SF.net SVN: geany: [2479] trunk/po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Sun Apr 13 18:05:58 UTC 2008


Revision: 2479
          http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=2479&view=rev
Author:   frlan
Date:     2008-04-13 11:05:58 -0700 (Sun, 13 Apr 2008)

Log Message:
-----------
Update of French translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/ChangeLog
    trunk/po/fr.po

Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog	2008-04-13 18:05:24 UTC (rev 2478)
+++ trunk/po/ChangeLog	2008-04-13 18:05:58 UTC (rev 2479)
@@ -1,11 +1,18 @@
+2008-04-13  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * de.po: Fixed a little translation issue. Thanks to Dominic Hopf
+   for reporting.
+ * fr.po: Update of French translation (Thanks Jean-Philippe Moal).
+
+
 2008-04-12  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
 
- * es.po: Update of Spanish translation (Thanks to Damián Viano)
+ * es.po: Update of Spanish translation (Thanks to Damián Viano).
 
 
 2008-04-11  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
 
- * es.po: Update of Spanish translation (Thanks to Damián Viano)
+ * es.po: Update of Spanish translation (Thanks to Damián Viano).
 
 
 2008-04-10  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2008-04-13 18:05:24 UTC (rev 2478)
+++ trunk/po/fr.po	2008-04-13 18:05:58 UTC (rev 2479)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: geany 0.14svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-05 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-01 02:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:02+0100\n"
 "Last-Translator: Moal Jean-Philippe <skateinmars at skateinmars.net>\n"
 "Language-Team: French <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,9 +215,8 @@
 
 #. DVI
 #: ../src/build.c:1160
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX -> _DVI"
-msgstr "LaTeX -> DVI"
+msgstr "LaTeX -> _DVI"
 
 #: ../src/build.c:1163
 msgid "Compiles the current file into a DVI file"
@@ -225,9 +224,8 @@
 
 #. PDF
 #: ../src/build.c:1173
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX -> _PDF"
-msgstr "LaTeX -> PDF"
+msgstr "LaTeX -> _PDF"
 
 #: ../src/build.c:1176
 msgid "Compiles the current file into a PDF file"
@@ -235,9 +233,8 @@
 
 #. DVI view
 #: ../src/build.c:1228
-#, fuzzy
 msgid "_View DVI File"
-msgstr "Voir le fichier DVI"
+msgstr "_Voir le fichier DVI"
 
 #: ../src/build.c:1233 ../src/build.c:1246
 msgid "Compile and view the current file"
@@ -245,15 +242,13 @@
 
 #. PDF view
 #: ../src/build.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "V_iew PDF File"
-msgstr "Voir le fichier PDF"
+msgstr "Vo_ir le fichier PDF"
 
 #. arguments
 #: ../src/build.c:1261
-#, fuzzy
 msgid "_Set Arguments"
-msgstr "Définir les options"
+msgstr "Définir les option_s"
 
 #: ../src/build.c:1266
 msgid "Sets the program paths and arguments"
@@ -429,7 +424,7 @@
 
 #: ../src/dialogs.c:179 ../src/interface.c:697
 msgid "_View"
-msgstr "A_ffichage"
+msgstr "_Affichage"
 
 #: ../src/dialogs.c:182
 msgid ""
@@ -1017,9 +1012,8 @@
 msgstr "R_echarger en tant que"
 
 #: ../src/interface.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Page Set_up"
-msgstr "Mise en pa_ge"
+msgstr "M_ise en page"
 
 #: ../src/interface.c:399
 msgid "Prints the current file"
@@ -1090,45 +1084,40 @@
 msgstr "I_nsérer des commentaires"
 
 #: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2222
-#, fuzzy
 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
-msgstr "Insérer une entrée de changelog"
+msgstr "Insérer une entrée de _changelog"
 
 #: ../src/interface.c:567 ../src/interface.c:2225
 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
 msgstr "Insère une entrée de changelog classique dans le fichier courant"
 
 #: ../src/interface.c:569 ../src/interface.c:2227
-#, fuzzy
 msgid "Insert File _Header"
-msgstr "Insérer un en-tête de fichier"
+msgstr "Insérer un en-tête de fic_hier"
 
 #: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2230
 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
 msgstr "Insère un en-tête au début du fichier courant"
 
 #: ../src/interface.c:574 ../src/interface.c:2232
-#, fuzzy
 msgid "Insert _Function Description"
-msgstr "Insérer une description de fonction"
+msgstr "Insérer une description de _fonction"
 
 #: ../src/interface.c:577 ../src/interface.c:2235
 msgid "Inserts a description before the current function"
 msgstr "Insère une description avant la fonction courante"
 
 #: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:2237
-#, fuzzy
 msgid "Insert _Multiline Comment"
-msgstr "Insérer un commentaire multiligne"
+msgstr "Insérer un commentaire _multilignes"
 
 #: ../src/interface.c:582 ../src/interface.c:2240
 msgid "Inserts a multiline comment"
 msgstr "Insère un commentaire sur plusieurs lignes"
 
 #: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2242
-#, fuzzy
 msgid "Insert _GPL Notice"
-msgstr "Insérer une note GPL"
+msgstr "Insérer une note _GPL"
 
 #: ../src/interface.c:587 ../src/interface.c:2245
 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
@@ -1136,9 +1125,8 @@
 "Insère une partie de la GPL (cela devrait être fait au début du fichier)"
 
 #: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2247
-#, fuzzy
 msgid "Insert _BSD License Notice"
-msgstr "Insérer une note BSD"
+msgstr "Insérer une note _BSD"
 
 #: ../src/interface.c:592 ../src/interface.c:2250
 msgid ""
@@ -1200,9 +1188,8 @@
 msgstr "Changer la police par défaut"
 
 #: ../src/interface.c:718
-#, fuzzy
 msgid "To_ggle All Additional Widgets"
-msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres supplémentaires"
+msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres _supplémentaires"
 
 #: ../src/interface.c:722
 msgid "Full_screen"
@@ -1275,14 +1262,12 @@
 msgstr "Type d'in_dentation"
 
 #: ../src/interface.c:797 ../src/interface.c:3673
-#, fuzzy
 msgid "_Tabs"
-msgstr "Tabulations"
+msgstr "_Tabulations"
 
 #: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3680
-#, fuzzy
 msgid "_Spaces"
-msgstr "Espaces"
+msgstr "E_spaces"
 
 #: ../src/interface.c:814
 msgid "Read _Only"
@@ -1414,7 +1399,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:986 ../src/interface.c:993
 msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "A_ide"
 
 #: ../src/interface.c:1001
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -1537,54 +1522,44 @@
 msgstr "Notes"
 
 #: ../src/interface.c:1937 ../src/interface.c:3425
-#, fuzzy
 msgid "Images _and Text"
-msgstr "Images et texte"
+msgstr "Im_ages et texte"
 
 #: ../src/interface.c:1943 ../src/interface.c:3457
-#, fuzzy
 msgid "_Images Only"
-msgstr "Images seulement"
+msgstr "_Images seulement"
 
 #: ../src/interface.c:1949 ../src/interface.c:3449
-#, fuzzy
 msgid "_Text Only"
-msgstr "Texte seulement"
+msgstr "_Texte seulement"
 
 #: ../src/interface.c:1960 ../src/interface.c:3441
-#, fuzzy
 msgid "_Large Icons"
-msgstr "Grosses icônes"
+msgstr "_Grosses icônes"
 
 #: ../src/interface.c:1965 ../src/interface.c:3433
-#, fuzzy
 msgid "_Small Icons"
-msgstr "Petites icônes"
+msgstr "Petite_s icônes"
 
 #: ../src/interface.c:1975
-#, fuzzy
 msgid "_Hide toolbar"
-msgstr "Cacher la barre d'outils"
+msgstr "Cac_her la barre d'outils"
 
 #: ../src/interface.c:2285
-#, fuzzy
 msgid "Find _Usage"
-msgstr "Utiliser la recherche"
+msgstr "Lancer _une recherche"
 
 #: ../src/interface.c:2293
-#, fuzzy
 msgid "Go to _Tag Definition"
-msgstr "Aller à la définition du symbole"
+msgstr "Aller à la _définition du symbole"
 
 #: ../src/interface.c:2297
-#, fuzzy
 msgid "Go to T_ag Declaration"
-msgstr "Aller à la déclaration du symbole"
+msgstr "Aller à la déclaration du _symbole"
 
 #: ../src/interface.c:2301
-#, fuzzy
 msgid "Conte_xt Action"
-msgstr "Action contextuelle"
+msgstr "Action conte_xtuelle"
 
 #: ../src/interface.c:2313
 msgid "Go to the entered line"
@@ -1727,13 +1702,16 @@
 
 #: ../src/interface.c:2935
 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mot courant sous le curseur pour la recherche."
 
 #: ../src/interface.c:2939
 msgid ""
 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
 "Replace dialog and there is no selection."
 msgstr ""
+"Utilise le mot courant sous le curseur lors de l'ouverture d'une boite de "
+"dialogue de recherche, recherche dans les fichiers, ou remplacement et si "
+"aucun texte n'est sélectionné."
 
 #: ../src/interface.c:2942 ../src/interface.c:3272 ../src/interface.c:3991
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -2575,7 +2553,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:4443
 msgid "Printing"
-msgstr "Imprimmer"
+msgstr "Imprimer"
 
 #: ../src/keybindings.c:179 ../src/plugins.c:882
 msgid "File"
@@ -2618,9 +2596,8 @@
 msgstr "Recharger le fichier"
 
 #: ../src/keybindings.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Project"
-msgstr "_Projet"
+msgstr "Projet"
 
 #: ../src/keybindings.c:208
 msgid "Project properties"
@@ -2685,7 +2662,7 @@
 
 #: ../src/keybindings.c:242
 msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Presse-papiers"
 
 #: ../src/keybindings.c:245
 msgid "Cut"
@@ -2708,9 +2685,8 @@
 msgstr "Couper le(s) ligne(s) courante(s)"
 
 #: ../src/keybindings.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Tout sélectionner"
+msgstr "Sélection"
 
 #: ../src/keybindings.c:258
 msgid "Select All"
@@ -2729,9 +2705,8 @@
 msgstr "Sélectionner le paragraphe courant"
 
 #: ../src/keybindings.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Format"
-msgstr "_Format"
+msgstr "Format"
 
 #: ../src/keybindings.c:270
 msgid "Toggle Case of Selection"
@@ -2782,9 +2757,8 @@
 msgstr "Envoyer vers la commande personnalisée 3"
 
 #: ../src/keybindings.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Insert"
-msgstr "_Insérer"
+msgstr "Insérer"
 
 #: ../src/keybindings.c:300
 msgid "Insert date"
@@ -2795,14 +2769,12 @@
 msgstr "Insérer un espacement alternatif"
 
 #: ../src/keybindings.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Sections"
+msgstr "Préférences"
 
 #: ../src/keybindings.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "_Rechercher"
+msgstr "Recherche"
 
 #: ../src/keybindings.c:314 ../src/search.c:303
 msgid "Find"
@@ -2841,9 +2813,8 @@
 msgstr "Utiliser la recherche"
 
 #: ../src/keybindings.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Go to"
-msgstr "Aller à la ligne"
+msgstr "Déplacements"
 
 #: ../src/keybindings.c:344
 msgid "Go to matching brace"
@@ -2870,9 +2841,8 @@
 msgstr "Aller à la déclaration du symbole"
 
 #: ../src/keybindings.c:359
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "A_ffichage"
+msgstr "Affichage"
 
 #: ../src/keybindings.c:362
 msgid "Toggle All Additional Widgets"
@@ -2899,9 +2869,8 @@
 msgstr "Zoom arrière"
 
 #: ../src/keybindings.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Focus"
-msgstr "_Document"
+msgstr "Focus"
 
 #: ../src/keybindings.c:379
 msgid "Switch to Editor"
@@ -2920,14 +2889,12 @@
 msgstr "Basculer vers la barre de recherche"
 
 #: ../src/keybindings.c:387
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Sidebar"
-msgstr "Basculer vers la barre de recherche"
+msgstr "Basculer vers la barre latérale"
 
 #: ../src/keybindings.c:389
-#, fuzzy
 msgid "Notebook tab"
-msgstr "Commandes des onglets"
+msgstr "Onglets"
 
 #: ../src/keybindings.c:392
 msgid "Switch to left document"
@@ -2958,9 +2925,8 @@
 msgstr "Déplacer le document en dernière position"
 
 #: ../src/keybindings.c:406
-#, fuzzy
 msgid "Document"
-msgstr "_Document"
+msgstr "Document"
 
 #: ../src/keybindings.c:411
 msgid "Fold all"
@@ -3150,11 +3116,12 @@
 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
 "please recompile it."
 msgstr ""
+"Le plugin \"%s\" n'est pas compatible au niveau binaire avec cette version "
+"de Geany - Veuillez le recompiler."
 
 #: ../src/plugins.c:679
-#, fuzzy
 msgid "_Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de plugin"
+msgstr "Gestionnaire de _plugin"
 
 #: ../src/plugins.c:804
 #, c-format
@@ -3786,25 +3753,24 @@
 msgstr "Variables"
 
 #: ../src/symbols.c:648
-#, fuzzy
 msgid "JavaScript functions"
-msgstr "Fichier source Javascript"
+msgstr "Fonctions JavaScript"
 
 #: ../src/symbols.c:649
 msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancre"
 
 #: ../src/symbols.c:650
 msgid "Heading (H1)"
-msgstr ""
+msgstr "Titre (H1)"
 
 #: ../src/symbols.c:651
 msgid "Heading (H2)"
-msgstr ""
+msgstr "Titre (H2)"
 
 #: ../src/symbols.c:652
 msgid "Heading (H3)"
-msgstr ""
+msgstr "Titre (H3)"
 
 #: ../src/symbols.c:669
 msgid "Modules"
@@ -3829,24 +3795,23 @@
 
 #: ../src/symbols.c:752
 msgid "Subroutines"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-routines"
 
 #: ../src/symbols.c:755
 msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs"
 
 #: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:773 ../src/symbols.c:796
 msgid "Macros"
 msgstr "Macros"
 
 #: ../src/symbols.c:765
-#, fuzzy
 msgid "Defines"
-msgstr "Lignes :"
+msgstr "Définitions"
 
 #: ../src/symbols.c:772
 msgid "Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Cibles"
 
 #: ../src/symbols.c:784
 msgid "Namespaces"
@@ -3923,10 +3888,13 @@
 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
 "changed. Error message: %s"
 msgstr ""
+"La commande personnalisée a retournée une erreur. Votre sélection n'a pas "
+"été modifiée. Message d'erreur : %s"
 
 #: ../src/tools.c:217
 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
 msgstr ""
+"La commande personnalisée s'est terminée avec un code de retour d'erreur."
 
 #: ../src/tools.c:244
 #, c-format
@@ -3934,9 +3902,9 @@
 msgstr "Envoi de données et exécution de la commande personnalisée : %s"
 
 #: ../src/tools.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Custom command failed: %s"
-msgstr "Aucune commande personnalisée définie."
+msgstr "La commande personnalisée a échoué : %s"
 
 #: ../src/tools.c:302 ../src/tools.c:535
 msgid "Set Custom Commands"
@@ -4098,14 +4066,12 @@
 msgstr "Terminal"
 
 #: ../src/vte.c:483
-#, fuzzy
 msgid "_Set Path From Document"
-msgstr "Définir le chemin depuis le document"
+msgstr "Définir le chemin depui_s le document"
 
 #: ../src/vte.c:488
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Terminal"
-msgstr "Relancer le terminal"
+msgstr "_Relancer le terminal"
 
 #: ../src/vte.c:499
 msgid "_Input Methods"
@@ -4363,14 +4329,12 @@
 msgstr "Créer une cla_sse"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:787
-#, fuzzy
 msgid "_C++ Class"
-msgstr "Classe C++"
+msgstr "Classe _C++"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:790
-#, fuzzy
 msgid "_GTK+ Class"
-msgstr "Classe GTK+"
+msgstr "Classe _GTK+"
 
 #: ../plugins/htmlchars.c:41
 msgid "HTML Characters"
@@ -4489,20 +4453,17 @@
 
 #. HTML
 #: ../plugins/export.c:719
-#, fuzzy
 msgid "As _HTML"
-msgstr "En HTML"
+msgstr "En _HTML"
 
 #. LaTeX
 #: ../plugins/export.c:726
-#, fuzzy
 msgid "As _LaTeX"
-msgstr "En LaTeX"
+msgstr "En _LaTeX"
 
 #: ../plugins/vcdiff.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Version Diff"
-msgstr "VC Diff"
+msgstr "Version Diff"
 
 #: ../plugins/vcdiff.c:46
 msgid "Creates a patch of a file against version control."
@@ -4531,17 +4492,16 @@
 #: ../plugins/vcdiff.c:377
 #, c-format
 msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
-msgstr ""
+msgstr "erreur inconnue en essayant de lancer un processus pour %s"
 
 #: ../plugins/vcdiff.c:380
 #, c-format
 msgid "An error occurred (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite (%s)."
 
 #: ../plugins/vcdiff.c:509
-#, fuzzy
 msgid "_Version Diff"
-msgstr "VC Diff"
+msgstr "_Version Diff"
 
 #. Single file
 #: ../plugins/vcdiff.c:519
@@ -4617,16 +4577,15 @@
 
 #: ../plugins/filebrowser.c:869
 msgid "Focus File List"
-msgstr ""
+msgstr "Focus sur la liste des fichiers"
 
 #: ../plugins/filebrowser.c:871
 msgid "Focus Path Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Focus sur le chemin"
 
 #: ../plugins/filebrowser.c:887
-#, fuzzy
 msgid "External open command:"
-msgstr "Commande d'action contextuelle :"
+msgstr "Commande d'ouverture extérieure :"
 
 #: ../plugins/filebrowser.c:896
 #, c-format
@@ -4680,15 +4639,13 @@
 
 #: ../plugins/autosave.c:125
 msgid "Auto save interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique :"
 
 #: ../plugins/autosave.c:132
-#, fuzzy
 msgid "seconds"
-msgstr "commandes pour %s"
+msgstr "secondes"
 
 #: ../plugins/autosave.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Print status message if files have been automatically saved"
 msgstr ""
 "Afficher un message de statut si les fichiers ont été automatiquement "


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Commits mailing list