SF.net SVN: geany:[3083] trunk/po/sv.po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Mon Oct 13 22:36:52 UTC 2008
Revision: 3083
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3083&view=rev
Author: frlan
Date: 2008-10-13 22:36:52 +0000 (Mon, 13 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Fixed a small error with wrong usage of %d instead of %u inside one translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/sv.po
Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po 2008-10-13 22:17:35 UTC (rev 3082)
+++ trunk/po/sv.po 2008-10-13 22:36:52 UTC (rev 3083)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 23:53+0100\n"
-"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 00:34+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: Swedish <geany-i18n at uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -28,68 +28,68 @@
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö"
-#: ../src/about.c:134
+#: ../src/about.c:135
msgid "About Geany"
msgstr "Om Geany"
-#: ../src/about.c:184
+#: ../src/about.c:185
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE"
-#: ../src/about.c:205
+#: ../src/about.c:206
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(byggd på eller efter %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:236
+#: ../src/about.c:237
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/about.c:252
+#: ../src/about.c:253
msgid "Developers"
msgstr "Utvecklare"
-#: ../src/about.c:261
+#: ../src/about.c:262
msgid "maintainer"
msgstr "ansvarig"
-#: ../src/about.c:269
+#: ../src/about.c:270
msgid "developer"
msgstr "utvecklare"
-#: ../src/about.c:277
+#: ../src/about.c:278
msgid "translation maintainer"
msgstr "ansvarig för översättningar"
-#: ../src/about.c:286
+#: ../src/about.c:287
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"
-#: ../src/about.c:306
+#: ../src/about.c:307
msgid "Previous Translators"
msgstr "Tidigare översättare"
-#: ../src/about.c:327
+#: ../src/about.c:328
msgid "Contributors"
msgstr "Medarbetare "
-#: ../src/about.c:337
+#: ../src/about.c:338
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
"Några av de många bidragsgivarna (för en komplett lista, läs filen %s):"
-#: ../src/about.c:363
+#: ../src/about.c:364
msgid "Credits"
msgstr "Tack till ..."
-#: ../src/about.c:377
+#: ../src/about.c:378
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../src/about.c:386
+#: ../src/about.c:387
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -3863,8 +3863,8 @@
#, c-format
msgid "Replaced text in %u file."
msgid_plural "Replaced text in %u files."
-msgstr[0] "Ersatt text i %d fil."
-msgstr[1] "Ersatt text i %d filer."
+msgstr[0] "Ersatt text i %u fil."
+msgstr[1] "Ersatt text i %u filer."
#: ../src/search.c:1138
msgid "Invalid directory for find in files."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list