SF.net SVN: geany:[3083] trunk/po/sv.po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Mon Oct 13 22:36:52 UTC 2008


Revision: 3083
          http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3083&view=rev
Author:   frlan
Date:     2008-10-13 22:36:52 +0000 (Mon, 13 Oct 2008)

Log Message:
-----------
Fixed a small error with wrong usage of %d instead of %u inside one translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/sv.po

Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po	2008-10-13 22:17:35 UTC (rev 3082)
+++ trunk/po/sv.po	2008-10-13 22:36:52 UTC (rev 3083)
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Geany 0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 23:53+0100\n"
-"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 00:34+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -28,68 +28,68 @@
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö"
 
-#: ../src/about.c:134
+#: ../src/about.c:135
 msgid "About Geany"
 msgstr "Om Geany"
 
-#: ../src/about.c:184
+#: ../src/about.c:185
 msgid "A fast and lightweight IDE"
 msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE"
 
-#: ../src/about.c:205
+#: ../src/about.c:206
 #, c-format
 msgid "(built on or after %s)"
 msgstr "(byggd på eller efter %s)"
 
 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:236
+#: ../src/about.c:237
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/about.c:252
+#: ../src/about.c:253
 msgid "Developers"
 msgstr "Utvecklare"
 
-#: ../src/about.c:261
+#: ../src/about.c:262
 msgid "maintainer"
 msgstr "ansvarig"
 
-#: ../src/about.c:269
+#: ../src/about.c:270
 msgid "developer"
 msgstr "utvecklare"
 
-#: ../src/about.c:277
+#: ../src/about.c:278
 msgid "translation maintainer"
 msgstr "ansvarig för översättningar"
 
-#: ../src/about.c:286
+#: ../src/about.c:287
 msgid "Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: ../src/about.c:306
+#: ../src/about.c:307
 msgid "Previous Translators"
 msgstr "Tidigare översättare"
 
-#: ../src/about.c:327
+#: ../src/about.c:328
 msgid "Contributors"
 msgstr "Medarbetare "
 
-#: ../src/about.c:337
+#: ../src/about.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
 msgstr ""
 "Några av de många bidragsgivarna (för en komplett lista, läs filen %s):"
 
-#: ../src/about.c:363
+#: ../src/about.c:364
 msgid "Credits"
 msgstr "Tack till ..."
 
-#: ../src/about.c:377
+#: ../src/about.c:378
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: ../src/about.c:386
+#: ../src/about.c:387
 msgid ""
 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
 "gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -3863,8 +3863,8 @@
 #, c-format
 msgid "Replaced text in %u file."
 msgid_plural "Replaced text in %u files."
-msgstr[0] "Ersatt text i %d fil."
-msgstr[1] "Ersatt text i %d filer."
+msgstr[0] "Ersatt text i %u fil."
+msgstr[1] "Ersatt text i %u filer."
 
 #: ../src/search.c:1138
 msgid "Invalid directory for find in files."


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Commits mailing list