#: ../src/filetypes.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filetypes.c:102
+#, c-format
msgid "%s file"
-msgstr "C bronbestand"
+msgstr "%s bronbestand"
-#: ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:114 ../src/interface.c:3501
-#: ../src/interface.c:5069
+#: ../src/filetypes.c:118 ../src/filetypes.c:119 ../src/interface.c:3482
+#: ../src/interface.c:5022
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/filetypes.c:382
+#: ../src/filetypes.c:409
msgid "Shell script file"
msgstr "Shell scriptbestand"
-#: ../src/filetypes.c:394
+#: ../src/filetypes.c:421
msgid "Makefile"
msgstr "Makebestand"
-#: ../src/filetypes.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/filetypes.c:433
msgid "XML document"
-msgstr "Volledig document"
+msgstr "XML document"
-#: ../src/filetypes.c:441
+#: ../src/filetypes.c:468
#, fuzzy
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
-#: ../src/filetypes.c:452
+#: ../src/filetypes.c:479
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL Dump bestand"
-#: ../src/filetypes.c:496
+#: ../src/filetypes.c:523
msgid "Config file"
msgstr "Configuratiebestand"
-#: ../src/filetypes.c:508
-#, fuzzy
+#: ../src/filetypes.c:535
msgid "Gettext translation file"
-msgstr "vertalingscoördinator"
+msgstr "Gettext vertalingsbestand"
-#: ../src/filetypes.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filetypes.c:568
+#, c-format
msgid "%s script file"
-msgstr "Shell scriptbestand"
+msgstr "%s scriptbestand"
-#: ../src/filetypes.c:738
+#: ../src/filetypes.c:814
msgid "_Programming Languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Programmeertalen"
-#: ../src/filetypes.c:739
+#: ../src/filetypes.c:815
msgid "_Scripting Languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Scripttalen"
-#: ../src/filetypes.c:740
+#: ../src/filetypes.c:816
msgid "_Markup Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Op_maaktalen"
-#: ../src/filetypes.c:741
+#: ../src/filetypes.c:817
msgid "M_iscellaneous Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Over_ige talen"
-#: ../src/filetypes.c:1331 ../src/win32.c:107
+#: ../src/filetypes.c:1369 ../src/win32.c:107
+#, fuzzy
msgid "All Source"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bronbestanden"
-#: ../src/filetypes.c:1356 ../src/project.c:292
+#: ../src/filetypes.c:1394 ../src/project.c:292
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/filetypes.c:1414
+#: ../src/filetypes.c:1452
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde reguliere expressie voor bestandstype %s; %s"
#: ../src/geany.h:53
msgid "untitled"
msgstr "naamloos"
-#: ../src/interface.c:276
+#: ../src/interface.c:271
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/interface.c:287
+#: ../src/interface.c:282
#, fuzzy
msgid "New (with _Template)"
msgstr "Nieuw (met _sjabloon)"
-#: ../src/interface.c:298 ../src/interface.c:359 ../src/interface.c:537
-#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:605 ../src/interface.c:851
-#: ../src/interface.c:861 ../src/interface.c:2018 ../src/interface.c:2072
-#: ../src/interface.c:2086
-msgid "invisible"
-msgstr "onzichtbaar"
-
-#: ../src/interface.c:300
-msgid "dummy tooltip, don't translate this."
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:311 ../src/interface.c:1940
+#: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:1925
#, fuzzy
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/interface.c:315
+#: ../src/interface.c:303
#, fuzzy
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Recente bestanden"
-#: ../src/interface.c:332
+#: ../src/interface.c:320
#, fuzzy
msgid "Save A_ll"
msgstr "A_lles opslaan"
-#: ../src/interface.c:348
+#: ../src/interface.c:336
#, fuzzy
msgid "R_eload As"
msgstr "H_erladen als"
-#: ../src/interface.c:376
+#: ../src/interface.c:347 ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:579
+#: ../src/interface.c:593 ../src/interface.c:839 ../src/interface.c:849
+#: ../src/interface.c:2003 ../src/interface.c:2057 ../src/interface.c:2071
+msgid "invisible"
+msgstr "onzichtbaar"
+
+#: ../src/interface.c:364
msgid "Page Set_up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina opmaak"
-#: ../src/interface.c:393 ../src/notebook.c:240
+#: ../src/interface.c:381 ../src/notebook.c:238
#, fuzzy
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
-#: ../src/interface.c:401 ../src/notebook.c:245
+#: ../src/interface.c:389 ../src/notebook.c:243
#, fuzzy
msgid "C_lose All"
msgstr "_Alles sluiten"
-#: ../src/interface.c:418
+#: ../src/interface.c:406
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/interface.c:468 ../src/interface.c:1949
+#: ../src/interface.c:456 ../src/interface.c:1934
msgid "_Format"
msgstr "Inde_ling"
-#: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:1956
+#: ../src/interface.c:463 ../src/interface.c:1941
#, fuzzy
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "Kloon regel of selectie"
-#: ../src/interface.c:484 ../src/interface.c:1965
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:472 ../src/interface.c:1950
msgid "_Comment Line(s)"
-msgstr "_Plaats het hekje voor de regel"
+msgstr "_Plaats commentaar teken voor de regel(s)"
-#: ../src/interface.c:488 ../src/interface.c:1969
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:476 ../src/interface.c:1954
msgid "U_ncomment Line(s)"
-msgstr "Lijn"
+msgstr "Haal commentaar tekens weg"
-#: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:1973
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:480 ../src/interface.c:1958
msgid "_Toggle Line Commentation"
-msgstr "_Regelcommentaar inschakelen"
+msgstr "_Regelcommentaar in/uitschakelen"
-#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:1977
+#: ../src/interface.c:484 ../src/interface.c:1962
#, fuzzy
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "Kloon regel of selectie"
-#: ../src/interface.c:505 ../src/interface.c:1986
+#: ../src/interface.c:493 ../src/interface.c:1971
msgid "_Increase Indent"
msgstr "I_nspringing vergroten"
-#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:1994
+#: ../src/interface.c:501 ../src/interface.c:1979
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "In_springing verkleinen"
-#: ../src/interface.c:526 ../src/interface.c:2007
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:514 ../src/interface.c:1992
msgid "_Send Selection to Terminal"
-msgstr "_In selectie"
+msgstr "_Stuur Selectie naar Terminal"
-#: ../src/interface.c:530 ../src/interface.c:2011
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:518 ../src/interface.c:1996
msgid "_Send Selection to"
-msgstr "_In selectie"
+msgstr "_Stuur Selectie naar"
-#: ../src/interface.c:545 ../src/interface.c:2026
+#: ../src/interface.c:533 ../src/interface.c:2011
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "_Commentaren Invoegen"
-#: ../src/interface.c:556 ../src/interface.c:2037
+#: ../src/interface.c:544 ../src/interface.c:2022
#, fuzzy
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Logboek item invoegen"
-#: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2041
+#: ../src/interface.c:548 ../src/interface.c:2026
#, fuzzy
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Bestandshoofding invoegen"
-#: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2045
+#: ../src/interface.c:552 ../src/interface.c:2030
#, fuzzy
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Functiebschrijving invoegen"
-#: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2049
+#: ../src/interface.c:556 ../src/interface.c:2034
#, fuzzy
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "Multiregel commentaar invoegen"
-#: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2053
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2038
msgid "Insert _GPL Notice"
-msgstr "GPL-informatie invoegen"
+msgstr "GPL-informatie toevoegen"
-#: ../src/interface.c:576 ../src/interface.c:2057
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2042
msgid "Insert _BSD License Notice"
-msgstr "GPL-informatie invoegen"
+msgstr "_BSD licentie informatie invoegen"
-#: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2061
+#: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2046
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "_Datum invoegen"
-#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2075
+#: ../src/interface.c:582 ../src/interface.c:2060
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "\"include <...>\" _invoegen"
-#: ../src/interface.c:613
+#: ../src/interface.c:601
#, fuzzy
msgid "Preference_s"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/interface.c:621
+#: ../src/interface.c:609
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"
-#: ../src/interface.c:632
+#: ../src/interface.c:620
msgid "Find _Next"
msgstr "V_olgende zoeken"
-#: ../src/interface.c:636
+#: ../src/interface.c:624
msgid "Find _Previous"
msgstr "Zoek Vor_ige"
-#: ../src/interface.c:640
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:628
msgid "Find in F_iles"
-msgstr "Zoek in _bestanden"
+msgstr "Zoek _in bestanden"
-#: ../src/interface.c:644 ../src/search.c:524
+#: ../src/interface.c:632 ../src/search.c:524
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: ../src/interface.c:657
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:645
msgid "Find _Selected"
-msgstr "V_olgende zoeken"
+msgstr "Volgende _selectie zoeken"
-#: ../src/interface.c:661
+#: ../src/interface.c:649
#, fuzzy
msgid "Find Pre_vious Selected"
msgstr "Zoek vorige"
-#: ../src/interface.c:670
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:658
msgid "Next _Message"
-msgstr "Berichten"
+msgstr "Volgende Bericht"
-#: ../src/interface.c:674
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:662
msgid "Pr_evious Message"
-msgstr "Berichten"
+msgstr "Vorige Bericht"
-#: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2127
+#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:2112
#, fuzzy
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Ga naar regel"
-#: ../src/interface.c:698
+#: ../src/interface.c:686
msgid "Change _Font"
msgstr "_Lettertype wijzigen"
-#: ../src/interface.c:711
+#: ../src/interface.c:699
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "To_ggle alle toegevoegde widgets"
-#: ../src/interface.c:715
+#: ../src/interface.c:703
msgid "Full_screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../src/interface.c:719
+#: ../src/interface.c:707
#, fuzzy
msgid "Show Message _Window"
msgstr "B_erichtenvenster weergeven"
-#: ../src/interface.c:724
+#: ../src/interface.c:712
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkbalk weergeven"
-#: ../src/interface.c:729
+#: ../src/interface.c:717
msgid "Show Side_bar"
msgstr "_Zijbalk weergeven"
-#: ../src/interface.c:734 ../src/interface.c:3917 ../src/keybindings.c:229
+#: ../src/interface.c:722 ../src/interface.c:3898 ../src/keybindings.c:251
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/interface.c:741
+#: ../src/interface.c:729
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "_Markeerrand weergeven"
-#: ../src/interface.c:746
+#: ../src/interface.c:734
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "_Regelnummers weergeven"
-#: ../src/interface.c:751
+#: ../src/interface.c:739
#, fuzzy
msgid "Show _White Space"
msgstr "Lege spaties weergeven"
-#: ../src/interface.c:755
+#: ../src/interface.c:743
#, fuzzy
msgid "Show Line _Endings"
msgstr "Regeleinden weergeven"
-#: ../src/interface.c:759
+#: ../src/interface.c:747
#, fuzzy
msgid "Show _Indentation Guides"
msgstr "Inspringingsmarkeringen weergeven"
-#: ../src/interface.c:780
+#: ../src/interface.c:768
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
-#: ../src/interface.c:787
+#: ../src/interface.c:775
#, fuzzy
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "_Regelterugloop"
-#: ../src/interface.c:792
+#: ../src/interface.c:780
#, fuzzy
msgid "Line _Breaking"
msgstr "Regelterugloop"
-#: ../src/interface.c:796
+#: ../src/interface.c:784
#, fuzzy
msgid "_Auto-indentation"
msgstr "Gebruik _auto-inspringing"
-#: ../src/interface.c:801
+#: ../src/interface.c:789
msgid "In_dent Type"
-msgstr ""
+msgstr "Inspring type"
-#: ../src/interface.c:808 ../src/interface.c:3540 ../src/interface.c:5108
+#: ../src/interface.c:796 ../src/interface.c:3521 ../src/interface.c:5061
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabbladen"
-#: ../src/interface.c:814 ../src/interface.c:3531 ../src/interface.c:5099
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:802 ../src/interface.c:3512 ../src/interface.c:5052
msgid "_Spaces"
-msgstr "Naamruimtes"
+msgstr "_Spaties"
-#: ../src/interface.c:820 ../src/interface.c:3549 ../src/interface.c:5117
+#: ../src/interface.c:808 ../src/interface.c:3530 ../src/interface.c:5070
#, fuzzy
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "_Vervang tabs door spaties"
-#: ../src/interface.c:831
+#: ../src/interface.c:819
#, fuzzy
msgid "Read _Only"
msgstr "Alleen _lezen"
-#: ../src/interface.c:835
+#: ../src/interface.c:823
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Unicode BOM schrijven"
-#: ../src/interface.c:844
+#: ../src/interface.c:832
#, fuzzy
msgid "Set File_type"
msgstr "_Bestandstype instellen"
-#: ../src/interface.c:854
+#: ../src/interface.c:842
#, fuzzy
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Codering instellen"
-#: ../src/interface.c:864
+#: ../src/interface.c:852
#, fuzzy
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Regel_einden instellen"
-#: ../src/interface.c:871
+#: ../src/interface.c:859
#, fuzzy
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Converteren en instellen op CR/LF (_Win)"
-#: ../src/interface.c:877
+#: ../src/interface.c:865
#, fuzzy
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Converteren en instellen op LF (_Unix)"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:871
#, fuzzy
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Converteren en instellen op CR (_Mac)"
-#: ../src/interface.c:894
+#: ../src/interface.c:882
#, fuzzy
msgid "_Strip Trailing Spaces"
msgstr "Lege spaties aan regeleinde verwijderen"
-#: ../src/interface.c:898
+#: ../src/interface.c:886
#, fuzzy
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "_Vervang tabs door spaties"
-#: ../src/interface.c:902
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:890
msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
-msgstr "_Vervang tabs door spaties"
+msgstr "_Vervang spaties door tabs"
-#: ../src/interface.c:911
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:899
msgid "_Fold All"
-msgstr "Alles _invouwen"
+msgstr "Alles _samenvouwen"
-#: ../src/interface.c:915
+#: ../src/interface.c:903
#, fuzzy
msgid "_Unfold All"
msgstr "Alles _uitvouwen"
-#: ../src/interface.c:924
+#: ../src/interface.c:912
msgid "Remove _Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijders _Markers"
-#: ../src/interface.c:928
+#: ../src/interface.c:916
#, fuzzy
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Alle _markeringen verwijderen"
-#: ../src/interface.c:932
+#: ../src/interface.c:920
#, fuzzy
msgid "_Project"
msgstr "Make _object"
-#: ../src/interface.c:939
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:927
msgid "_New"
-msgstr "Nieuw"
+msgstr "_Nieuw"
-#: ../src/interface.c:947
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:935
msgid "_Open"
-msgstr "Openen"
+msgstr "_Openen"
-#: ../src/interface.c:955
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:943
msgid "_Recent Projects"
-msgstr "Make object"
+msgstr "_Recente projekten"
-#: ../src/interface.c:959
+#: ../src/interface.c:947
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/interface.c:980
+#: ../src/interface.c:968
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Hulpprogramma's"
-#: ../src/interface.c:987
+#: ../src/interface.c:975
#, fuzzy
msgid "_Color Chooser"
msgstr "Kleurkiezer"
-#: ../src/interface.c:995
+#: ../src/interface.c:983
#, fuzzy
msgid "_Word Count"
msgstr "Woorden tellen"
-#: ../src/interface.c:999
+#: ../src/interface.c:987
msgid "Load Ta_gs"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Labels"
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:991
msgid "_Reload Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "He_rlaad Configuratie"
-#: ../src/interface.c:1011 ../src/interface.c:1018
+#: ../src/interface.c:999 ../src/interface.c:1006
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/interface.c:1026
+#: ../src/interface.c:1014
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
-#: ../src/interface.c:1030
+#: ../src/interface.c:1018
#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: ../src/interface.c:1034
+#: ../src/interface.c:1022
#, fuzzy
msgid "_Debug Messages"
msgstr "Berichten"
-#: ../src/interface.c:1073 ../src/treeviews.c:119
+#: ../src/interface.c:1061 ../src/sidebar.c:121
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolen"
-#: ../src/interface.c:1087
+#: ../src/interface.c:1075
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "_Document"
-#: ../src/interface.c:1123
+#: ../src/interface.c:1111
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/interface.c:1137
+#: ../src/interface.c:1125
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1140
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: ../src/interface.c:1165
+#: ../src/interface.c:1153
msgid "Scribble"
msgstr "Notities"
-#: ../src/interface.c:1727 ../src/interface.c:3286
+#: ../src/interface.c:1712 ../src/interface.c:3267
#, fuzzy
msgid "Images _and Text"
msgstr "Pictogrammen met tekst"
-#: ../src/interface.c:1732 ../src/interface.c:3318
+#: ../src/interface.c:1717 ../src/interface.c:3299
#, fuzzy
msgid "_Images Only"
msgstr "Enkel pictogrammen"
-#: ../src/interface.c:1737 ../src/interface.c:3310
+#: ../src/interface.c:1722 ../src/interface.c:3291
#, fuzzy
msgid "_Text Only"
msgstr "Enkel tekst"
-#: ../src/interface.c:1748 ../src/interface.c:3302
+#: ../src/interface.c:1733 ../src/interface.c:3283
#, fuzzy
msgid "_Large Icons"
msgstr "Grote pictogrammen"
-#: ../src/interface.c:1753 ../src/interface.c:3294
+#: ../src/interface.c:1738 ../src/interface.c:3275
#, fuzzy
msgid "_Small Icons"
msgstr "Kleine pictogrammen"
-#: ../src/interface.c:1758 ../src/interface.c:3326
+#: ../src/interface.c:1743 ../src/interface.c:3307
#, fuzzy
msgid "_Very Small Icons"
msgstr "Kleine pictogrammen"
-#: ../src/interface.c:1769
+#: ../src/interface.c:1754
#, fuzzy
msgid "_Customize Toolbar"
msgstr "Werkbalk verbergen"
-#: ../src/interface.c:1777
+#: ../src/interface.c:1762
#, fuzzy
msgid "_Hide Toolbar"
msgstr "Werkbalk verbergen"
-#: ../src/interface.c:2094
+#: ../src/interface.c:2079
#, fuzzy
msgid "Find _Usage"
msgstr "Zoek boodschappen"
-#: ../src/interface.c:2102
+#: ../src/interface.c:2087
#, fuzzy
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Zoek boodschappen"
-#: ../src/interface.c:2110
+#: ../src/interface.c:2095
#, fuzzy
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Ga naar tag definitie"
-#: ../src/interface.c:2114
+#: ../src/interface.c:2099
#, fuzzy
msgid "Go to T_ag Declaration"
msgstr "Ga naar tag declaratie"
-#: ../src/interface.c:2118
+#: ../src/interface.c:2103
#, fuzzy
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "_In selectie"
-#: ../src/interface.c:2667 ../src/keybindings.c:337
+#: ../src/interface.c:2648 ../src/keybindings.c:359
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/interface.c:2703
+#: ../src/interface.c:2684
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Laad bestanden van de laatste sessie"
-#: ../src/interface.c:2706
+#: ../src/interface.c:2687
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Opent bij opstarten de bestanden van de laatste sessie"
-#: ../src/interface.c:2708
+#: ../src/interface.c:2689
#, fuzzy
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Virtuele terminalemulatie laden bij opstarten"
-#: ../src/interface.c:2710
+#: ../src/interface.c:2691
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
@@ -1584,82 +1541,86 @@
"Of de virtuele terminalemulatie (VTE) moet worden geladen bij het opstarten."
"Schakel deze functie uit indien u dit niet nodig heeft."
-#: ../src/interface.c:2712
+#: ../src/interface.c:2693
msgid "Enable plugin support"
-msgstr ""
+msgstr "Zet plugin ondersteuning aan"
-#: ../src/interface.c:2716
+#: ../src/interface.c:2697
#, fuzzy
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Zijbalk</b>"
-#: ../src/interface.c:2735
+#: ../src/interface.c:2716
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Bewaar vensterpositie en geometrie"
-#: ../src/interface.c:2738
+#: ../src/interface.c:2719
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Bewaart de vensterpositie en geometrie en herstelt dat bij het begin"
-#: ../src/interface.c:2740
+#: ../src/interface.c:2721
msgid "Confirm exit"
msgstr "afsluiten bevestigen"
-#: ../src/interface.c:2743
+#: ../src/interface.c:2724
#, fuzzy
msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
msgstr "Toont een bevestigingsvenster bij afsluiten."
-#: ../src/interface.c:2745
+#: ../src/interface.c:2726
#, fuzzy
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
-#: ../src/interface.c:2766
+#: ../src/interface.c:2747
msgid "Startup path:"
-msgstr ""
+msgstr "Opstart pad:"
-#: ../src/interface.c:2778
+#: ../src/interface.c:2759
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
msgstr ""
+"Beginpad om bestand te openen of te schrijven. Moet absoluut zijn. Laat veld "
+"leeg om de huidige werk directory te gebruiken."
-#: ../src/interface.c:2791
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:2772
msgid "Project files:"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Project bestanden:"
-#: ../src/interface.c:2803
+#: ../src/interface.c:2784
msgid "Path to start in when opening project files"
-msgstr ""
+msgstr "Begin pad voor het openen van project bestanden"
-#: ../src/interface.c:2816
+#: ../src/interface.c:2797
msgid "Extra plugin path:"
-msgstr ""
+msgstr "Extra plugin pad:"
-#: ../src/interface.c:2828
+#: ../src/interface.c:2809
msgid ""
"Geany looks by default in the global installation path and in the "
"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
"for plugins. Leave blank to disable."
msgstr ""
+"Geany kijkt standaard in het globale installatie pad en in de configuratie "
+"directory. Eventueel kan hier een pad worden toegevoegd om ook naar plugins "
+"te zoeken. Laat leeg om uit te zetten."
-#: ../src/interface.c:2841
+#: ../src/interface.c:2822
#, fuzzy
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
-#: ../src/interface.c:2846
+#: ../src/interface.c:2827
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Status"
-#: ../src/interface.c:2868
+#: ../src/interface.c:2849
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Beep bij fouten of wanneer compilatie is beëindigd"
-#: ../src/interface.c:2871
+#: ../src/interface.c:2852
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
@@ -1668,11 +1629,11 @@
"Of er een beeptoon moet worden weergegeven bij een fout of wanneer het "
"compilatieproces is beëindigd."
-#: ../src/interface.c:2873
+#: ../src/interface.c:2854
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Schakel naar statusmeldingsvenster bij nieuw bericht"
-#: ../src/interface.c:2876
+#: ../src/interface.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
@@ -1681,78 +1642,79 @@
"Schakel naar de tab statusberichten (onderaan in het notitieboek venster) "
"indien een er een nieuw statusbericht is."
-#: ../src/interface.c:2878
+#: ../src/interface.c:2859
msgid "Suppress status messages in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Onderdruk status mededelingen in de statusregel"
-#: ../src/interface.c:2881
+#: ../src/interface.c:2862
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
msgstr ""
+"Verwijder alle mededelingen van de status regel. De medelingen blijven "
+"zichtbaar in het status mededelingen venster."
-#: ../src/interface.c:2883
+#: ../src/interface.c:2864
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto focus widgets (focus volgt muis)"
-#: ../src/interface.c:2886
+#: ../src/interface.c:2867
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2888 ../src/interface.c:3214 ../src/interface.c:4126
+#: ../src/interface.c:2869 ../src/interface.c:3195 ../src/interface.c:4107
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Weergave</b>"
-#: ../src/interface.c:2908
+#: ../src/interface.c:2889
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2911
+#: ../src/interface.c:2892
msgid ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
"clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2913
+#: ../src/interface.c:2894
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2916
+#: ../src/interface.c:2897
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2918
+#: ../src/interface.c:2899
#, fuzzy
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
msgstr "Ongeldige map voor zoeken in bestanden."
-#: ../src/interface.c:2922
+#: ../src/interface.c:2903
#, fuzzy
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Zijbalk</b>"
-#: ../src/interface.c:2941
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:2922
msgid "Use project-based session files"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Gebruik projekt-gebaseerde sessie bestanden"
-#: ../src/interface.c:2944
+#: ../src/interface.c:2925
msgid ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2946
+#: ../src/interface.c:2927
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2949
+#: ../src/interface.c:2930
msgid ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
@@ -1760,205 +1722,202 @@
"Project dialog."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2951
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:2932
msgid "<b>Projects</b>"
-msgstr "<b>Lettertypes</b>"
+msgstr "<b>Projekten</b>"
-#: ../src/interface.c:2956
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:2937
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Weergave</b>"
+msgstr "<b>Overige</b>"
-#: ../src/interface.c:2960
+#: ../src/interface.c:2941
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/interface.c:2983
+#: ../src/interface.c:2964
msgid "Show symbol list"
msgstr "Toon symbolenlijst"
-#: ../src/interface.c:2986
+#: ../src/interface.c:2967
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Schakelt de symbolenlijst aan en uit"
-#: ../src/interface.c:2988
+#: ../src/interface.c:2969
#, fuzzy
msgid "Show documents list"
msgstr "Toon open bestanden lijst"
-#: ../src/interface.c:2991
+#: ../src/interface.c:2972
#, fuzzy
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Schakelt de symbolenlijst aan en uit"
-#: ../src/interface.c:2993
+#: ../src/interface.c:2974
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Zijbalk</b>"
-#: ../src/interface.c:3014
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:2995
msgid "Symbol list:"
-msgstr "Toon symbolenlijst"
+msgstr "Lijst van symbolen:"
-#: ../src/interface.c:3021 ../src/interface.c:3136
+#: ../src/interface.c:3002 ../src/interface.c:3117
#, fuzzy
msgid "Message window:"
msgstr "Berichtenvenster"
-#: ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3172
+#: ../src/interface.c:3009 ../src/interface.c:3153
#, fuzzy
msgid "Editor:"
msgstr "Editor"
-#: ../src/interface.c:3040
+#: ../src/interface.c:3021
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Stelt het lettertype in voor het berichtenvenster"
-#: ../src/interface.c:3048
+#: ../src/interface.c:3029
#, fuzzy
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Stelt het lettertype in voor de symbolenlijst"
-#: ../src/interface.c:3056
+#: ../src/interface.c:3037
#, fuzzy
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Lettertype editor"
-#: ../src/interface.c:3058
+#: ../src/interface.c:3039
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
-#: ../src/interface.c:3077
+#: ../src/interface.c:3058
msgid "Show editor tabs"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3081
+#: ../src/interface.c:3062
#, fuzzy
msgid "Show close buttons"
msgstr "Kleurkiezer knop weergeven"
-#: ../src/interface.c:3084
+#: ../src/interface.c:3065
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3090
+#: ../src/interface.c:3071
#, fuzzy
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Plaatsing van nieuwe bestanden tabs:"
-#: ../src/interface.c:3095 ../src/interface.c:3149 ../src/interface.c:3167
-#: ../src/interface.c:3185
+#: ../src/interface.c:3076 ../src/interface.c:3130 ../src/interface.c:3148
+#: ../src/interface.c:3166
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../src/interface.c:3098
+#: ../src/interface.c:3079
#, fuzzy
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "Nieuwe bestanden tabs zullen links van de tab lijst worden geplaatst"
-#: ../src/interface.c:3103 ../src/interface.c:3150 ../src/interface.c:3168
-#: ../src/interface.c:3186
+#: ../src/interface.c:3084 ../src/interface.c:3131 ../src/interface.c:3149
+#: ../src/interface.c:3167
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/interface.c:3106
+#: ../src/interface.c:3087
#, fuzzy
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "Nieuwe bestanden tabs zullen rechts van de tab lijst worden geplaatst"
-#: ../src/interface.c:3110
+#: ../src/interface.c:3091
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3113
+#: ../src/interface.c:3094
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3115
+#: ../src/interface.c:3096
#, fuzzy
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
-#: ../src/interface.c:3151 ../src/interface.c:3169 ../src/interface.c:3187
+#: ../src/interface.c:3132 ../src/interface.c:3150 ../src/interface.c:3168
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
-#: ../src/interface.c:3152 ../src/interface.c:3170 ../src/interface.c:3188
+#: ../src/interface.c:3133 ../src/interface.c:3151 ../src/interface.c:3169
msgid "Bottom"
msgstr "Onderaan"
-#: ../src/interface.c:3154
+#: ../src/interface.c:3135
#, fuzzy
msgid "Sidebar:"
msgstr "Zijbalk"
-#: ../src/interface.c:3190
+#: ../src/interface.c:3171
#, fuzzy
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Locatie:</b>"
-#: ../src/interface.c:3209
+#: ../src/interface.c:3190
#, fuzzy
msgid "Show status bar"
msgstr "Werkbalk weergeven"
-#: ../src/interface.c:3212
+#: ../src/interface.c:3193
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3219
+#: ../src/interface.c:3200
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/interface.c:3242
+#: ../src/interface.c:3223
#, fuzzy
msgid "Show T_oolbar"
msgstr "Werkbalk weergeven"
-#: ../src/interface.c:3246
+#: ../src/interface.c:3227
msgid "_Append Toolbar to the Menu"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3249
+#: ../src/interface.c:3230
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3251
+#: ../src/interface.c:3232
#, fuzzy
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
-#: ../src/interface.c:3272
+#: ../src/interface.c:3253
#, fuzzy
msgid "Icon style:"
msgstr "Pictogramstijl"
-#: ../src/interface.c:3279
+#: ../src/interface.c:3260
#, fuzzy
msgid "Icon size:"
msgstr "Pictogramgrootte"
-#: ../src/interface.c:3334
+#: ../src/interface.c:3315
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Uiterlijk</b>"
-#: ../src/interface.c:3359 ../src/toolbar.c:881
+#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:882
#, fuzzy
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "_Werkbalk weergeven"
-#: ../src/interface.c:3363
+#: ../src/interface.c:3344
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"
-#: ../src/interface.c:3390
+#: ../src/interface.c:3371
msgid "Line wrapping"
msgstr "Regelterugloop"
-#: ../src/interface.c:3393
+#: ../src/interface.c:3374
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
@@ -1968,11 +1927,11 @@
"volgende regel. Let op: regelterugloop eist veel van uw systeem voor grote "
"documenten, dus zou moeten worden uitgeschakeld op trage systemen."
-#: ../src/interface.c:3395
+#: ../src/interface.c:3376
msgid "Enable \"smart\" home key"
-msgstr ""
+msgstr "Pas \"slimme\" home toets toe."
-#: ../src/interface.c:3398
+#: ../src/interface.c:3379
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
@@ -1980,40 +1939,49 @@
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
msgstr ""
+"Wanneer de \"slimme\" HOME toets is geactiveerd, zal de cursor naar het "
+"begin van het eerste niet-spatie teken in de regel verplaatsen, tenzij het "
+"daar als is en dan naar het begin van de regel verplaatsen. Wanneer deze "
+"optie uitgeschakeld is, beweegt de HOME toets de cursor altijd naar het "
+"begin van de regel."
-#: ../src/interface.c:3400
+#: ../src/interface.c:3381
msgid "Disable Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "'Drag and Drop' uitzetten"
-#: ../src/interface.c:3403
+#: ../src/interface.c:3384
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window"
msgstr ""
+"'Drag and Drop' geheel uitzetten in het venster van de editor zodat je "
+"selecties van of naar het venster kunt uitvoeren"
-#: ../src/interface.c:3405
+#: ../src/interface.c:3386
msgid "Enable folding"
msgstr "Invouwen activeren"
-#: ../src/interface.c:3408
+#: ../src/interface.c:3389
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Of invouwen van code moet worden geactiveerd"
-#: ../src/interface.c:3410
+#: ../src/interface.c:3391
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvoegen/uitklappen van onderliggende objecten van een vouwpunt"
-#: ../src/interface.c:3413
+#: ../src/interface.c:3394
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
msgstr ""
+"Samenvoegen of uitklappen van een vouwpunt. Door tijdens het klikken op de "
+"Shift toets te drukken wordt het tegenovergestelde gedrag bereikt."
-#: ../src/interface.c:3415
+#: ../src/interface.c:3396
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Gebruik markeringen om compile fouten weer te geven"
-#: ../src/interface.c:3418
+#: ../src/interface.c:3399
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
@@ -2023,308 +1991,302 @@
"regels te markeren waarin de compiler een waarschuwing of een fout heeft "
"gevonden."
-#: ../src/interface.c:3420
+#: ../src/interface.c:3401
#, fuzzy
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Lege spaties aan regeleinde verwijderen"
-#: ../src/interface.c:3423
+#: ../src/interface.c:3404
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3429
+#: ../src/interface.c:3410
msgid "Line breaking column:"
-msgstr ""
+msgstr "Afbreekkolom:"
-#: ../src/interface.c:3443
+#: ../src/interface.c:3424
#, fuzzy
msgid "Comment toggle marker:"
msgstr "'Lange regel' marker"
-#: ../src/interface.c:3450
+#: ../src/interface.c:3431
msgid ""
"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
"used to mark the comment as toggled."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3452
+#: ../src/interface.c:3433
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Functies</b>"
-#: ../src/interface.c:3457
+#: ../src/interface.c:3438
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "<b>Functies</b>"
-#: ../src/interface.c:3489 ../src/interface.c:5057
+#: ../src/interface.c:3470 ../src/interface.c:5010
#, fuzzy
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Auto inspringing"
-#: ../src/interface.c:3502 ../src/interface.c:5070
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:3483 ../src/interface.c:5023
msgid "Basic"
-msgstr "Baltisch"
+msgstr "Basis"
-#: ../src/interface.c:3503 ../src/interface.c:5071
+#: ../src/interface.c:3484 ../src/interface.c:5024
msgid "Current chars"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3504 ../src/interface.c:5072
+#: ../src/interface.c:3485 ../src/interface.c:5025
msgid "Match braces"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3506 ../src/interface.c:3857 ../src/interface.c:5074
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:3487 ../src/interface.c:3838 ../src/interface.c:5027
msgid "Type:"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type:"
-#: ../src/interface.c:3513 ../src/interface.c:5081
+#: ../src/interface.c:3494 ../src/interface.c:5034
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Schrijven:"
-#: ../src/interface.c:3526 ../src/interface.c:5094
+#: ../src/interface.c:3507 ../src/interface.c:5047
#, fuzzy
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "De breedte in tekens, die één tabteken inneemt"
-#: ../src/interface.c:3536 ../src/interface.c:5104
+#: ../src/interface.c:3517 ../src/interface.c:5057
msgid "Use spaces when inserting indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg spaties toe bij inspringen"
-#: ../src/interface.c:3545 ../src/interface.c:5113
+#: ../src/interface.c:3526 ../src/interface.c:5066
msgid "Use one tab per indent"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3554 ../src/interface.c:5122
+#: ../src/interface.c:3535 ../src/interface.c:5075
msgid ""
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3569 ../src/interface.c:5137
+#: ../src/interface.c:3550 ../src/interface.c:5090
#, fuzzy
msgid "Hard tab width:"
msgstr "Tabgrootte:"
-#: ../src/interface.c:3577 ../src/interface.c:5145
+#: ../src/interface.c:3558 ../src/interface.c:5098
msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3587 ../src/interface.c:5155
+#: ../src/interface.c:3568 ../src/interface.c:5108
msgid ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3589
+#: ../src/interface.c:3570
#, fuzzy
msgid "Tab key indents"
msgstr "Inspringing vergroten"
-#: ../src/interface.c:3592
+#: ../src/interface.c:3573
msgid ""
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3594
+#: ../src/interface.c:3575
#, fuzzy
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Locatie:</b>"
-#: ../src/interface.c:3599 ../src/interface.c:5157
+#: ../src/interface.c:3580 ../src/interface.c:5110
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "<b>Locatie:</b>"
-#: ../src/interface.c:3622
+#: ../src/interface.c:3603
#, fuzzy
msgid "Snippet completion"
msgstr "Autovervollediging onderdrukken"
-#: ../src/interface.c:3625
+#: ../src/interface.c:3606
msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3627
+#: ../src/interface.c:3608
#, fuzzy
msgid "XML tag autocompletion"
msgstr "XML-tag autovervollediging"
-#: ../src/interface.c:3630
+#: ../src/interface.c:3611
#, fuzzy
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
msgstr "Automatische voltooiing van open XML-tags (HTML-tags inbegrepen)"
-#: ../src/interface.c:3632
+#: ../src/interface.c:3613
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3635
+#: ../src/interface.c:3616
msgid ""
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
"when a new line is entered inside such a comment"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3637
+#: ../src/interface.c:3618
msgid "Autocomplete symbols"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3640
+#: ../src/interface.c:3621
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3642
+#: ../src/interface.c:3623
msgid "Autocomplete all words in document"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3646
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:3627
msgid "Drop rest of word on completion"
-msgstr "Autovervollediging onderdrukken"
+msgstr "Automatische voltooiing onderdrukken"
-#: ../src/interface.c:3656
+#: ../src/interface.c:3637
msgid "Max. symbol name suggestions:"
-msgstr ""
+msgstr "Max. aantal symboolnaam suggesties:"
-#: ../src/interface.c:3663
+#: ../src/interface.c:3644
msgid "Completion list height:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3670
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:3651
msgid "Characters to type for autocompletion:"
-msgstr "Autovervollediging van constructies"
+msgstr "Automatische voltooiing van constructies"
-#: ../src/interface.c:3683
+#: ../src/interface.c:3664
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
"autocompletion list"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3692
+#: ../src/interface.c:3673
#, fuzzy
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
msgstr "Weer te geven aantal regels in de autovoltooiingslijst."
-#: ../src/interface.c:3701
+#: ../src/interface.c:3682
#, fuzzy
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
msgstr "Weer te geven aantal regels in de autovoltooiingslijst."
-#: ../src/interface.c:3704
+#: ../src/interface.c:3685
#, fuzzy
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr "<b>Locatie:</b>"
-#: ../src/interface.c:3724
+#: ../src/interface.c:3705
msgid "Parenthesis ( )"
-msgstr ""
+msgstr "Haakjes ( )"
-#: ../src/interface.c:3729
+#: ../src/interface.c:3710
msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit haakjes automatisch af bij het typen van een nieuw haakje"
-#: ../src/interface.c:3731
+#: ../src/interface.c:3712
msgid "Single quotes ' '"
-msgstr ""
+msgstr "Enkele aanhalingstekens"
-#: ../src/interface.c:3736
+#: ../src/interface.c:3717
msgid "Auto-close simple quote when typing an opening one"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit bij een nieuw aanhalingsteken deze automatisch af"
-#: ../src/interface.c:3738
+#: ../src/interface.c:3719
msgid "Curly brackets { }"
-msgstr ""
+msgstr "Gekrulde haken { }"
-#: ../src/interface.c:3743
+#: ../src/interface.c:3724
msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit bij een nieuw gekrulde haakje deze automatisch af"
-#: ../src/interface.c:3745
+#: ../src/interface.c:3726
msgid "Square brackets [ ]"
-msgstr ""
+msgstr "Vierkante haken [ ]"
-#: ../src/interface.c:3750
+#: ../src/interface.c:3731
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit bij een nieuw vierkant haakje deze automatisch af"
-#: ../src/interface.c:3752
+#: ../src/interface.c:3733
msgid "Double quotes \" \""
-msgstr ""
+msgstr "Aanhalingstekens \" \""
-#: ../src/interface.c:3757
+#: ../src/interface.c:3738
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit bij een nieuw aanhalingsteken deze automatisch af"
-#: ../src/interface.c:3759
+#: ../src/interface.c:3740
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Automatisch sluiten van haakjes en aanhalingstekens</b>"
-#: ../src/interface.c:3764
+#: ../src/interface.c:3745
#, fuzzy
msgid "Completions"
msgstr "<b>Locatie:</b>"
-#: ../src/interface.c:3787
+#: ../src/interface.c:3768
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3790
-msgid ""
-"Use white text on a black background and invert all colors, this option "
-"requires a restart of Geany"
+#: ../src/interface.c:3771
+msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3792
+#: ../src/interface.c:3773
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Inspringingsmarkeringen weergeven"
-#: ../src/interface.c:3795
+#: ../src/interface.c:3776
#, fuzzy
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
msgstr ""
"Toont kleine puntjeslijnen om het gebruik van de juiste inspringing te "
"vergemakkelijken"
-#: ../src/interface.c:3797
+#: ../src/interface.c:3778
msgid "Show white space"
msgstr "Lege spaties weergeven"
-#: ../src/interface.c:3800
+#: ../src/interface.c:3781
#, fuzzy
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
msgstr "Markeert lege spaties met punten en tabs met pijlen."
-#: ../src/interface.c:3802
+#: ../src/interface.c:3783
msgid "Show line endings"
msgstr "Regeleinden weergeven"
-#: ../src/interface.c:3805
+#: ../src/interface.c:3786
#, fuzzy
msgid "Shows the line ending character"
msgstr "Toont het regeleinde teken"
-#: ../src/interface.c:3807
+#: ../src/interface.c:3788
#, fuzzy
msgid "Show line numbers"
msgstr "_Regelnummers weergeven"
-#: ../src/interface.c:3810
+#: ../src/interface.c:3791
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the Line Number margin"
msgstr "Toont of verbergt de regelnummerrand"
-#: ../src/interface.c:3812
+#: ../src/interface.c:3793
#, fuzzy
msgid "Show markers margin"
msgstr "_Markeerrand weergeven"
-#: ../src/interface.c:3815
+#: ../src/interface.c:3796
#, fuzzy
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
@@ -2333,39 +2295,39 @@
"Toont of verbergt de smalle rand rechts van de regelnummers, welke wordt "
"gebruikt om regels te markeren"
-#: ../src/interface.c:3817
+#: ../src/interface.c:3798
#, fuzzy
msgid "Stop scrolling at last line"
msgstr "Huidig bestand compileren"
-#: ../src/interface.c:3820
+#: ../src/interface.c:3801
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3822
+#: ../src/interface.c:3803
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Weergave</b>"
-#: ../src/interface.c:3843
+#: ../src/interface.c:3824
#, fuzzy
msgid "Long line marker:"
msgstr "'Lange regel' marker"
-#: ../src/interface.c:3850
+#: ../src/interface.c:3831
#, fuzzy
msgid "Long line marker color:"
msgstr "Kleur 'lange regel' marker"
-#: ../src/interface.c:3869
+#: ../src/interface.c:3850
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Stelt de kleur van de 'lange regel' marker in"
-#: ../src/interface.c:3870 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:746
+#: ../src/interface.c:3851 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:746
#: ../src/vte.c:769 ../src/vte.c:776
msgid "Color Chooser"
msgstr "Kleurkiezer"
-#: ../src/interface.c:3878
+#: ../src/interface.c:3859
#, fuzzy
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
@@ -2376,11 +2338,11 @@
"om lange regels te markeren, of als een hint om de regel te breken. Voer een "
"grotere waarde dan '0' in om de kolom te bepalen waar deze moet verschijnen."
-#: ../src/interface.c:3888
+#: ../src/interface.c:3869
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
-#: ../src/interface.c:3891
+#: ../src/interface.c:3872
#, fuzzy
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
@@ -2389,11 +2351,11 @@
"Geeft een verticale lijn weer in het bewerkingsvenster op de huidige "
"cursorpositie (zie hieronder)."
-#: ../src/interface.c:3895
+#: ../src/interface.c:3876
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../src/interface.c:3898
+#: ../src/interface.c:3879
#, fuzzy
msgid ""
"The background color of characters after the given cursor position (see "
@@ -2404,150 +2366,141 @@
"veranderde naar de kleurinstelling hieronder. (Aangeraden indien u "
"proportionele lettertypen gebruikt)"
-#: ../src/interface.c:3902
+#: ../src/interface.c:3883
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../src/interface.c:3908
+#: ../src/interface.c:3889
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Lange regel marker</b>"
-#: ../src/interface.c:3913
+#: ../src/interface.c:3894
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "<b>Weergave</b>"
-#: ../src/interface.c:3944
+#: ../src/interface.c:3925
msgid "Open new documents from the command-line"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3947
+#: ../src/interface.c:3928
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3961
+#: ../src/interface.c:3942
#, fuzzy
msgid "Default end of line characters:"
msgstr "Standaard codering:"
-#: ../src/interface.c:3968
+#: ../src/interface.c:3949
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>Nieuwe bestanden</b>"
-#: ../src/interface.c:3994
+#: ../src/interface.c:3975
#, fuzzy
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
msgstr "Stelt de standaard codering in voor nieuw aangemaakte bestanden"
-#: ../src/interface.c:4000
+#: ../src/interface.c:3981
#, fuzzy
msgid "Default encoding (new files):"
msgstr "Standaard codering:"
-#: ../src/interface.c:4007
+#: ../src/interface.c:3988
#, fuzzy
-msgid "Default encoding (existing files):"
+msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
msgstr "Standaard codering:"
-#: ../src/interface.c:4019
+#: ../src/interface.c:4000
#, fuzzy
-msgid "Sets the default encoding for opening existing files"
+msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
msgstr "Stelt de standaard codering in voor nieuw aangemaakte bestanden"
-#: ../src/interface.c:4025
-msgid "Use fixed encoding when opening files"
+#: ../src/interface.c:4006
+msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4030
+#: ../src/interface.c:4011
msgid ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
-"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
-"needed)"
+"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
+"(usually not needed)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4032
+#: ../src/interface.c:4013
#, fuzzy
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codering:</b>"
-#: ../src/interface.c:4051
+#: ../src/interface.c:4032
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Nieuwe regel aan einde van het bestand"
-#: ../src/interface.c:4054
+#: ../src/interface.c:4035
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
"Voegt aan het einde van het bestand een nieuwe regel in als er geen "
"voorhanden is"
-#: ../src/interface.c:4056
+#: ../src/interface.c:4037
#, fuzzy
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
msgstr "Lege spaties aan regeleinde verwijderen"
-#: ../src/interface.c:4059
+#: ../src/interface.c:4040
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Verwijdert lege spaties aan regeleinden"
-#: ../src/interface.c:4061 ../src/keybindings.c:460
+#: ../src/interface.c:4042 ../src/keybindings.c:482
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Vervang tabs door spaties"
-#: ../src/interface.c:4064
+#: ../src/interface.c:4045
#, fuzzy
msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
msgstr "Vervangt alle tabs in het document door spaties"
-#: ../src/interface.c:4066
+#: ../src/interface.c:4047
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Saving files</b>"
-#: ../src/interface.c:4091
+#: ../src/interface.c:4072
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Lengte 'laatst geopende bestanden' lijst:"
-#: ../src/interface.c:4105
+#: ../src/interface.c:4086
#, fuzzy
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
msgstr ""
"Specificeert het aantal bestanden dat opgeslagen zijn in de 'laatst geopende "
"bestanden' lijst"
-#: ../src/interface.c:4109
+#: ../src/interface.c:4090
msgid "Disk check timeout:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4122
+#: ../src/interface.c:4103
msgid ""
"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
"disables checking."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4131 ../src/symbols.c:590 ../plugins/filebrowser.c:1013
+#: ../src/interface.c:4112 ../src/symbols.c:590 ../plugins/filebrowser.c:1034
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/interface.c:4164
+#: ../src/interface.c:4145
#, fuzzy
-msgid "Make:"
-msgstr "Make"
-
-#: ../src/interface.c:4171
-#, fuzzy
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/interface.c:4178
+#: ../src/interface.c:4152
#, fuzzy
msgid "Browser:"
msgstr "Browser"
-#: ../src/interface.c:4190
-msgid "Path and options for the make tool"
-msgstr "Pad en optie's voor het hulpprogramma 'make'"
-
-#: ../src/interface.c:4197
+#: ../src/interface.c:4164
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
@@ -2555,26 +2508,26 @@
"Een terminalemulator zoals xterm, gnome-terminal of konsole (zou het -e "
"argument moeten accepteren"
-#: ../src/interface.c:4204
+#: ../src/interface.c:4171
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Pad (en mogelijke bijkomende argumenten)"
-#: ../src/interface.c:4236
+#: ../src/interface.c:4193
#, fuzzy
msgid "Grep:"
msgstr "Grep"
-#: ../src/interface.c:4259
+#: ../src/interface.c:4216
#, fuzzy
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
-#: ../src/interface.c:4280
+#: ../src/interface.c:4237
#, fuzzy
msgid "Context action:"
msgstr "_In selectie"
-#: ../src/interface.c:4291
+#: ../src/interface.c:4248
#, c-format
msgid ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
@@ -2582,75 +2535,75 @@
"execution."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4304
+#: ../src/interface.c:4261
#, fuzzy
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Tab plaatsing</b>"
-#: ../src/interface.c:4309 ../src/keybindings.c:496
+#: ../src/interface.c:4266 ../src/keybindings.c:516
msgid "Tools"
msgstr "Hulpprogramma's"
-#: ../src/interface.c:4343
+#: ../src/interface.c:4300
msgid "email address of the developer"
msgstr "E-mailadres van de ontwikkelaar"
-#: ../src/interface.c:4350
+#: ../src/interface.c:4307
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initialen van de ontwikkelaar"
-#: ../src/interface.c:4352
+#: ../src/interface.c:4309
#, fuzzy
msgid "Initial version:"
msgstr "Initiële versie"
-#: ../src/interface.c:4364
+#: ../src/interface.c:4321
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Versienummer, welke een nieuw bestand initieel heeft"
-#: ../src/interface.c:4371
+#: ../src/interface.c:4328
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
-#: ../src/interface.c:4373
+#: ../src/interface.c:4330
#, fuzzy
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar"
-#: ../src/interface.c:4380
+#: ../src/interface.c:4337
#, fuzzy
msgid "Company:"
msgstr "Bedrijf"
-#: ../src/interface.c:4387
+#: ../src/interface.c:4344
#, fuzzy
msgid "Mail address:"
msgstr "E-mailadres"
-#: ../src/interface.c:4394
+#: ../src/interface.c:4351
#, fuzzy
msgid "Initials:"
msgstr "Initialen"
-#: ../src/interface.c:4406
+#: ../src/interface.c:4363
msgid "The name of the developer"
msgstr "De naam van de ontwikkelaar"
-#: ../src/interface.c:4408
+#: ../src/interface.c:4365
#, fuzzy
msgid "Year:"
msgstr "Zijbalk"
-#: ../src/interface.c:4415
+#: ../src/interface.c:4372
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Make"
-#: ../src/interface.c:4422
+#: ../src/interface.c:4379
msgid "Date & Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Datum & Tijd;"
-#: ../src/interface.c:4434
+#: ../src/interface.c:4391
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
@@ -2660,7 +2613,7 @@
"het even welke conversie specifieerder welke kan gebruikt worden met de ANSI "
"C strftime functie. Lees \"man strftime\" voor meer informatie."
-#: ../src/interface.c:4441
+#: ../src/interface.c:4398
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
@@ -2670,7 +2623,7 @@
"het even welke conversie specifieerder welke kan gebruikt worden met de ANSI "
"C strftime functie. Lees \"man strftime\" voor meer informatie."
-#: ../src/interface.c:4448
+#: ../src/interface.c:4405
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
@@ -2680,91 +2633,91 @@
"het even welke conversie specifieerder welke kan gebruikt worden met de ANSI "
"C strftime functie. Lees \"man strftime\" voor meer informatie."
-#: ../src/interface.c:4450
+#: ../src/interface.c:4407
#, fuzzy
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Tab plaatsing</b>"
-#: ../src/interface.c:4455
+#: ../src/interface.c:4412
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: ../src/interface.c:4493
+#: ../src/interface.c:4450
#, fuzzy
msgid "C_hange"
msgstr "Wijzigen"
-#: ../src/interface.c:4497
+#: ../src/interface.c:4454
#, fuzzy
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: ../src/interface.c:4502
+#: ../src/interface.c:4459
msgid "Keybindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: ../src/interface.c:4525
+#: ../src/interface.c:4482
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Commando"
-#: ../src/interface.c:4532
+#: ../src/interface.c:4489
#, fuzzy, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
msgstr ""
"Pad naar het commando om bestanden af te drukken (gebruik %f voor de "
"bestandsnaam)"
-#: ../src/interface.c:4542
+#: ../src/interface.c:4499
msgid "Use an external command for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik een externe opdrachtregel om te printen"
-#: ../src/interface.c:4562 ../src/printing.c:380
+#: ../src/interface.c:4519 ../src/printing.c:381
#, fuzzy
msgid "Print line numbers"
msgstr "_Regelnummers weergeven"
-#: ../src/interface.c:4565 ../src/printing.c:382
+#: ../src/interface.c:4522 ../src/printing.c:383
#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the printed page"
msgstr "Pad van het huidige bestand volgen"
-#: ../src/interface.c:4567 ../src/printing.c:385
+#: ../src/interface.c:4524 ../src/printing.c:386
#, fuzzy
msgid "Print page numbers"
msgstr "_Regelnummers weergeven"
-#: ../src/interface.c:4570 ../src/printing.c:387
+#: ../src/interface.c:4527 ../src/printing.c:388
msgid ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4572 ../src/printing.c:390
+#: ../src/interface.c:4529 ../src/printing.c:391
msgid "Print page header"
-msgstr ""
+msgstr "Paginakop toevoegen"
-#: ../src/interface.c:4575 ../src/printing.c:392
+#: ../src/interface.c:4532 ../src/printing.c:393
msgid ""
"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4592 ../src/printing.c:408
+#: ../src/interface.c:4549 ../src/printing.c:409
#, fuzzy
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Pad van het huidige bestand volgen"
-#: ../src/interface.c:4595
+#: ../src/interface.c:4552
#, fuzzy
msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
msgstr "Pad van het huidige bestand volgen"
-#: ../src/interface.c:4601 ../src/printing.c:416
+#: ../src/interface.c:4558 ../src/printing.c:417
#, fuzzy
msgid "Date format:"
msgstr "Standaard datumformaat"
-#: ../src/interface.c:4608 ../src/printing.c:422
+#: ../src/interface.c:4565 ../src/printing.c:423
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
@@ -2775,623 +2728,620 @@
"het even welke conversie specifieerder welke kan gebruikt worden met de ANSI "
"C strftime functie. Lees \"man strftime\" voor meer informatie."
-#: ../src/interface.c:4611
+#: ../src/interface.c:4568
msgid "Use native GTK printing"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik standaard GTK printing"
-#: ../src/interface.c:4617
+#: ../src/interface.c:4574
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../src/interface.c:5040
+#: ../src/interface.c:4993
#, fuzzy
msgid "Project Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../src/keybindings.c:198 ../src/plugins.c:1099
+#: ../src/keybindings.c:220 ../src/plugins.c:1103
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/keybindings.c:201
+#: ../src/keybindings.c:223
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: ../src/keybindings.c:203
+#: ../src/keybindings.c:225
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: ../src/keybindings.c:206
+#: ../src/keybindings.c:228
#, fuzzy
msgid "Open selected file"
msgstr "Bestanden openen"
-#: ../src/keybindings.c:208
+#: ../src/keybindings.c:230
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../src/keybindings.c:210
+#: ../src/keybindings.c:232
#, fuzzy
msgid "Save as"
msgstr "Alles opslaan"
-#: ../src/keybindings.c:212
+#: ../src/keybindings.c:234
msgid "Save all"
msgstr "Alles opslaan"
-#: ../src/keybindings.c:215
+#: ../src/keybindings.c:237
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../src/keybindings.c:217
+#: ../src/keybindings.c:239
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/keybindings.c:219
+#: ../src/keybindings.c:241
msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten"
-#: ../src/keybindings.c:222
+#: ../src/keybindings.c:244
msgid "Reload file"
msgstr "Bestand herladen"
-#: ../src/keybindings.c:224 ../src/project.c:495
+#: ../src/keybindings.c:246 ../src/project.c:520
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Make _object"
-#: ../src/keybindings.c:227
+#: ../src/keybindings.c:249
#, fuzzy
msgid "Project properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../src/keybindings.c:232
+#: ../src/keybindings.c:254
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../src/keybindings.c:234
+#: ../src/keybindings.c:256
msgid "Redo"
msgstr "Herdoen"
-#: ../src/keybindings.c:236
+#: ../src/keybindings.c:258
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Kloon regel of selectie"
-#: ../src/keybindings.c:239
+#: ../src/keybindings.c:261
#, fuzzy
msgid "Delete current line(s)"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
-#: ../src/keybindings.c:242
+#: ../src/keybindings.c:264
#, fuzzy
msgid "Delete to line end"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
-#: ../src/keybindings.c:244
+#: ../src/keybindings.c:266
#, fuzzy
msgid "Transpose current line"
msgstr "Drukt het huidige bestand af"
-#: ../src/keybindings.c:246
+#: ../src/keybindings.c:268
#, fuzzy
msgid "Scroll to current line"
msgstr "Huidig bestand compileren"
-#: ../src/keybindings.c:248
+#: ../src/keybindings.c:270
#, fuzzy
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr "Huidig bestand compileren"
-#: ../src/keybindings.c:250
+#: ../src/keybindings.c:272
msgid "Scroll down the view by one line"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll per regel naar beneden"
-#: ../src/keybindings.c:253
+#: ../src/keybindings.c:275
#, fuzzy
msgid "Complete snippet"
msgstr "Woord vervolledigen"
-#: ../src/keybindings.c:255
+#: ../src/keybindings.c:277
msgid "Move cursor in snippet"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:257
+#: ../src/keybindings.c:279
#, fuzzy
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr "Autovervollediging onderdrukken"
-#: ../src/keybindings.c:259
+#: ../src/keybindings.c:281
#, fuzzy
msgid "Context Action"
msgstr "_In selectie"
-#: ../src/keybindings.c:261
+#: ../src/keybindings.c:283
msgid "Complete word"
msgstr "Woord vervolledigen"
-#: ../src/keybindings.c:263
+#: ../src/keybindings.c:285
msgid "Show calltip"
msgstr "Hulptip weergeven"
-#: ../src/keybindings.c:265
+#: ../src/keybindings.c:287
msgid "Show macro list"
msgstr "Macrolijst weergeven"
-#: ../src/keybindings.c:267
+#: ../src/keybindings.c:289
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klembord-plug-in"
-#: ../src/keybindings.c:270
+#: ../src/keybindings.c:292
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Knip"
-#: ../src/keybindings.c:272
+#: ../src/keybindings.c:294
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Bedrijf"
-#: ../src/keybindings.c:274
+#: ../src/keybindings.c:296
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Plak"
-#: ../src/keybindings.c:276
+#: ../src/keybindings.c:298
#, fuzzy
msgid "Copy current line(s)"
msgstr "Huidig bestand compileren"
-#: ../src/keybindings.c:278
+#: ../src/keybindings.c:300
#, fuzzy
msgid "Cut current line(s)"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
-#: ../src/keybindings.c:280
+#: ../src/keybindings.c:302
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../src/keybindings.c:283
+#: ../src/keybindings.c:305
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../src/keybindings.c:285
+#: ../src/keybindings.c:307
#, fuzzy
msgid "Select current word"
msgstr "Huidig bestand opslaan"
-#: ../src/keybindings.c:287
+#: ../src/keybindings.c:309
#, fuzzy
msgid "Select current line(s)"
msgstr "Huidig bestand opslaan"
-#: ../src/keybindings.c:289
+#: ../src/keybindings.c:311
#, fuzzy
msgid "Select current paragraph"
msgstr "Huidig bestand opslaan"
-#: ../src/keybindings.c:291
+#: ../src/keybindings.c:313
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Inde_ling"
-#: ../src/keybindings.c:295
+#: ../src/keybindings.c:317
#, fuzzy
msgid "Toggle Case of Selection"
msgstr "Schakel regelcommentaar uit"
-#: ../src/keybindings.c:297
+#: ../src/keybindings.c:319
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Schakel regelcommentaar uit"
-#: ../src/keybindings.c:300
+#: ../src/keybindings.c:322
#, fuzzy
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Plaats hekje voor regel"
-#: ../src/keybindings.c:302
+#: ../src/keybindings.c:324
#, fuzzy
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Verwijder hekje voor regel"
-#: ../src/keybindings.c:304
+#: ../src/keybindings.c:326
msgid "Increase indent"
msgstr "Inspringing vergroten"
-#: ../src/keybindings.c:307
+#: ../src/keybindings.c:329
msgid "Decrease indent"
msgstr "Inspringing verkleinen"
-#: ../src/keybindings.c:310
+#: ../src/keybindings.c:332
#, fuzzy
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "Inspringing vergroten"
-#: ../src/keybindings.c:312
+#: ../src/keybindings.c:334
#, fuzzy
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "Inspringing verkleinen"
-#: ../src/keybindings.c:314
+#: ../src/keybindings.c:336
msgid "Smart line indent"
-msgstr ""
+msgstr "De eerste regel inspringing."
-#: ../src/keybindings.c:316
+#: ../src/keybindings.c:338
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Aangepast datumformaat instellen"
-#: ../src/keybindings.c:318
+#: ../src/keybindings.c:340
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Aangepast datumformaat instellen"
-#: ../src/keybindings.c:320
+#: ../src/keybindings.c:342
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Aangepast datumformaat instellen"
-#: ../src/keybindings.c:322
+#: ../src/keybindings.c:344
#, fuzzy
msgid "Send Selection to Terminal"
msgstr "_In selectie"
-#: ../src/keybindings.c:324
+#: ../src/keybindings.c:346
msgid "Reflow lines/block"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:326
+#: ../src/keybindings.c:348
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Datum invoegen"
-#: ../src/keybindings.c:329
+#: ../src/keybindings.c:351
msgid "Insert date"
msgstr "Datum invoegen"
-#: ../src/keybindings.c:332
+#: ../src/keybindings.c:354
msgid "Insert alternative white space"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:334
+#: ../src/keybindings.c:356
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Sectie"
-#: ../src/keybindings.c:340 ../src/toolbar.c:350
+#: ../src/keybindings.c:362 ../src/toolbar.c:350
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "_Zoeken"
-#: ../src/keybindings.c:343 ../src/search.c:379
+#: ../src/keybindings.c:365 ../src/search.c:379
msgid "Find"
msgstr "Zoek"
-#: ../src/keybindings.c:345
+#: ../src/keybindings.c:367
msgid "Find Next"
msgstr "Zoek volgende"
-#: ../src/keybindings.c:347
+#: ../src/keybindings.c:369
msgid "Find Previous"
msgstr "Zoek vorige"
-#: ../src/keybindings.c:350
+#: ../src/keybindings.c:372
#, fuzzy
msgid "Find Next Selection"
msgstr "_In selectie"
-#: ../src/keybindings.c:352
+#: ../src/keybindings.c:374
#, fuzzy
msgid "Find Previous Selection"
msgstr "Zoek vorige"
-#: ../src/keybindings.c:354 ../src/search.c:514
+#: ../src/keybindings.c:376 ../src/search.c:514
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: ../src/keybindings.c:356 ../src/search.c:686
+#: ../src/keybindings.c:378 ../src/search.c:686
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Zoek in _bestanden"
-#: ../src/keybindings.c:359
+#: ../src/keybindings.c:381
#, fuzzy
msgid "Next Message"
msgstr "Berichten"
-#: ../src/keybindings.c:361
+#: ../src/keybindings.c:383
#, fuzzy
msgid "Previous Message"
msgstr "Berichten"
-#: ../src/keybindings.c:363
+#: ../src/keybindings.c:385
msgid "Find Usage"
msgstr "Zoek boodschappen"
-#: ../src/keybindings.c:365
+#: ../src/keybindings.c:387
#, fuzzy
msgid "Find Document Usage"
msgstr "Zoek boodschappen"
-#: ../src/keybindings.c:367
+#: ../src/keybindings.c:389
#, fuzzy
msgid "Mark All"
msgstr "_Make all"
-#: ../src/keybindings.c:369
+#: ../src/keybindings.c:391
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar regel"
-#: ../src/keybindings.c:372 ../src/toolbar.c:66
+#: ../src/keybindings.c:394 ../src/toolbar.c:66
msgid "Navigate back a location"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:374 ../src/toolbar.c:67
+#: ../src/keybindings.c:396 ../src/toolbar.c:67
msgid "Navigate forward a location"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:379
+#: ../src/keybindings.c:401
#, fuzzy
msgid "Go to matching brace"
msgstr "Ga naar regel"
-#: ../src/keybindings.c:382
+#: ../src/keybindings.c:404
#, fuzzy
msgid "Toggle marker"
msgstr "'Lange regel' marker"
-#: ../src/keybindings.c:385
+#: ../src/keybindings.c:407
#, fuzzy
msgid "Go to next marker"
msgstr "'Lange regel' marker"
-#: ../src/keybindings.c:388
+#: ../src/keybindings.c:410
#, fuzzy
msgid "Go to previous marker"
msgstr "'Lange regel' marker"
-#: ../src/keybindings.c:390
+#: ../src/keybindings.c:412
#, fuzzy
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Ga naar tag definitie"
-#: ../src/keybindings.c:392
+#: ../src/keybindings.c:414
#, fuzzy
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Ga naar tag declaratie"
-#: ../src/keybindings.c:394
+#: ../src/keybindings.c:416
#, fuzzy
msgid "Go to Start of Line"
msgstr "Ga naar regel"
-#: ../src/keybindings.c:396
+#: ../src/keybindings.c:418
#, fuzzy
msgid "Go to End of Line"
msgstr "Ga naar regel"
-#: ../src/keybindings.c:398
+#: ../src/keybindings.c:420
#, fuzzy
msgid "Go to End of Display Line"
msgstr "Ga naar regel"
-#: ../src/keybindings.c:400
+#: ../src/keybindings.c:422
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Word Part"
msgstr "'Lange regel' marker"
-#: ../src/keybindings.c:402
+#: ../src/keybindings.c:424
#, fuzzy
msgid "Go to Next Word Part"
msgstr "'Lange regel' marker"
-#: ../src/keybindings.c:404
+#: ../src/keybindings.c:426
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "_Beeld"
-#: ../src/keybindings.c:407
+#: ../src/keybindings.c:429
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:410
+#: ../src/keybindings.c:432
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: ../src/keybindings.c:412
+#: ../src/keybindings.c:434
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Berichtenvenster verbergen"
-#: ../src/keybindings.c:415
+#: ../src/keybindings.c:437
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Zijbalk verbergen"
-#: ../src/keybindings.c:417
+#: ../src/keybindings.c:439
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
-#: ../src/keybindings.c:419
+#: ../src/keybindings.c:441
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: ../src/keybindings.c:421
+#: ../src/keybindings.c:443
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "_Document"
-#: ../src/keybindings.c:424
+#: ../src/keybindings.c:446
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Sckakel naar Editor"
-#: ../src/keybindings.c:426
+#: ../src/keybindings.c:448
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Schakel naar Notities"
-#: ../src/keybindings.c:428
+#: ../src/keybindings.c:450
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Schakel naar VTE"
-#: ../src/keybindings.c:430
+#: ../src/keybindings.c:452
#, fuzzy
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Schakel naar Notities"
-#: ../src/keybindings.c:432
+#: ../src/keybindings.c:454
#, fuzzy
msgid "Switch to Sidebar"
msgstr "Schakel naar Notities"
-#: ../src/keybindings.c:434
+#: ../src/keybindings.c:456
#, fuzzy
msgid "Switch to Compiler"
msgstr "Schakel naar Notities"
-#: ../src/keybindings.c:436
+#: ../src/keybindings.c:458
#, fuzzy
msgid "Notebook tab"
msgstr " commandos"
-#: ../src/keybindings.c:439
+#: ../src/keybindings.c:461
msgid "Switch to left document"
msgstr "Schakel naar linker document"
-#: ../src/keybindings.c:441
+#: ../src/keybindings.c:463
msgid "Switch to right document"
msgstr "Schakel naar rechter document"
-#: ../src/keybindings.c:443
+#: ../src/keybindings.c:465
#, fuzzy
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Schakel naar linker document"
-#: ../src/keybindings.c:445
+#: ../src/keybindings.c:467
#, fuzzy
msgid "Move document left"
msgstr "Volledig document"
-#: ../src/keybindings.c:447
+#: ../src/keybindings.c:469
#, fuzzy
msgid "Move document right"
msgstr "Volledig document"
-#: ../src/keybindings.c:449
+#: ../src/keybindings.c:471
#, fuzzy
msgid "Move document first"
msgstr "Volledig document"
-#: ../src/keybindings.c:451
+#: ../src/keybindings.c:473
#, fuzzy
msgid "Move document last"
msgstr "Volledig document"
-#: ../src/keybindings.c:453
+#: ../src/keybindings.c:475
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "_Document"
-#: ../src/keybindings.c:456
+#: ../src/keybindings.c:478
#, fuzzy
msgid "Toggle Line wrapping"
msgstr "Regelterugloop"
-#: ../src/keybindings.c:458
+#: ../src/keybindings.c:480
#, fuzzy
msgid "Toggle Line breaking"
msgstr "_Regelcommentaar inschakelen"
-#: ../src/keybindings.c:462
+#: ../src/keybindings.c:484
#, fuzzy
msgid "Replace spaces by tabs"
msgstr "_Vervang tabs door spaties"
-#: ../src/keybindings.c:464
+#: ../src/keybindings.c:486
#, fuzzy
msgid "Toggle current fold"
msgstr "Huidig bestand opslaan"
-#: ../src/keybindings.c:466
+#: ../src/keybindings.c:488
msgid "Fold all"
msgstr "Alles invouwen"
-#: ../src/keybindings.c:468
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list