SF.net SVN: geany: [2450] trunk/po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Sun Apr 6 13:00:07 UTC 2008
Revision: 2450
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=2450&view=rev
Author: frlan
Date: 2008-04-06 06:00:02 -0700 (Sun, 06 Apr 2008)
Log Message:
-----------
Update of German translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/de.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2008-04-05 10:48:27 UTC (rev 2449)
+++ trunk/po/ChangeLog 2008-04-06 13:00:02 UTC (rev 2450)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-04-06 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * de.po: Update of German translation.
+
+
2008-04-05 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* *.po, geany.pot: Update for string freeze in preparing of Geany
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2008-04-05 10:48:27 UTC (rev 2449)
+++ trunk/po/de.po 2008-04-06 13:00:02 UTC (rev 2450)
@@ -1,15 +1,15 @@
# German translations for geany package.
-# Copyright (C) 2006,2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2006-2008 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de> 2006,2007, 2008
# Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de> 2006, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: geany 0.14svn\n"
+"Project-Id-Version: geany 0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-05 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-17 23:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-06 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -219,9 +219,8 @@
#. DVI
#: ../src/build.c:1160
-#, fuzzy
msgid "LaTeX -> _DVI"
-msgstr "LaTeX -> DVI"
+msgstr "LaTeX -> _DVI"
#: ../src/build.c:1163
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
@@ -229,9 +228,8 @@
#. PDF
#: ../src/build.c:1173
-#, fuzzy
msgid "LaTeX -> _PDF"
-msgstr "LaTeX -> PDF"
+msgstr "LaTeX -> _PDF"
#: ../src/build.c:1176
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
@@ -239,9 +237,8 @@
#. DVI view
#: ../src/build.c:1228
-#, fuzzy
msgid "_View DVI File"
-msgstr "DVI-Datei anzeigen"
+msgstr "_DVI-Datei anzeigen"
#: ../src/build.c:1233 ../src/build.c:1246
msgid "Compile and view the current file"
@@ -249,15 +246,13 @@
#. PDF view
#: ../src/build.c:1242
-#, fuzzy
msgid "V_iew PDF File"
-msgstr "PDF-Datei anzeigen"
+msgstr "_PDF-Datei anzeigen"
#. arguments
#: ../src/build.c:1261
-#, fuzzy
msgid "_Set Arguments"
-msgstr "Programm-Parameter angeben"
+msgstr "_Programm-Parameter angeben"
#: ../src/build.c:1266
msgid "Sets the program paths and arguments"
@@ -1018,7 +1013,6 @@
msgstr "N_eu laden als"
#: ../src/interface.c:392
-#, fuzzy
msgid "Page Set_up"
msgstr "Seiteneigensc_haften"
@@ -1091,45 +1085,40 @@
msgstr "K_ommentare einfügen"
#: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2222
-#, fuzzy
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
-msgstr "ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
+msgstr "_ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
#: ../src/interface.c:567 ../src/interface.c:2225
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Fügt einen typischen ChangeLog-Eintrag an den Anfang der Datei ein."
#: ../src/interface.c:569 ../src/interface.c:2227
-#, fuzzy
msgid "Insert File _Header"
-msgstr "Dateikopf einfügen"
+msgstr "_Dateikopf einfügen"
#: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2230
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr "Fügt einen Dateikopf am Anfang einer neu erzeugten Datei ein."
#: ../src/interface.c:574 ../src/interface.c:2232
-#, fuzzy
msgid "Insert _Function Description"
-msgstr "Funktionsbeschreibung einfügen"
+msgstr "_Funktionsbeschreibung einfügen"
#: ../src/interface.c:577 ../src/interface.c:2235
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr "Fügt eine Funktionsbeschreibung vor der Funktion ein."
#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:2237
-#, fuzzy
msgid "Insert _Multiline Comment"
-msgstr "Mehrzeiligen Kommentar einfügen"
+msgstr "_Mehrzeiligen Kommentar einfügen"
#: ../src/interface.c:582 ../src/interface.c:2240
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr "Fügt einen mehrzeiligen Kommentar ein."
#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2242
-#, fuzzy
msgid "Insert _GPL Notice"
-msgstr "GPL-Hinweis einfügen"
+msgstr "_GPL-Hinweis einfügen"
#: ../src/interface.c:587 ../src/interface.c:2245
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
@@ -1138,9 +1127,8 @@
"Datei sein)."
#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2247
-#, fuzzy
msgid "Insert _BSD License Notice"
-msgstr "BSD-Lizenz-Hinweis einfügen"
+msgstr "_BSD-Lizenz-Hinweis einfügen"
#: ../src/interface.c:592 ../src/interface.c:2250
msgid ""
@@ -1277,14 +1265,12 @@
msgstr "Art der _Einrückung"
#: ../src/interface.c:797 ../src/interface.c:3673
-#, fuzzy
msgid "_Tabs"
-msgstr "Tabulatoren"
+msgstr "_Tabulatoren"
#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3680
-#, fuzzy
msgid "_Spaces"
-msgstr "Leerzeichen"
+msgstr "_Leerzeichen"
#: ../src/interface.c:814
msgid "Read _Only"
@@ -1538,54 +1524,44 @@
msgstr "Notizen"
#: ../src/interface.c:1937 ../src/interface.c:3425
-#, fuzzy
msgid "Images _and Text"
-msgstr "Icons und Text"
+msgstr "Icons _und Text"
#: ../src/interface.c:1943 ../src/interface.c:3457
-#, fuzzy
msgid "_Images Only"
-msgstr "Nur Icons"
+msgstr "Nur _Symbole"
#: ../src/interface.c:1949 ../src/interface.c:3449
-#, fuzzy
msgid "_Text Only"
-msgstr "Nur Text"
+msgstr "Nur _Text"
#: ../src/interface.c:1960 ../src/interface.c:3441
-#, fuzzy
msgid "_Large Icons"
-msgstr "Große Symbole"
+msgstr "_Große Symbole"
#: ../src/interface.c:1965 ../src/interface.c:3433
-#, fuzzy
msgid "_Small Icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+msgstr "_Kleine Symbole"
#: ../src/interface.c:1975
-#, fuzzy
msgid "_Hide toolbar"
-msgstr "Werkzeugliste verbergen"
+msgstr "Werkzeugliste _verbergen"
#: ../src/interface.c:2285
-#, fuzzy
msgid "Find _Usage"
-msgstr "Auftreten finden"
+msgstr "_Auftreten finden"
#: ../src/interface.c:2293
-#, fuzzy
msgid "Go to _Tag Definition"
-msgstr "Gehe zu Tag Definition"
+msgstr "Gehe zu _Tag Definition"
#: ../src/interface.c:2297
-#, fuzzy
msgid "Go to T_ag Declaration"
-msgstr "Gehe zu Tag Deklaration"
+msgstr "Gehe zu T_ag Deklaration"
#: ../src/interface.c:2301
-#, fuzzy
msgid "Conte_xt Action"
-msgstr "Kontextaktion"
+msgstr "_Kontextaktion"
#: ../src/interface.c:2313
msgid "Go to the entered line"
@@ -1725,13 +1701,15 @@
#: ../src/interface.c:2935
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Cursorposition zur Suche heranziehen."
#: ../src/interface.c:2939
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection."
msgstr ""
+"Stellt ein, ob, wenn keine Auswahl getroffen wurde, das aktuelle Wort, auf "
+"dem der Cursor steht, zum »Ausahl finden« herangezogen werden soll."
#: ../src/interface.c:2942 ../src/interface.c:3272 ../src/interface.c:3991
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -2885,12 +2863,10 @@
msgstr "Zu dem Suchfenster wechseln "
#: ../src/keybindings.c:387
-#, fuzzy
msgid "Switch to Sidebar"
-msgstr "Zu dem Suchfenster wechseln "
+msgstr "Zur Seitenleiste wechseln"
#: ../src/keybindings.c:389
-#, fuzzy
msgid "Notebook tab"
msgstr "Dateireiter"
@@ -3112,11 +3088,12 @@
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
"please recompile it."
msgstr ""
+"Das Plugin »%s« ist nicht binär kompatibel mit dieser Version von Geany. "
+"Bitte neu kompilieren."
#: ../src/plugins.c:679
-#, fuzzy
msgid "_Plugin Manager"
-msgstr "Plugin Manager"
+msgstr "_Plugin Manager"
#: ../src/plugins.c:804
#, c-format
@@ -3804,7 +3781,7 @@
#: ../src/symbols.c:772
msgid "Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Targets"
#: ../src/symbols.c:784
msgid "Namespaces"
@@ -4056,14 +4033,12 @@
msgstr "Terminal"
#: ../src/vte.c:483
-#, fuzzy
msgid "_Set Path From Document"
-msgstr "Pfad des Dokumentes übernehmen"
+msgstr "Pfad des Dokumentes _übernehmen"
#: ../src/vte.c:488
-#, fuzzy
msgid "_Restart Terminal"
-msgstr "Terminal neustarten"
+msgstr "Terminal _neustarten"
#: ../src/vte.c:499
msgid "_Input Methods"
@@ -4318,14 +4293,12 @@
msgstr "Klasse _erstellen"
#: ../plugins/classbuilder.c:787
-#, fuzzy
msgid "_C++ Class"
-msgstr "C++-Klasse"
+msgstr "_C++-Klasse"
#: ../plugins/classbuilder.c:790
-#, fuzzy
msgid "_GTK+ Class"
-msgstr "GTK+-Klasse"
+msgstr "_GTK+-Klasse"
#: ../plugins/htmlchars.c:41
msgid "HTML Characters"
@@ -4442,20 +4415,17 @@
#. HTML
#: ../plugins/export.c:719
-#, fuzzy
msgid "As _HTML"
-msgstr "Als HTML exportieren"
+msgstr "Als _HTML exportieren"
#. LaTeX
#: ../plugins/export.c:726
-#, fuzzy
msgid "As _LaTeX"
-msgstr "Als LaTeX exportieren"
+msgstr "Als _LaTeX exportieren"
#: ../plugins/vcdiff.c:46
-#, fuzzy
msgid "Version Diff"
-msgstr "VC Diff"
+msgstr "Version Diff"
#: ../plugins/vcdiff.c:46
msgid "Creates a patch of a file against version control."
@@ -4490,9 +4460,8 @@
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten (%s)."
#: ../plugins/vcdiff.c:509
-#, fuzzy
msgid "_Version Diff"
-msgstr "VC Diff"
+msgstr "_Version Diff"
#. Single file
#: ../plugins/vcdiff.c:519
@@ -4568,11 +4537,11 @@
#: ../plugins/filebrowser.c:869
msgid "Focus File List"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiliste in den Vordergrund"
#: ../plugins/filebrowser.c:871
msgid "Focus Path Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad in den Vordergrund"
#: ../plugins/filebrowser.c:887
msgid "External open command:"
@@ -4636,7 +4605,6 @@
msgstr "Sekunden"
#: ../plugins/autosave.c:141
-#, fuzzy
msgid "Print status message if files have been automatically saved"
msgstr "Statusmeldung ausgeben wenn Dateien automatisch gespeichert wurden."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list