SF.net SVN: geany:[3092] trunk/po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Tue Oct 14 17:39:51 UTC 2008
Revision: 3092
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3092&view=rev
Author: frlan
Date: 2008-10-14 17:39:50 +0000 (Tue, 14 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Another small update of Turkish translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/tr.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2008-10-14 17:38:48 UTC (rev 3091)
+++ trunk/po/ChangeLog 2008-10-14 17:39:50 UTC (rev 3092)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2008-10-14 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * ko.po: Converted file to UTF-8.
+ * tr.po: Little update of Turkish translation
+ * zh_CN.po: Update of Simplified Chinese translation by
+ Dormouse Young (thanks).
+
+
2008-10-13 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* de.po: Little update of German translation.
Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po 2008-10-14 17:38:48 UTC (rev 3091)
+++ trunk/po/tr.po 2008-10-14 17:39:50 UTC (rev 3092)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.15svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 19:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gürkan Gür <seqizz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -24,67 +24,67 @@
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Tümleşik Geliştirme Ortamı"
-#: ../src/about.c:134
+#: ../src/about.c:135
msgid "About Geany"
msgstr "Geany Hakkında"
-#: ../src/about.c:184
+#: ../src/about.c:185
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Hızlı ve Hafif Bir IDE"
-#: ../src/about.c:205
+#: ../src/about.c:206
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(%s veya daha sonrasında derlendi)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:236
+#: ../src/about.c:237
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: ../src/about.c:252
+#: ../src/about.c:253
msgid "Developers"
msgstr "Geliştiriciler"
-#: ../src/about.c:261
+#: ../src/about.c:262
msgid "maintainer"
msgstr "bakıcı"
-#: ../src/about.c:269
+#: ../src/about.c:270
msgid "developer"
msgstr "geliştirici"
-#: ../src/about.c:277
+#: ../src/about.c:278
msgid "translation maintainer"
msgstr "çeviri bakıcısı"
-#: ../src/about.c:286
+#: ../src/about.c:287
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
-#: ../src/about.c:306
+#: ../src/about.c:307
msgid "Previous Translators"
msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: ../src/about.c:327
+#: ../src/about.c:328
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda Bulunanlar"
-#: ../src/about.c:337
+#: ../src/about.c:338
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr "Bir çok geliştiriciden bazıları (daha detaylı liste için bkz: %s):"
-#: ../src/about.c:363
+#: ../src/about.c:364
msgid "Credits"
msgstr "Yapımcılar"
-#: ../src/about.c:377
+#: ../src/about.c:378
msgid "License"
msgstr "Lisans"
-#: ../src/about.c:386
+#: ../src/about.c:387
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -162,7 +162,7 @@
#. build the code
#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992
msgid "_Build"
-msgstr "İn_şa"
+msgstr "İn_şa Et"
#: ../src/build.c:1055
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
@@ -175,7 +175,7 @@
#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
-msgstr "Geçerli dosyayı make aracı ile ve öntanımlı dizinde inşa eder"
+msgstr "Geçerli dosyayı make aracı ile öntanımlı dizinde inşa eder"
#. build the code with make custom
#: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204
@@ -319,7 +319,7 @@
msgid "Build:"
msgstr "İnşa Et:"
-#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231
+#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242
msgid "Execute:"
msgstr "Çalıştır:"
@@ -481,7 +481,7 @@
"kullanın.\n"
"Birden çok dosya seçerseniz hepsi seçilen dosya türünde açılacaktır."
-#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333
+#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:336
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
@@ -509,118 +509,118 @@
msgstr ""
"Şimdiki kaydedilmemiş dökümanı açık tut ve kayıtlı dosyayı yeni sekmede aç."
-#: ../src/dialogs.c:682
+#: ../src/dialogs.c:673
+msgid "_Don't save"
+msgstr "Kay_detme"
+
+#: ../src/dialogs.c:707
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "'%s' dosyası kaydedilmedi."
-#: ../src/dialogs.c:684
+#: ../src/dialogs.c:709
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce kaydetmek ister misiniz?"
-#: ../src/dialogs.c:696
-msgid "_Don't save"
-msgstr "Kay_detme"
-
-#: ../src/dialogs.c:773
+#: ../src/dialogs.c:784
msgid "Choose font"
msgstr "Yazıtipi seç"
-#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348
+#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348
msgid "Go to Line"
msgstr "Satıra Git"
-#: ../src/dialogs.c:968
+#: ../src/dialogs.c:979
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Gitmek istediğiniz satırı girin:"
-#: ../src/dialogs.c:1015
+#: ../src/dialogs.c:1026
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
msgstr "Bir hata oluştu ya da dosya bilgisi getirilemedi."
-#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036
-#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044
-#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451
+#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047
+#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055
+#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461
#: ../src/ui_utils.c:195
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: ../src/dialogs.c:1048
+#: ../src/dialogs.c:1059
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: ../src/dialogs.c:1078
+#: ../src/dialogs.c:1089
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tür:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1092
+#: ../src/dialogs.c:1103
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Boyut:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1108
+#: ../src/dialogs.c:1119
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Yer:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1122
+#: ../src/dialogs.c:1133
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Salt okunur:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1129
+#: ../src/dialogs.c:1140
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(sadece Geany içinde)"
-#: ../src/dialogs.c:1138
+#: ../src/dialogs.c:1149
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Kodlama:</b>"
#. BOM = byte order mark
-#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198
+#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198
msgid "(with BOM)"
msgstr "(BOM ile)"
-#: ../src/dialogs.c:1148
+#: ../src/dialogs.c:1159
msgid "(without BOM)"
msgstr "(BOM olmadan)"
-#: ../src/dialogs.c:1159
+#: ../src/dialogs.c:1170
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Düzenlendi:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1173
+#: ../src/dialogs.c:1184
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Değiştirildi:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1187
+#: ../src/dialogs.c:1198
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Ulaşıldı:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1209
+#: ../src/dialogs.c:1220
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>İzinler:</b>"
#. Header
-#: ../src/dialogs.c:1217
+#: ../src/dialogs.c:1228
msgid "Read:"
msgstr "Okuma:"
-#: ../src/dialogs.c:1224
+#: ../src/dialogs.c:1235
msgid "Write:"
msgstr "Yazma:"
#. Owner
-#: ../src/dialogs.c:1239
+#: ../src/dialogs.c:1250
msgid "Owner:"
msgstr "Sahibi:"
#. Group
-#: ../src/dialogs.c:1275
+#: ../src/dialogs.c:1286
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#. Other
-#: ../src/dialogs.c:1311
+#: ../src/dialogs.c:1322
msgid "Other:"
msgstr "Diğer:"
@@ -953,7 +953,7 @@
#: ../src/filetypes.c:320
msgid "Shell script file"
-msgstr "Kabuk dosyası betiği"
+msgstr "Kabuk betiği dosyası"
#: ../src/filetypes.c:332
msgid "Makefile"
@@ -965,7 +965,7 @@
#: ../src/filetypes.c:379
msgid "Cascading StyleSheet"
-msgstr "Stil sayfası basamaklanıyor"
+msgstr "CSS dosyası"
#: ../src/filetypes.c:390
msgid "SQL Dump file"
@@ -990,7 +990,7 @@
#: ../src/filetypes.c:490
msgid "reStructuredText file"
-msgstr "yeniden yapılanmış yazı dosyası"
+msgstr "reStructuredText dosyası"
#: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272
msgid "All files"
@@ -1224,7 +1224,7 @@
#: ../src/interface.c:688
msgid "Find Pre_vious Selected"
-msgstr "_Önceki Seçileni Bul"
+msgstr "Önceki Seçileni B_ul"
#: ../src/interface.c:697
msgid "Next _Message"
@@ -1535,11 +1535,11 @@
#: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344
msgid "Navigate back a location"
-msgstr "Bir bölüme geri yolculuk yap"
+msgstr "Bir bölüm geri yolculuk yap"
#: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346
msgid "Navigate forward a location"
-msgstr "Bir bölüme ileri yolculuk yap"
+msgstr "Bir bölüm ileri yolculuk yap"
#: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445
msgid "Compile"
@@ -2505,19 +2505,21 @@
"Dosyanın değişir değişmediğini diskten kontrol etme zaman aralığı, saniye "
"olarak. Sıfır değeri kontrolü iptal eder."
-#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925
+#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: ../src/interface.c:4268
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Arama diyaloğu penceresini her zaman gizle"
#: ../src/interface.c:4271
msgid ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
"clicking Find Next/Previous."
msgstr ""
+"Sonraki veya önceki sonuç için tıklama yapıldığında her zaman ilk sonuca "
+"ulaşıp arama diyaloğunu kapatır."
#: ../src/interface.c:4273
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
@@ -2772,7 +2774,7 @@
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırma"
-#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012
+#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1045
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -3376,7 +3378,7 @@
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "Mesaj Penceresini Gi_zle"
-#: ../src/plugins.c:375
+#: ../src/plugins.c:394
#, c-format
msgid ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
@@ -3385,11 +3387,11 @@
"\"%s\" eklentisi derlenmiş halde Geany'nin bu sürümü ile uyumlu değil, "
"lütfen tekrar derleyin."
-#: ../src/plugins.c:767
+#: ../src/plugins.c:800
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "Eklenti _Yöneticisi"
-#: ../src/plugins.c:934
+#: ../src/plugins.c:967
#, c-format
msgid ""
"Plugin: %s %s\n"
@@ -3400,23 +3402,23 @@
"Tanım: %s\n"
"Sahip(leri): %s"
-#: ../src/plugins.c:1000
+#: ../src/plugins.c:1033
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../src/plugins.c:1006
+#: ../src/plugins.c:1039
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
-#: ../src/plugins.c:1030
+#: ../src/plugins.c:1063
msgid "No plugins available."
msgstr "Erişilebilir eklenti yok."
-#: ../src/plugins.c:1139
+#: ../src/plugins.c:1172
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../src/plugins.c:1159
+#: ../src/plugins.c:1192
msgid ""
"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
"loaded when Geany is started."
@@ -3424,7 +3426,7 @@
"Aşağıda erişilebilir eklentilerin listesi bulunmakta. Geany açılırken "
"çalıştırılacak eklentiler için seçiniz."
-#: ../src/plugins.c:1167
+#: ../src/plugins.c:1200
msgid "<b>Plugin details:</b>"
msgstr "<b>Eklenti detayları:</b>"
@@ -3886,6 +3888,7 @@
msgstr "Arama hatalı."
#: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338
+#, c-format
msgid "Search completed with %d match."
msgid_plural "Search completed with %d matches."
msgstr[0] "Arama %d eşleşme ile tamamlandı."
@@ -3900,11 +3903,11 @@
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "pixmap dosyası bulunamadı: %s"
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668
+#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"
-#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
@@ -3926,18 +3929,18 @@
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
-#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727
-#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766
-#: ../src/symbols.c:810
+#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737
+#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776
+#: ../src/symbols.c:820
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791
+#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801
msgid "Module"
msgstr "Modül"
-#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749
-#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776
+#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759
+#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786
msgid "Types"
msgstr "Türler"
@@ -3946,8 +3949,8 @@
msgstr "Tür oluşturucular"
#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645
-#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746
-#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798
+#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756
+#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808
msgid "Functions"
msgstr "Fonksiyonlar"
@@ -3967,11 +3970,11 @@
msgid "Environment"
msgstr "Çevre"
-#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670
+#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680
msgid "Subsection"
msgstr "Altbölüm"
-#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671
+#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alt-Altbölüm"
@@ -3979,7 +3982,7 @@
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720
+#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3995,26 +3998,26 @@
msgid "Our"
msgstr "Bizim"
-#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734
-#: ../src/symbols.c:760
+#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744
+#: ../src/symbols.c:770
msgid "Interfaces"
msgstr "Arayüzler"
-#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691
-#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701
+#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807
msgid "Classes"
msgstr "Sınıflar"
-#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748
+#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
-#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710
-#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763
-#: ../src/symbols.c:809
+#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720
+#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773
+#: ../src/symbols.c:819
msgid "Variables"
msgstr "Değişkenler"
@@ -4038,67 +4041,67 @@
msgid "Heading (H3)"
msgstr "Başlık (H3)"
-#: ../src/symbols.c:678
+#: ../src/symbols.c:688
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
-#: ../src/symbols.c:680
+#: ../src/symbols.c:690
msgid "Singletons"
msgstr "Tekliler"
-#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723
-#: ../src/symbols.c:736
+#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733
+#: ../src/symbols.c:746
msgid "Methods"
msgstr "Yöntemler"
-#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799
+#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
-#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773
+#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
-#: ../src/symbols.c:762
+#: ../src/symbols.c:772
msgid "Subroutines"
msgstr "Alt programlar"
-#: ../src/symbols.c:765
+#: ../src/symbols.c:775
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
-#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806
+#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816
msgid "Macros"
msgstr "Makrolar"
-#: ../src/symbols.c:775
+#: ../src/symbols.c:785
msgid "Defines"
msgstr "Tanımlar"
-#: ../src/symbols.c:782
+#: ../src/symbols.c:792
msgid "Targets"
msgstr "Hedefler"
-#: ../src/symbols.c:794
+#: ../src/symbols.c:804
msgid "Namespaces"
msgstr "Ad boşlukları"
-#: ../src/symbols.c:800
+#: ../src/symbols.c:810
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:1024
+#: ../src/symbols.c:1034
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" için bilinmeyen dosya uzantısı.\n"
-#: ../src/symbols.c:1045
+#: ../src/symbols.c:1055
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
msgstr ""
"Etiket dosyası oluşturulamadı, belki sebebi hiç etiket bulunmamasıdır.\n"
-#: ../src/symbols.c:1052
+#: ../src/symbols.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
@@ -4107,7 +4110,7 @@
"Kullanım: %s -g <Etiket Dosyası> <Dosya listesi>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1053
+#: ../src/symbols.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -4118,30 +4121,30 @@
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1067
+#: ../src/symbols.c:1077
msgid "Load Tags"
msgstr "Etiketleri Yükle"
-#: ../src/symbols.c:1074
+#: ../src/symbols.c:1084
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr "Geany etiket dosyaları (*.tags)"
-#: ../src/symbols.c:1093
+#: ../src/symbols.c:1103
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "%s etiket dosyası yüklendi '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1095
+#: ../src/symbols.c:1105
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Etiket dosyası '%s' yüklenemedi."
-#: ../src/symbols.c:1228
+#: ../src/symbols.c:1238
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:1230
+#: ../src/symbols.c:1240
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" için tanım bulunamadı."
@@ -4233,7 +4236,7 @@
msgid "Show _Document List"
msgstr "_Döküman Listesini Göster"
-#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567
+#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:566
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "Araç Çubuğunu G_izle"
@@ -4326,11 +4329,11 @@
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "Özel Tari_h Biçimi Ayarla"
-#: ../src/ui_utils.c:1448
+#: ../src/ui_utils.c:1465
msgid "Select Folder"
msgstr "Dizin Seç"
-#: ../src/ui_utils.c:1448
+#: ../src/ui_utils.c:1465
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seç"
@@ -4524,92 +4527,92 @@
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: ../plugins/classbuilder.c:45
+#: ../plugins/classbuilder.c:44
msgid "Class Builder"
msgstr "Sınıf Derleyici"
-#: ../plugins/classbuilder.c:45
+#: ../plugins/classbuilder.c:44
msgid "Creates source files for new class types."
msgstr "Yeni sınıf türleri için kaynak dosyaları oluşturur."
-#: ../plugins/classbuilder.c:358
+#: ../plugins/classbuilder.c:360
msgid "Create Class"
msgstr "Sınıf Oluştur"
-#: ../plugins/classbuilder.c:368
+#: ../plugins/classbuilder.c:370
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
-#: ../plugins/classbuilder.c:377
+#: ../plugins/classbuilder.c:379
msgid "Class name:"
msgstr "Sınıf adı:"
-#: ../plugins/classbuilder.c:388
+#: ../plugins/classbuilder.c:390
msgid "Header file:"
msgstr "Header dosyası:"
-#: ../plugins/classbuilder.c:397
+#: ../plugins/classbuilder.c:399
msgid "Source file:"
msgstr "Kaynak dosya:"
-#: ../plugins/classbuilder.c:403
+#: ../plugins/classbuilder.c:405
msgid "Inheritance"
msgstr "Kalıntı"
-#: ../plugins/classbuilder.c:412
+#: ../plugins/classbuilder.c:414
msgid "Base class:"
msgstr "Temel sınıf:"
-#: ../plugins/classbuilder.c:425
+#: ../plugins/classbuilder.c:427
msgid "Base header:"
msgstr "Temel header(başlık):"
-#: ../plugins/classbuilder.c:433
+#: ../plugins/classbuilder.c:435
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../plugins/classbuilder.c:442
+#: ../plugins/classbuilder.c:444
msgid "Base GType:"
msgstr "Temel GTürü:"
-#: ../plugins/classbuilder.c:450
+#: ../plugins/classbuilder.c:452
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../plugins/classbuilder.c:459
+#: ../plugins/classbuilder.c:461
msgid "Create constructor"
msgstr "Oluşturucu yap"
-#: ../plugins/classbuilder.c:463
+#: ../plugins/classbuilder.c:465
msgid "Create destructor"
msgstr "Yıkıcı yap"
-#: ../plugins/classbuilder.c:473
+#: ../plugins/classbuilder.c:475
msgid "GTK+ constructor type"
msgstr "GTK+ oluşturucu türü"
-#: ../plugins/classbuilder.c:782
+#: ../plugins/classbuilder.c:784
msgid "Create Cla_ss"
msgstr "_Sınıf Oluştur"
-#: ../plugins/classbuilder.c:791
+#: ../plugins/classbuilder.c:793
msgid "_C++ Class"
msgstr "_C++ Sınıfı"
-#: ../plugins/classbuilder.c:794
+#: ../plugins/classbuilder.c:796
msgid "_GTK+ Class"
msgstr "_GTK+ Sınıfı"
-#: ../plugins/htmlchars.c:45
+#: ../plugins/htmlchars.c:44
msgid "HTML Characters"
msgstr "HTML Karakterleri"
-#: ../plugins/htmlchars.c:45
+#: ../plugins/htmlchars.c:44
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
msgstr "'&' türünde HTML kümeleri ekler."
-#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54
-#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49
+#: ../plugins/htmlchars.c:45 ../plugins/export.c:46 ../plugins/vcdiff.c:53
+#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:48
#: ../plugins/splitwindow.c:42
msgid "The Geany developer team"
msgstr "Geany geliştirme takımı"
@@ -4678,65 +4681,65 @@
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Özel HTML karakterleri Ekle"
-#: ../plugins/export.c:46
+#: ../plugins/export.c:45
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
-#: ../plugins/export.c:46
+#: ../plugins/export.c:45
msgid "Exports the current file into different formats."
msgstr "Geçerli dosyayı farklı formatlarda dışarı aktarır."
-#: ../plugins/export.c:173
+#: ../plugins/export.c:176
msgid "Export File"
msgstr "Dosyayı Dışa Aktar"
-#: ../plugins/export.c:190
+#: ../plugins/export.c:193
msgid "_Use current zoom level"
msgstr "Geçerli yakınlaştırma seviyesini k_ullan"
-#: ../plugins/export.c:192
+#: ../plugins/export.c:195
msgid ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
msgstr ""
"Dökümanın yazıtipi boyutunu geçerli yakınlaştırma seviyesine göre ayarlar."
-#: ../plugins/export.c:274
+#: ../plugins/export.c:277
#, c-format
msgid "Document successfully exported as '%s'."
msgstr "Döküman '%s' olarak başarıyla dışa aktarıldı."
-#: ../plugins/export.c:276
+#: ../plugins/export.c:279
#, c-format
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
msgstr "'%s' dosyası yazılamadı (%s)."
-#: ../plugins/export.c:714
+#: ../plugins/export.c:717
msgid "_Export"
msgstr "Dı_şa Aktar"
#. HTML
-#: ../plugins/export.c:721
+#: ../plugins/export.c:724
msgid "As _HTML"
msgstr "_HTML Olarak"
#. LaTeX
-#: ../plugins/export.c:727
+#: ../plugins/export.c:730
msgid "As _LaTeX"
msgstr "_LaTeX Olarak"
-#: ../plugins/vcdiff.c:53
+#: ../plugins/vcdiff.c:52
msgid "Version Diff"
msgstr "Sürüm Farkı Dosyası"
-#: ../plugins/vcdiff.c:53
+#: ../plugins/vcdiff.c:52
msgid "Creates a patch of a file against version control."
msgstr "Önceki sürümden farkları içeren bir yama oluşturur."
-#: ../plugins/vcdiff.c:300
+#: ../plugins/vcdiff.c:302
msgid "Input conversion of the diff output failed."
msgstr "Diff çıktısı için giriş dönüşümü hatalı."
-#: ../plugins/vcdiff.c:343
+#: ../plugins/vcdiff.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s exited with an error: \n"
@@ -4745,122 +4748,122 @@
"%s bir hata ile sonuçlandı: \n"
"%s."
-#: ../plugins/vcdiff.c:351
+#: ../plugins/vcdiff.c:353
msgid "No changes were made."
msgstr "Değişiklik yapılmadı."
#. if we don't have an exact error message, print at least the failing command
-#: ../plugins/vcdiff.c:370
+#: ../plugins/vcdiff.c:372
#, c-format
msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
msgstr "%s için bir işlem oluştururken bilinmeyen hata"
-#: ../plugins/vcdiff.c:373
+#: ../plugins/vcdiff.c:375
#, c-format
msgid "An error occurred (%s)."
msgstr "Bir hata oluştu (%s)."
-#: ../plugins/vcdiff.c:503
+#: ../plugins/vcdiff.c:505
msgid "_Version Diff"
msgstr "S_ürüm Farkı"
#. Single file
-#: ../plugins/vcdiff.c:512
+#: ../plugins/vcdiff.c:514
msgid "From Current _File"
msgstr "Geçerli _Dosyadan"
-#: ../plugins/vcdiff.c:515
+#: ../plugins/vcdiff.c:517
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Şimdiki aktif dosyadan bir diff dosyası oluştur"
#. Directory
-#: ../plugins/vcdiff.c:520
+#: ../plugins/vcdiff.c:522
msgid "From Current _Directory"
msgstr "Geçerli Di_zinden"
-#: ../plugins/vcdiff.c:523
+#: ../plugins/vcdiff.c:525
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Şimdiki aktif dosyanın dizininden bir diff dosyası oluştur"
#. Project
-#: ../plugins/vcdiff.c:528
+#: ../plugins/vcdiff.c:530
msgid "From Current _Project"
msgstr "Geçerli Pro_jeden"
-#: ../plugins/vcdiff.c:531
+#: ../plugins/vcdiff.c:533
msgid "Make a diff from the current project's base path"
msgstr "Şimdiki aktif projenin yolundan bir diff dosyası oluştur"
-#: ../plugins/filebrowser.c:51
+#: ../plugins/filebrowser.c:50
msgid "File Browser"
msgstr "Dosya Yönetici"
-#: ../plugins/filebrowser.c:51
+#: ../plugins/filebrowser.c:50
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
msgstr "Araç çubuğuna bir dosya yönetim sekmesi ekler."
-#: ../plugins/filebrowser.c:296
+#: ../plugins/filebrowser.c:295
msgid "Too many items selected!"
msgstr "Çok fazla nesne seçildi!"
-#: ../plugins/filebrowser.c:380
+#: ../plugins/filebrowser.c:379
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Düzenlenmiş harici komut '%s' çalıştırılamadı (%s)."
-#: ../plugins/filebrowser.c:538
+#: ../plugins/filebrowser.c:537
msgid "Open _externally"
msgstr "_Harici olarak aç"
-#: ../plugins/filebrowser.c:547
+#: ../plugins/filebrowser.c:546
msgid "_Find in Files"
msgstr "Dosyalarda _Bul"
-#: ../plugins/filebrowser.c:558
+#: ../plugins/filebrowser.c:557
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları G_öster"
-#: ../plugins/filebrowser.c:732
+#: ../plugins/filebrowser.c:731
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: ../plugins/filebrowser.c:738
+#: ../plugins/filebrowser.c:737
msgid "Refresh"
msgstr "Tazele"
-#: ../plugins/filebrowser.c:744
+#: ../plugins/filebrowser.c:743
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: ../plugins/filebrowser.c:750
+#: ../plugins/filebrowser.c:749
msgid "Set path from document"
msgstr "Yolu dökümandan ayarla"
-#: ../plugins/filebrowser.c:758
+#: ../plugins/filebrowser.c:757
msgid "Clear the filter"
msgstr "Filtreyi temizle"
-#: ../plugins/filebrowser.c:772
+#: ../plugins/filebrowser.c:771
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: ../plugins/filebrowser.c:931
+#: ../plugins/filebrowser.c:930
msgid "Focus File List"
msgstr "Dosya Listesini Odakla"
-#: ../plugins/filebrowser.c:933
+#: ../plugins/filebrowser.c:932
msgid "Focus Path Entry"
msgstr "Yol Girdisini Odakla"
-#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474
+#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:478
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Eklenti düzenleme dizini oluşturulamadı."
-#: ../plugins/filebrowser.c:994
+#: ../plugins/filebrowser.c:993
msgid "External open command:"
msgstr "Harici açma komutu:"
-#: ../plugins/filebrowser.c:1003
+#: ../plugins/filebrowser.c:1002
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
@@ -4874,15 +4877,15 @@
"%f dosya adı ile beraber tam dosya yolunu\n"
"%d ise sadece dosya yolunu belirtir"
-#: ../plugins/filebrowser.c:1010
+#: ../plugins/filebrowser.c:1009
msgid "Show hidden files"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
-#: ../plugins/filebrowser.c:1016
+#: ../plugins/filebrowser.c:1015
msgid "Hide object files"
msgstr "Nesne dosyalarını sakla"
-#: ../plugins/filebrowser.c:1020
+#: ../plugins/filebrowser.c:1019
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
@@ -4890,31 +4893,31 @@
"Dosya yöneticisinde oluşturulmuş nesne dosyalarını görüntüleme, bu dosyalar; "
"*.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-#: ../plugins/saveactions.c:48
+#: ../plugins/saveactions.c:47
msgid "Save Actions"
msgstr "Eylemleri Kaydet"
-#: ../plugins/saveactions.c:48
+#: ../plugins/saveactions.c:47
msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
msgstr "Bu eklenti dosyaları kaydetmek için değişik seçenekler sunar."
-#: ../plugins/saveactions.c:178
+#: ../plugins/saveactions.c:177
#, c-format
msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
msgstr "Yedek Kopya: Dizin oluşturulamadı (%s)."
#. it's unlikely that this happens
-#: ../plugins/saveactions.c:213
+#: ../plugins/saveactions.c:212
#, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
msgstr "Yedek Kopya: Dosya okunamadı (%s)."
-#: ../plugins/saveactions.c:231
+#: ../plugins/saveactions.c:230
#, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
msgstr "Yedek Kopya: Dosya kaydedilemedi (%s)."
-#: ../plugins/saveactions.c:316
+#: ../plugins/saveactions.c:320
#, c-format
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
@@ -4922,65 +4925,65 @@
msgstr[1] "Otomatik Kayıt: %d dosya otomatik olarak kaydedildi."
#. initialize the dialog
-#: ../plugins/saveactions.c:385
+#: ../plugins/saveactions.c:389
msgid "Select Directory"
msgstr "Dizin Seç"
-#: ../plugins/saveactions.c:467
+#: ../plugins/saveactions.c:471
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
msgstr "Yedek için seçilen dizin yok ya da yazılabilir durumda değil."
-#: ../plugins/saveactions.c:547
+#: ../plugins/saveactions.c:551
msgid "Auto Save"
msgstr "Otomatik Kayıt"
-#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610
-#: ../plugins/saveactions.c:647
+#: ../plugins/saveactions.c:553 ../plugins/saveactions.c:614
+#: ../plugins/saveactions.c:651
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: ../plugins/saveactions.c:557
+#: ../plugins/saveactions.c:561
msgid "Auto save _interval:"
msgstr "Otomat_ik kayıt aralığı:"
-#: ../plugins/saveactions.c:565
+#: ../plugins/saveactions.c:569
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../plugins/saveactions.c:574
+#: ../plugins/saveactions.c:578
msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
msgstr "Eğer dosyalar otomatik olarak kaydedilirse bir durum mesa_jı görüntüle"
-#: ../plugins/saveactions.c:582
+#: ../plugins/saveactions.c:586
msgid "Save only current open _file"
msgstr "Sadece açık olan dos_yayı kaydet"
-#: ../plugins/saveactions.c:589
+#: ../plugins/saveactions.c:593
msgid "Sa_ve all open files"
msgstr "Bütün a_çık dosyaları kaydet"
-#: ../plugins/saveactions.c:608
+#: ../plugins/saveactions.c:612
msgid "Instant Save"
msgstr "Anlık Kayıt"
-#: ../plugins/saveactions.c:618
+#: ../plugins/saveactions.c:622
msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
msgstr "Yeni açılan dosyalar için dosya t_ürü:"
-#: ../plugins/saveactions.c:645
+#: ../plugins/saveactions.c:649
msgid "Backup Copy"
msgstr "Yedek Kopyası"
-#: ../plugins/saveactions.c:655
+#: ../plugins/saveactions.c:659
msgid "_Directory to save backup files in:"
msgstr "Yedekleri tutmak için _dizin:"
-#: ../plugins/saveactions.c:678
+#: ../plugins/saveactions.c:682
msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
msgstr ""
"Yedek dosyaları için _Tarih/Zaman formatı (detaylar için \"man strftime\"):"
-#: ../plugins/saveactions.c:691
+#: ../plugins/saveactions.c:695
msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
msgstr "Yedek dizininde klasör seviye_leri:"
@@ -4992,7 +4995,7 @@
msgid "Splits the editor view into two windows."
msgstr "Düzenleyiciyi iki pencereye böler."
-#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354
+#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:353
msgid "_Unsplit"
msgstr "_Birleştir"
@@ -5000,7 +5003,7 @@
msgid "_Split Window"
msgstr "Pencere_yi Böl"
-#: ../plugins/splitwindow.c:349
+#: ../plugins/splitwindow.c:348
msgid "_Horizontally"
msgstr "_Yatay"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list