SF.net SVN: geany: [1897] trunk/po

frlan at users.sourceforge.net frlan at xxxxx
Mon Sep 24 06:39:44 UTC 2007


Revision: 1897
          http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=1897&view=rev
Author:   frlan
Date:     2007-09-23 23:39:43 -0700 (Sun, 23 Sep 2007)

Log Message:
-----------
Update of Finnish translation 

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/ChangeLog
    trunk/po/fi.po

Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog	2007-09-23 18:21:17 UTC (rev 1896)
+++ trunk/po/ChangeLog	2007-09-24 06:39:43 UTC (rev 1897)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-24  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * fi.po: Update of Finnish translation (Thanks to Harri Koskinen)
+
+
 2007-09-23  Frank Lanitz  <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
 
  * hu.po: Update of Hungarian translation (Thanks to Gabor Kmetyko)

Modified: trunk/po/fi.po
===================================================================
--- trunk/po/fi.po	2007-09-23 18:21:17 UTC (rev 1896)
+++ trunk/po/fi.po	2007-09-24 06:39:43 UTC (rev 1897)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: geany 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-16 10:11+0200\n"
-"Last-Translator: Harri Koskinen <geany_fi at fastmonkey.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-23 18:10+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Koskinen <harri at fastmonkey.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <geany.i18n at uvena.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -20,17 +20,18 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../geany.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
 msgstr "Nopea ja kevyt ohjelmointiympäristö"
 
-#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:272 ../src/interface.c:1592
+#: ../geany.desktop.in.h:2
+#: ../src/interface.c:272
+#: ../src/interface.c:1592
 msgid "Geany"
 msgstr "Geany"
 
 #: ../geany.desktop.in.h:3
 msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Integroitu Ohjelmointiympäristö"
 
 #: ../src/about.c:117
 msgid "About Geany"
@@ -41,9 +42,9 @@
 msgstr "Nopea ja kevyt ohjelmointiympäristö"
 
 #: ../src/about.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(built on or after %s)"
-msgstr "(käännetty %s)"
+msgstr "(käännetty %s, tai myöhemmin)"
 
 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
 #: ../src/about.c:220
@@ -55,7 +56,6 @@
 msgstr "Tekijät"
 
 #: ../src/about.c:245
-#, fuzzy
 msgid "maintainer"
 msgstr "Ylläpitäjä"
 
@@ -72,9 +72,8 @@
 msgstr "Kääntäjät"
 
 #: ../src/about.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Previous Translators"
-msgstr "Kääntäjät"
+msgstr "Aikaisemmat Kääntäjät"
 
 #: ../src/about.c:309
 msgid "Credits"
@@ -85,36 +84,36 @@
 msgstr "Lisenssi"
 
 #: ../src/about.c:332
-msgid ""
-"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
-"gpl-2.0.txt to view it online."
-msgstr ""
+msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
+msgstr "Lisenssi-tekstin sisältävää tiedostoa ei löydetty. Lisenssin voit lukea osoitteessa http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
 
 #: ../src/build.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
-msgstr ""
-"Tiedoston %s näyttäminen epäonnistui. Varmista että se on jo käännetty."
+msgstr "Tiedoston %s näyttäminen epäonnistui. Varmista että se on jo käännetty."
 
-#: ../src/build.c:209 ../src/build.c:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
-"Preferences)"
-msgstr "Terminaaliemulaattoria '%s' ei löytynyt. Tarkista polku Asetuksista."
+#: ../src/build.c:209
+#: ../src/build.c:746
+#, c-format
+msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
+msgstr "Terminaaliemulaattoria \"%s\" ei löytynyt. Tarkista polku Asetuksista."
 
-#: ../src/build.c:221 ../src/build.c:671
+#: ../src/build.c:221
+#: ../src/build.c:671
 #, c-format
 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
 msgstr "Ohjelman \"%s\" ajo epäonnistui. (Käynnistystiedostoa ei voitu luoda)"
 
-#: ../src/build.c:249 ../src/build.c:514 ../src/build.c:771
+#: ../src/build.c:249
+#: ../src/build.c:514
+#: ../src/build.c:771
 #: ../src/search.c:1188
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Prosessi epäonnistui (%s)"
 
-#: ../src/build.c:366 ../src/build.c:580
+#: ../src/build.c:366
+#: ../src/build.c:580
 msgid "Command stopped because the current file has no extension."
 msgstr "Komento pysäytetty koska nykyisellä tiedostolla ei ole tarkenninta."
 
@@ -129,14 +128,14 @@
 msgstr "%s (hakemistossa: %s)"
 
 #: ../src/build.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
-msgstr "Tiedoston %s ajo epäonnistui (varmista että ohjelma on käännetty)"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" ajo epäonnistui (varmista että ohjelma on käännetty)"
 
 #: ../src/build.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
-msgstr "Työhakemiston vaihto hakemistoksi %s epäonnistui."
+msgstr "Työhakemiston vaihto hakemistoksi \"%s\" epäonnistui."
 
 #: ../src/build.c:888
 msgid "Compilation failed."
@@ -156,7 +155,8 @@
 msgstr "Kääntää valittuna olevan tiedoston"
 
 #. build the code
-#: ../src/build.c:1019 ../src/interface.c:924
+#: ../src/build.c:1019
+#: ../src/interface.c:924
 msgid "_Build"
 msgstr ""
 
@@ -165,20 +165,24 @@
 msgstr ""
 
 #. build the code with make all
-#: ../src/build.c:1033 ../src/build.c:1155
+#: ../src/build.c:1033
+#: ../src/build.c:1155
 msgid "_Make All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1036 ../src/build.c:1158
+#: ../src/build.c:1036
+#: ../src/build.c:1158
 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
 msgstr ""
 
 #. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:1044 ../src/build.c:1166
+#: ../src/build.c:1044
+#: ../src/build.c:1166
 msgid "Make Custom _Target"
 msgstr ""
 
-#: ../src/build.c:1048 ../src/build.c:1170
+#: ../src/build.c:1048
+#: ../src/build.c:1170
 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
 msgstr ""
 
@@ -192,11 +196,13 @@
 msgstr "Kääntää nykyisen tiedoston käyttäen make työkalua"
 
 #. next error
-#: ../src/build.c:1070 ../src/build.c:1181
+#: ../src/build.c:1070
+#: ../src/build.c:1181
 msgid "_Next Error"
 msgstr "_Seuraava Virhe"
 
-#: ../src/build.c:1086 ../src/interface.c:1068
+#: ../src/build.c:1086
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "Run or view the current file"
 msgstr "Suorita tai näytä tiedosto"
 
@@ -206,12 +212,8 @@
 msgstr "_Määritä 'include' tiedostot ja parametrit"
 
 #: ../src/build.c:1102
-msgid ""
-"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
-"arguments for execution"
-msgstr ""
-"Asettaa otsikko- ja kirjastotiedostojen polut kääntäjää varten sekä "
-"parametrit ohjelman ajoa varten"
+msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
+msgstr "Asettaa otsikko- ja kirjastotiedostojen polut kääntäjää varten sekä parametrit ohjelman ajoa varten"
 
 #. DVI
 #: ../src/build.c:1125
@@ -236,7 +238,8 @@
 msgid "View DVI File"
 msgstr "Näytä DVI tiedosto"
 
-#: ../src/build.c:1199 ../src/build.c:1212
+#: ../src/build.c:1199
+#: ../src/build.c:1212
 msgid "Compile and view the current file"
 msgstr "Käännä ja näytä nykyinen tiedosto"
 
@@ -246,7 +249,8 @@
 msgstr "Näytä PDF tiedosto"
 
 #. arguments
-#: ../src/build.c:1227 ../src/build.c:1306
+#: ../src/build.c:1227
+#: ../src/build.c:1306
 msgid "Set Arguments"
 msgstr "Aseta parametrit"
 
@@ -274,7 +278,8 @@
 msgid "PDF preview:"
 msgstr "PDF:n esikatselu:"
 
-#: ../src/build.c:1397 ../src/build.c:1569
+#: ../src/build.c:1397
+#: ../src/build.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
@@ -291,9 +296,9 @@
 
 #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
 #: ../src/build.c:1490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s commands"
-msgstr "komennot"
+msgstr "%s komennot"
 
 #: ../src/build.c:1505
 msgid "Compile:"
@@ -303,7 +308,8 @@
 msgid "Build:"
 msgstr "Kokoa:"
 
-#: ../src/build.c:1547 ../src/dialogs.c:1033
+#: ../src/build.c:1547
+#: ../src/dialogs.c:1033
 msgid "Execute:"
 msgstr "Suorita:"
 
@@ -312,8 +318,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/build.c:1857
-msgid ""
-"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
+msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
 msgstr ""
 
 #: ../src/build.c:1896
@@ -337,7 +342,9 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Haluatko varmasti lopettaa ohjelman?"
 
-#: ../src/callbacks.c:499 ../src/interface.c:346 ../src/utils.c:340
+#: ../src/callbacks.c:499
+#: ../src/interface.c:346
+#: ../src/utils.c:340
 msgid "_Reload"
 msgstr "L_ataa uudelleen"
 
@@ -360,36 +367,43 @@
 msgid "Definition of \"%s\" not found."
 msgstr "\"%s\" määritelmää ei löytynyt."
 
-#: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1342
-msgid ""
-"Please set the filetype for the current file before using this function."
+#: ../src/callbacks.c:1318
+#: ../src/callbacks.c:1342
+msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
 msgstr "Aseta tiedoston tyyppi ennen tämän toiminnon käyttämistä."
 
-#: ../src/callbacks.c:1459 ../src/ui_utils.c:459
+#: ../src/callbacks.c:1459
+#: ../src/ui_utils.c:459
 msgid "dd.mm.yyyy"
 msgstr "pp.kk.vvvv"
 
-#: ../src/callbacks.c:1461 ../src/ui_utils.c:460
+#: ../src/callbacks.c:1461
+#: ../src/ui_utils.c:460
 msgid "mm.dd.yyyy"
 msgstr "kk.pp.vvvv"
 
-#: ../src/callbacks.c:1463 ../src/ui_utils.c:461
+#: ../src/callbacks.c:1463
+#: ../src/ui_utils.c:461
 msgid "yyyy/mm/dd"
 msgstr "vvvv/kk/pp"
 
-#: ../src/callbacks.c:1465 ../src/ui_utils.c:470
+#: ../src/callbacks.c:1465
+#: ../src/ui_utils.c:470
 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
 msgstr "pp.kk.vvvv tt:mm:ss"
 
-#: ../src/callbacks.c:1467 ../src/ui_utils.c:471
+#: ../src/callbacks.c:1467
+#: ../src/ui_utils.c:471
 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
 msgstr "kk.pp.vvvv tt:mm:ss"
 
-#: ../src/callbacks.c:1469 ../src/ui_utils.c:472
+#: ../src/callbacks.c:1469
+#: ../src/ui_utils.c:472
 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
 msgstr "vvvv/kk/pp tt:mm:ss"
 
-#: ../src/callbacks.c:1471 ../src/ui_utils.c:481
+#: ../src/callbacks.c:1471
+#: ../src/ui_utils.c:481
 msgid "Use Custom Date Format"
 msgstr "Käytä käyttäjän määrittelemää päivämäärän muotoa"
 
@@ -398,41 +412,31 @@
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä päivämäärän muoto"
 
 #: ../src/callbacks.c:1483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Syötä tähän haluamasi päivämäärän ja ajan muoto. Voit käyttää mitä tahansa "
-"ANSI C kirjaston function 'strftime' ymmärtämiä merkintöjä. Lisätietoja saat "
-"komennolla \"man strftime\"."
+msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Syötä tähän haluamasi päivämäärän ja ajan muoto. Voit käyttää mitä tahansa ANSI C kirjaston function 'strftime' ymmärtämiä merkintöjä. Lisätietoja saat komennolla \"man strftime\"."
 
 #: ../src/callbacks.c:1503
 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
-msgstr ""
-"Päivämäärän määrittelemää merkkijonoa ei voitu muuntaa (mahdollisesti liian "
-"pitkä)."
+msgstr "Päivämäärän määrittelemää merkkijonoa ei voitu muuntaa (mahdollisesti liian pitkä)."
 
 #: ../src/callbacks.c:1805
 msgid "No more message items."
 msgstr "Ei muita viestejä."
 
 #. initialize the dialog
-#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1210
+#: ../src/dialogs.c:178
+#: ../src/prefs.c:1210
 msgid "Open File"
 msgstr "Avaa Tiedosto"
 
-#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:693
+#: ../src/dialogs.c:182
+#: ../src/interface.c:693
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 #: ../src/dialogs.c:184
-msgid ""
-"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
-"all files will be opened read-only."
-msgstr ""
-"Avaan tiedoston ilman kirjoitusoikeuksia. Jos aukaiset useampia tiedostoja "
-"kerralla, avataan ne kaikki ilman kirjoitusoikeuksia."
+msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
+msgstr "Avaan tiedoston ilman kirjoitusoikeuksia. Jos aukaiset useampia tiedostoja kerralla, avataan ne kaikki ilman kirjoitusoikeuksia."
 
 #: ../src/dialogs.c:220
 msgid "Detect by file extension"
@@ -453,11 +457,8 @@
 
 #: ../src/dialogs.c:307
 msgid ""
-"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
-"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
-"correctly by Geany.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
-"encoding."
+"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs.c:327
@@ -466,13 +467,12 @@
 
 #: ../src/dialogs.c:337
 msgid ""
-"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
-"filename extension.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
-"filetype."
+"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.c:405 ../plugins/export.c:328
+#: ../src/dialogs.c:405
+#: ../plugins/export.c:328
 #, c-format
 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa. Korvataanko se?"
@@ -482,9 +482,8 @@
 msgstr "Tallenna tiedosto"
 
 #: ../src/dialogs.c:476
-#, fuzzy
 msgid "R_ename"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
 #: ../src/dialogs.c:478
 msgid "Save the file and rename it."
@@ -495,9 +494,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs.c:491
-msgid ""
-"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
-"new tab."
+msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs.c:609
@@ -517,7 +514,8 @@
 msgid "Choose font"
 msgstr "Valitse kirjasin"
 
-#: ../src/dialogs.c:766 ../src/interface.c:2222
+#: ../src/dialogs.c:766
+#: ../src/interface.c:2222
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Mene riville"
 
@@ -526,16 +524,18 @@
 msgstr "Syötä rivinumero jolle haluat mennä:"
 
 #: ../src/dialogs.c:820
-msgid ""
-"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
-"new file)."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe tai tiedoston tietoja ei voitu hakea (esim. uudesta "
-"tiedostosta)"
+msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
+msgstr "Tapahtui virhe tai tiedoston tietoja ei voitu hakea (esim. uudesta tiedostosta)"
 
-#: ../src/dialogs.c:844 ../src/dialogs.c:845 ../src/dialogs.c:846
-#: ../src/dialogs.c:852 ../src/dialogs.c:853 ../src/dialogs.c:854
-#: ../src/ui_utils.c:152 ../src/utils.c:502 ../src/utils.c:523
+#: ../src/dialogs.c:844
+#: ../src/dialogs.c:845
+#: ../src/dialogs.c:846
+#: ../src/dialogs.c:852
+#: ../src/dialogs.c:853
+#: ../src/dialogs.c:854
+#: ../src/ui_utils.c:152
+#: ../src/utils.c:502
+#: ../src/utils.c:523
 #: ../src/utils.c:576
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
@@ -568,7 +568,8 @@
 msgid "<b>Encoding:</b>"
 msgstr "<b>Merkistökoodaus:</b>"
 
-#: ../src/dialogs.c:954 ../src/ui_utils.c:154
+#: ../src/dialogs.c:954
+#: ../src/ui_utils.c:154
 msgid "(with BOM)"
 msgstr "(BOM:n kanssa)"
 
@@ -626,7 +627,8 @@
 msgid "New file \"%s\" opened."
 msgstr "Uusi tiedosto avattu (\"%s\")"
 
-#: ../src/document.c:725 ../src/document.c:1059
+#: ../src/document.c:725
+#: ../src/document.c:1059
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s (%s)"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata (%s)"
@@ -634,9 +636,7 @@
 #: ../src/document.c:752
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
-"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
-"cause data loss.\n"
+"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
 "The file was set to read-only."
 msgstr ""
 
@@ -647,9 +647,7 @@
 
 #: ../src/document.c:785
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
-"supported."
+msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
 msgstr ""
 
 #: ../src/document.c:862
@@ -670,19 +668,18 @@
 msgid ", read-only"
 msgstr ", kirjoitussuojattu"
 
-#: ../src/document.c:1089 ../src/document.c:1176
+#: ../src/document.c:1089
+#: ../src/document.c:1176
 msgid "Error saving file."
 msgstr "Virhe tiedostoa tallennettaessa."
 
 #: ../src/document.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
-"remains unsaved.\n"
+"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved.\n"
 "Error message: %s\n"
 msgstr ""
-"Muunnettaessa tiedostoa merkistöstä UTF-8 tapahtui virhe (%s). Tiedostoa ei "
-"ole tallennettu.\n"
+"Muunnettaessa tiedostoa merkistöstä UTF-8 tapahtui virhe (%s). Tiedostoa ei ole tallennettu.\n"
 "Virhe ilmoitus: %s\n"
 
 #: ../src/document.c:1164
@@ -695,7 +692,9 @@
 msgid "File %s saved."
 msgstr "Tiedosto %s tallennettu."
 
-#: ../src/document.c:1272 ../src/document.c:1325 ../src/document.c:1333
+#: ../src/document.c:1272
+#: ../src/document.c:1325
+#: ../src/document.c:1333
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was not found."
 msgstr "\"%s\" ei löytynyt."
@@ -704,13 +703,16 @@
 msgid "Wrap search and find again?"
 msgstr "Siirrytäänkö alkuun ja etsitään uudestaan?"
 
-#: ../src/document.c:1408 ../src/search.c:876 ../src/search.c:1374
+#: ../src/document.c:1408
+#: ../src/search.c:876
+#: ../src/search.c:1374
 #: ../src/search.c:1375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No matches found for \"%s\"."
-msgstr "Osumia ei löytynyt ('%s')."
+msgstr "Osumia ei löytynyt: \"%s\"."
 
-#: ../src/document.c:1418 ../src/document.c:1425
+#: ../src/document.c:1418
+#: ../src/document.c:1425
 #, c-format
 msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
 msgstr "%s: %d merkkijonon \"%s\" esiintymää korvattiin: \"%s\"."
@@ -752,7 +754,8 @@
 msgid "Celtic"
 msgstr "Kelttiläinen"
 
-#: ../src/encodings.c:56 ../src/encodings.c:57
+#: ../src/encodings.c:56
+#: ../src/encodings.c:57
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikkalainen"
 
@@ -764,21 +767,30 @@
 msgid "South European"
 msgstr "Eteläeurooppalainen"
 
-#: ../src/encodings.c:60 ../src/encodings.c:61 ../src/encodings.c:62
+#: ../src/encodings.c:60
+#: ../src/encodings.c:61
+#: ../src/encodings.c:62
 #: ../src/encodings.c:63
 msgid "Western"
 msgstr "Länsimainen"
 
-#: ../src/encodings.c:65 ../src/encodings.c:66 ../src/encodings.c:67
+#: ../src/encodings.c:65
+#: ../src/encodings.c:66
+#: ../src/encodings.c:67
 msgid "Baltic"
 msgstr "Balttilainen"
 
-#: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69 ../src/encodings.c:70
+#: ../src/encodings.c:68
+#: ../src/encodings.c:69
+#: ../src/encodings.c:70
 msgid "Central European"
 msgstr "Keskieurooppalainen"
 
-#: ../src/encodings.c:71 ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73
-#: ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75
+#: ../src/encodings.c:71
+#: ../src/encodings.c:72
+#: ../src/encodings.c:73
+#: ../src/encodings.c:74
+#: ../src/encodings.c:75
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillinen"
 
@@ -794,11 +806,15 @@
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanialainen"
 
-#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
+#: ../src/encodings.c:80
+#: ../src/encodings.c:81
+#: ../src/encodings.c:82
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabialainen"
 
-#: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85
+#: ../src/encodings.c:83
+#: ../src/encodings.c:84
+#: ../src/encodings.c:85
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprealainen"
 
@@ -818,34 +834,51 @@
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaimaalainen"
 
-#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93
+#: ../src/encodings.c:91
+#: ../src/encodings.c:92
+#: ../src/encodings.c:93
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkkilainen"
 
-#: ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96
+#: ../src/encodings.c:94
+#: ../src/encodings.c:95
+#: ../src/encodings.c:96
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamilainen"
 
-#: ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100
-#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
-#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105
+#: ../src/encodings.c:98
+#: ../src/encodings.c:99
+#: ../src/encodings.c:100
+#: ../src/encodings.c:101
+#: ../src/encodings.c:102
+#: ../src/encodings.c:103
+#: ../src/encodings.c:104
+#: ../src/encodings.c:105
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109
+#: ../src/encodings.c:107
+#: ../src/encodings.c:108
+#: ../src/encodings.c:109
 #: ../src/encodings.c:110
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu"
 
-#: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
+#: ../src/encodings.c:111
+#: ../src/encodings.c:112
+#: ../src/encodings.c:113
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kiinalainen, perinteinen"
 
-#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
+#: ../src/encodings.c:114
+#: ../src/encodings.c:115
+#: ../src/encodings.c:116
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanilainen"
 
-#: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
+#: ../src/encodings.c:117
+#: ../src/encodings.c:118
+#: ../src/encodings.c:119
 #: ../src/encodings.c:120
 msgid "Korean"
 msgstr "Korealainen"
@@ -887,9 +920,8 @@
 msgstr "C++ lähdekoodi"
 
 #: ../src/filetypes.c:132
-#, fuzzy
 msgid "C# source file"
-msgstr "C lähdekoodi"
+msgstr "C# lähdekoodi"
 
 #: ../src/filetypes.c:144
 msgid "D source file"
@@ -908,9 +940,8 @@
 msgstr "Assembler lähdekoodi"
 
 #: ../src/filetypes.c:193
-#, fuzzy
 msgid "FreeBasic source file"
-msgstr "Pascal lähdekoodi"
+msgstr "FreeBasic lähdekoodi"
 
 #: ../src/filetypes.c:205
 msgid "Fortran source file (F77)"
@@ -965,9 +996,8 @@
 msgstr "Makefile"
 
 #: ../src/filetypes.c:366
-#, fuzzy
 msgid "XML document"
-msgstr "koko dokumentti"
+msgstr "XML dokumentti"
 
 #: ../src/filetypes.c:379
 msgid "Docbook source file"
@@ -1006,42 +1036,44 @@
 msgstr "Config tiedosto"
 
 #: ../src/filetypes.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Haxe source file"
-msgstr "Haskell lähdekoodi"
+msgstr "Haxe lähdekoodi"
 
 #: ../src/filetypes.c:501
 msgid "reStructuredText file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filetypes.c:513 ../src/project.c:250
+#: ../src/filetypes.c:513
+#: ../src/project.c:250
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 #: ../src/filetypes.c:541
 msgid "_Programming Languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Ohjelmointikielet"
 
 #: ../src/filetypes.c:542
 msgid "_Scripting Languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Skriptauskielet"
 
 #: ../src/filetypes.c:543
 msgid "_Markup Languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Markkeerauskielet"
 
 #: ../src/filetypes.c:544
-#, fuzzy
 msgid "M_iscellaneous Languages"
-msgstr "Sekalaiset merkit"
+msgstr "S_ekalaiset Kielet"
 
-#: ../src/filetypes.c:578 ../src/interface.c:3490 ../src/templates.c:333
+#: ../src/filetypes.c:578
+#: ../src/interface.c:3490
+#: ../src/templates.c:333
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../src/filetypes.c:932 ../src/win32.c:81
+#: ../src/filetypes.c:932
+#: ../src/win32.c:81
 msgid "All Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki Lähdekoodi"
 
 #: ../src/geany.h:58
 msgid "untitled"
@@ -1055,14 +1087,21 @@
 msgid "New (with _Template)"
 msgstr "Uusi (käyttäen valmista _Pohjaa)"
 
-#: ../src/interface.c:304 ../src/interface.c:365 ../src/interface.c:541
-#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:615 ../src/interface.c:807
-#: ../src/interface.c:817 ../src/interface.c:2115 ../src/interface.c:2175
+#: ../src/interface.c:304
+#: ../src/interface.c:365
+#: ../src/interface.c:541
+#: ../src/interface.c:601
+#: ../src/interface.c:615
+#: ../src/interface.c:807
+#: ../src/interface.c:817
+#: ../src/interface.c:2115
+#: ../src/interface.c:2175
 #: ../src/interface.c:2189
 msgid "invisible"
 msgstr "näkymätön"
 
-#: ../src/interface.c:316 ../src/interface.c:2041
+#: ../src/interface.c:316
+#: ../src/interface.c:2041
 msgid "Open Selected F_ile"
 msgstr "Avaa _Valittu Tiedosto"
 
@@ -1102,7 +1141,8 @@
 msgid "Closes all open files"
 msgstr "Sulkee kaikki avoimet tiedostot"
 
-#: ../src/interface.c:423 ../src/interface.c:1146
+#: ../src/interface.c:423
+#: ../src/interface.c:1146
 msgid "Quit Geany"
 msgstr "Lopeta Geany"
 
@@ -1110,11 +1150,13 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/interface.c:466 ../src/interface.c:2032
+#: ../src/interface.c:466
+#: ../src/interface.c:2032
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse _Kaikki"
 
-#: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:2050
+#: ../src/interface.c:475
+#: ../src/interface.c:2050
 msgid "_Format"
 msgstr "M_uoto"
 
@@ -1122,35 +1164,43 @@
 msgid "Convert the case of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:483 ../src/interface.c:2057
+#: ../src/interface.c:483
+#: ../src/interface.c:2057
 msgid "T_oggle Case of Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:2066
+#: ../src/interface.c:492
+#: ../src/interface.c:2066
 msgid "_Comment Line(s)"
 msgstr "_Kommentoi Rivi(t)"
 
-#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2070
+#: ../src/interface.c:496
+#: ../src/interface.c:2070
 msgid "U_ncomment Line(s)"
 msgstr "_Poista kommentti"
 
-#: ../src/interface.c:500 ../src/interface.c:2074
+#: ../src/interface.c:500
+#: ../src/interface.c:2074
 msgid "_Toggle Line Commentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2078
+#: ../src/interface.c:504
+#: ../src/interface.c:2078
 msgid "Du_plicate Line or Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2087
+#: ../src/interface.c:513
+#: ../src/interface.c:2087
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "_Kasvata Sisennystä"
 
-#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2095
+#: ../src/interface.c:521
+#: ../src/interface.c:2095
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "_Vähennä Sisennystä"
 
-#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2108
+#: ../src/interface.c:534
+#: ../src/interface.c:2108
 msgid "_Send Selection to"
 msgstr "_Lähetä Valinta"
 
@@ -1158,60 +1208,68 @@
 msgid "I_nsert Comments"
 msgstr "L_isää Kommentti"
 
-#: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2134
+#: ../src/interface.c:560
+#: ../src/interface.c:2134
 msgid "Insert ChangeLog Entry"
 msgstr "Lisää ChangeLog merkintä"
 
-#: ../src/interface.c:563 ../src/interface.c:2137
+#: ../src/interface.c:563
+#: ../src/interface.c:2137
 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
 msgstr "Lisää tavanomainen ChangeLog merkintä nykyiseen tiedostoon"
 
-#: ../src/interface.c:565 ../src/interface.c:2139
+#: ../src/interface.c:565
+#: ../src/interface.c:2139
 msgid "Insert File Header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2142
+#: ../src/interface.c:568
+#: ../src/interface.c:2142
 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2144
+#: ../src/interface.c:570
+#: ../src/interface.c:2144
 msgid "Insert Function Description"
 msgstr "Lisää Funktion Kuvaus"
 
-#: ../src/interface.c:573 ../src/interface.c:2147
+#: ../src/interface.c:573
+#: ../src/interface.c:2147
 msgid "Inserts a description before the current function"
 msgstr "Lisää kuvauksen funktiosta sen rivin yläpuolelle jolla kursori on"
 
-#: ../src/interface.c:575 ../src/interface.c:2149
+#: ../src/interface.c:575
+#: ../src/interface.c:2149
 msgid "Insert Multiline Comment"
 msgstr "Lisää useamman rivin kommentti"
 
-#: ../src/interface.c:578 ../src/interface.c:2152
+#: ../src/interface.c:578
+#: ../src/interface.c:2152
 msgid "Inserts a multiline comment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2154
+#: ../src/interface.c:580
+#: ../src/interface.c:2154
 msgid "Insert GPL Notice"
 msgstr "Lisää GPL lisenssin teksti"
 
-#: ../src/interface.c:583 ../src/interface.c:2157
+#: ../src/interface.c:583
+#: ../src/interface.c:2157
 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
-msgstr ""
-"Lisää GPL lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston "
-"alkuun."
+msgstr "Lisää GPL lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston alkuun."
 
-#: ../src/interface.c:585 ../src/interface.c:2159
+#: ../src/interface.c:585
+#: ../src/interface.c:2159
 msgid "Insert BSD License Notice"
 msgstr "Lisää BSD lisenssin teksti"
 
-#: ../src/interface.c:588 ../src/interface.c:2162
-msgid ""
-"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
-msgstr ""
-"Lisää BSD lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston "
-"alkuun."
+#: ../src/interface.c:588
+#: ../src/interface.c:2162
+msgid "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
+msgstr "Lisää BSD lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston alkuun."
 
-#: ../src/interface.c:590 ../src/interface.c:2164
+#: ../src/interface.c:590
+#: ../src/interface.c:2164
 msgid "Insert Dat_e"
 msgstr "Lisää _Päivä"
 
@@ -1235,7 +1293,8 @@
 msgid "Find in F_iles"
 msgstr "Etsi _Tiedostoista"
 
-#: ../src/interface.c:650 ../src/search.c:427
+#: ../src/interface.c:650
+#: ../src/search.c:427
 msgid "_Replace"
 msgstr "K_orvaa"
 
@@ -1289,21 +1348,19 @@
 
 #: ../src/interface.c:734
 msgid "Show Side_bar"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _Sivupalkki"
 
 #: ../src/interface.c:739
 msgid "Show _Markers Margin"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:742
-msgid ""
-"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
-"mark lines."
+msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:745
 msgid "Show _Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _Rivinumerot"
 
 #: ../src/interface.c:748
 msgid "Shows or hides the Line Number margin."
@@ -1314,15 +1371,12 @@
 msgstr "_Dokumentti"
 
 #: ../src/interface.c:775
-#, fuzzy
 msgid "_Line Wrapping"
-msgstr "_Line Wrapping"
+msgstr "_Rivitys"
 
-#: ../src/interface.c:778 ../src/interface.c:3517
-msgid ""
-"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
-"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
-"disabled on slow machines."
+#: ../src/interface.c:778
+#: ../src/interface.c:3517
+msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:781
@@ -1331,7 +1385,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:786
 msgid "Read _Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain _Luku"
 
 #: ../src/interface.c:789
 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
@@ -1369,7 +1423,8 @@
 msgid "_Replace Tabs by Spaces"
 msgstr "_Korvaa tabulaattorit välilyönneillä"
 
-#: ../src/interface.c:853 ../src/interface.c:3716
+#: ../src/interface.c:853
+#: ../src/interface.c:3716
 msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
 msgstr "Korvaa kaikki tabulaattorit välilyönneillä"
 
@@ -1422,13 +1477,12 @@
 msgstr "_Työkalut"
 
 #: ../src/interface.c:935
-#, fuzzy
 msgid "_Color Chooser"
 msgstr "_Värivalitsin"
 
-#: ../src/interface.c:938 ../src/interface.c:1079
-msgid ""
-"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
+#: ../src/interface.c:938
+#: ../src/interface.c:1079
+msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:944
@@ -1436,18 +1490,17 @@
 msgstr "_Laske Sanat"
 
 #: ../src/interface.c:947
-msgid ""
-"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
-"document"
+msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:949 ../src/interface.c:956
+#: ../src/interface.c:949
+#: ../src/interface.c:956
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Apua"
 
 #: ../src/interface.c:964
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Näppäinoikotiet"
 
 #: ../src/interface.c:967
 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
@@ -1469,7 +1522,8 @@
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Tallenna tiedosto"
 
-#: ../src/interface.c:1005 ../src/keybindings.c:138
+#: ../src/interface.c:1005
+#: ../src/keybindings.c:138
 msgid "Save all"
 msgstr "Tallenna kaikki"
 
@@ -1493,15 +1547,18 @@
 msgid "Redo the last modification"
 msgstr "Tee uudelleen viimeisin muutos"
 
-#: ../src/interface.c:1046 ../src/keybindings.c:247
+#: ../src/interface.c:1046
+#: ../src/keybindings.c:247
 msgid "Navigate back a location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1052 ../src/keybindings.c:249
+#: ../src/interface.c:1052
+#: ../src/keybindings.c:249
 msgid "Navigate forward a location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060 ../src/keybindings.c:206
+#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/keybindings.c:206
 msgid "Compile"
 msgstr "Käännä"
 
@@ -1521,7 +1578,8 @@
 msgid "Zoom out the text"
 msgstr "Pienennä tekstiä"
 
-#: ../src/interface.c:1106 ../src/interface.c:1111
+#: ../src/interface.c:1106
+#: ../src/interface.c:1111
 msgid "Find the entered text in the current file"
 msgstr "Etsi teksti tiedostosta"
 
@@ -1533,11 +1591,13 @@
 msgid "Jump to the entered line number."
 msgstr "Siirry haluamallesi riville."
 
-#: ../src/interface.c:1174 ../src/treeviews.c:97
+#: ../src/interface.c:1174
+#: ../src/treeviews.c:97
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbolit"
 
-#: ../src/interface.c:1187 ../src/treeviews.c:211
+#: ../src/interface.c:1187
+#: ../src/treeviews.c:211
 msgid "Open files"
 msgstr "Avoimet tiedostot"
 
@@ -1557,23 +1617,28 @@
 msgid "Scribble"
 msgstr "Muistilappu"
 
-#: ../src/interface.c:1849 ../src/interface.c:3236
+#: ../src/interface.c:1849
+#: ../src/interface.c:3236
 msgid "Images and text"
 msgstr "Kuvat ja teksti"
 
-#: ../src/interface.c:1855 ../src/interface.c:3268
+#: ../src/interface.c:1855
+#: ../src/interface.c:3268
 msgid "Images only"
 msgstr "Vain kuvat"
 
-#: ../src/interface.c:1861 ../src/interface.c:3260
+#: ../src/interface.c:1861
+#: ../src/interface.c:3260
 msgid "Text only"
 msgstr "Vain teksti"
 
-#: ../src/interface.c:1872 ../src/interface.c:3252
+#: ../src/interface.c:1872
+#: ../src/interface.c:3252
 msgid "Large icons"
 msgstr "Suuret ikonit"
 
-#: ../src/interface.c:1877 ../src/interface.c:3244
+#: ../src/interface.c:1877
+#: ../src/interface.c:3244
 msgid "Small icons"
 msgstr "Pienet ikonit"
 
@@ -1589,7 +1654,8 @@
 msgid "Insert \"include <...>\""
 msgstr "Lisää \"include <...>\""
 
-#: ../src/interface.c:2197 ../src/keybindings.c:326
+#: ../src/interface.c:2197
+#: ../src/keybindings.c:326
 msgid "Find Usage"
 msgstr "Etsi-toiminnon käyttöohje"
 
@@ -1601,16 +1667,17 @@
 msgid "Go to Tag Declaration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:2213 ../src/keybindings.c:332
+#: ../src/interface.c:2213
+#: ../src/keybindings.c:332
 msgid "Context Action"
 msgstr "Context Action"
 
 #: ../src/interface.c:2225
-#, fuzzy
 msgid "Go to the entered line"
-msgstr "Mene annetulle riville"
+msgstr "Mene syötetylle riville"
 
-#: ../src/interface.c:2652 ../src/keybindings.c:159
+#: ../src/interface.c:2652
+#: ../src/keybindings.c:159
 msgid "Preferences"
 msgstr "Valinnat"
 
@@ -1623,18 +1690,12 @@
 msgstr "Avaa käynnistyksessä edellisen istunnon tiedostot"
 
 #: ../src/interface.c:2692
-#, fuzzy
 msgid "Load virtual terminal support"
-msgstr "Lataa virtuaalinen terminaaliemulaatio ohjelman käynnistyessä"
+msgstr "Lataa virtuaalisen terminaaliemulaation tuki"
 
 #: ../src/interface.c:2694
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. "
-"Disable it if you do not need it."
-msgstr ""
-"Ladataanko virtuaalinen terminaaliemulaatio (VTE) käynnistyksessä. Ota tämä "
-"toiminto pois päältä jollet sitä tarvitse."
+msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it."
+msgstr "Ladataanko virtuaalinen terminaaliemulaatio (VTE) käynnistyksessä. Ota tämä toiminto pois päältä jollet sitä tarvitse."
 
 #: ../src/interface.c:2697
 msgid "Enable plugin support"
@@ -1646,9 +1707,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:2705
 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr ""
-"Tallentaa ikkunan sijainnin ja muodon ja palauttaa ne ohjelman "
-"käynnistyksessä"
+msgstr "Tallentaa ikkunan sijainnin ja muodon ja palauttaa ne ohjelman käynnistyksessä"
 
 #: ../src/interface.c:2708
 msgid "Confirm exit"
@@ -1667,22 +1726,15 @@
 msgstr "Äänimerkki käännöksen valmistuessa tai virhetilanteissa"
 
 #: ../src/interface.c:2737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
-"finished."
-msgstr ""
-"Tämän ollessa valittuna ohjelma antaa äänimerkin aina kun kääntö valmistuu "
-"tai tulee virhetilanne."
+msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished."
+msgstr "Tämän ollessa valittuna ohjelma antaa äänimerkin aina kun kääntö valmistuu tai tulee virhetilanne."
 
 #: ../src/interface.c:2740
 msgid "Switch to status message list at new message"
 msgstr "Vaihda tilaviestien näkymään uuden viestin tullessa"
 
 #: ../src/interface.c:2743
-msgid ""
-"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
-"new status message arrives."
+msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2746
@@ -1690,9 +1742,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2749
-msgid ""
-"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
-"in the status messages window."
+msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2752
@@ -1700,10 +1750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2755
-msgid ""
-"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
-"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
-"fields and the VTE."
+msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2758
@@ -1711,12 +1758,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2762
-msgid ""
-"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
-"clicking Find Next/Previous"
+msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:2765 ../src/interface.c:3090 ../src/interface.c:3758
+#: ../src/interface.c:2765
+#: ../src/interface.c:3090
+#: ../src/interface.c:3758
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Sekalaista</b>"
 
@@ -1725,9 +1772,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2798
-msgid ""
-"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
-"Leave blank to use the current working directory."
+msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2811
@@ -1770,11 +1815,13 @@
 msgid "Symbol list:"
 msgstr "Symbolilista:"
 
-#: ../src/interface.c:2903 ../src/interface.c:3015
+#: ../src/interface.c:2903
+#: ../src/interface.c:3015
 msgid "Message window:"
 msgstr "Viesti-ikkuna"
 
-#: ../src/interface.c:2910 ../src/interface.c:3049
+#: ../src/interface.c:2910
+#: ../src/interface.c:3049
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editori:"
 
@@ -1799,21 +1846,20 @@
 msgstr "Näytä editorin välilehdet"
 
 #: ../src/interface.c:2963
-#, fuzzy
 msgid "Show close buttons"
-msgstr "Näytä värivalitsin"
+msgstr "Näytä 'Sulje' napit"
 
 #: ../src/interface.c:2967
-msgid ""
-"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
-"clicking on it (requires restart of Geany)."
+msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:2974
 msgid "Placement of new file tabs:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:2979 ../src/interface.c:3027 ../src/interface.c:3044
+#: ../src/interface.c:2979
+#: ../src/interface.c:3027
+#: ../src/interface.c:3044
 #: ../src/interface.c:3061
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
@@ -1822,7 +1868,9 @@
 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:2987 ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3045
+#: ../src/interface.c:2987
+#: ../src/interface.c:3028
+#: ../src/interface.c:3045
 #: ../src/interface.c:3062
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
@@ -1834,13 +1882,17 @@
 #: ../src/interface.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Kirjasimet</b>"
+msgstr "<b>Editor tabs</b>"
 
-#: ../src/interface.c:3029 ../src/interface.c:3046 ../src/interface.c:3063
+#: ../src/interface.c:3029
+#: ../src/interface.c:3046
+#: ../src/interface.c:3063
 msgid "Top"
 msgstr "Ylä"
 
-#: ../src/interface.c:3030 ../src/interface.c:3047 ../src/interface.c:3064
+#: ../src/interface.c:3030
+#: ../src/interface.c:3047
+#: ../src/interface.c:3064
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ala"
 
@@ -1851,10 +1903,9 @@
 #: ../src/interface.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "<b>Tab positions</b>"
-msgstr "<b>Sijainti:</b>"
+msgstr "<b>Tab positions</b>"
 
 #: ../src/interface.c:3085
-#, fuzzy
 msgid "Show status bar"
 msgstr "Näytä tilapalkki"
 
@@ -1871,9 +1922,8 @@
 msgstr "Näytä Työkalupalkki"
 
 #: ../src/interface.c:3119
-#, fuzzy
 msgid "<b>Toolbar</b>"
-msgstr "<b>Työkalujen sijainnit</b>"
+msgstr "<b>Työkalupalkki</b>"
 
 #: ../src/interface.c:3138
 msgid "Show file operation buttons"
@@ -1896,8 +1946,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3156
-msgid ""
-"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
+msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3159
@@ -1909,14 +1958,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3166
-#, fuzzy
 msgid "Show Color Chooser button"
-msgstr "Näytä värivalitsin"
+msgstr "Näytä värivalitsin nappi"
 
 #: ../src/interface.c:3170
-#, fuzzy
 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
-msgstr "Näytä lopeta nappi työkalupalkissa"
+msgstr "Näytä Värivalitsin nappi työkalupalkissa"
 
 #: ../src/interface.c:3173
 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
@@ -1928,16 +1975,15 @@
 
 #: ../src/interface.c:3180
 msgid "Show Search field"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä Haku -kenttä"
 
 #: ../src/interface.c:3184
 msgid "Display the search field and button in the toolbar"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3187
-#, fuzzy
 msgid "Show Go to Line field"
-msgstr "Mene riville"
+msgstr "Näytä \"Mene riville\" kenttä"
 
 #: ../src/interface.c:3191
 msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
@@ -2023,16 +2069,15 @@
 msgid "Sets the color of the long line marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:3373 ../src/tools.c:652 ../src/vte.c:592
+#: ../src/interface.c:3373
+#: ../src/tools.c:652
+#: ../src/vte.c:592
 #: ../src/vte.c:599
 msgid "Color Chooser"
 msgstr "Värin valitsin"
 
 #: ../src/interface.c:3381
-msgid ""
-"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
-"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
-"greater than 0 to specify the column where it should appear."
+msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3391
@@ -2040,9 +2085,7 @@
 msgstr "Rivi"
 
 #: ../src/interface.c:3394
-msgid ""
-"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
-"(see below)."
+msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3398
@@ -2050,10 +2093,7 @@
 msgstr "Tausta"
 
 #: ../src/interface.c:3401
-msgid ""
-"The background color of characters after the given cursor position (see "
-"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use "
-"proportional fonts)"
+msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3405
@@ -2065,24 +2105,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3416
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "<b>Näyttö</b>"
+msgstr "Näyttö"
 
 #: ../src/interface.c:3442
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3445
-msgid ""
-"Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled "
-"otherwise Geany will use just spaces."
+msgid "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled otherwise Geany will use just spaces."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3449
-#, fuzzy
 msgid "Spaces"
-msgstr "Nimiavaruudet"
+msgstr "Välilyönnit"
 
 #: ../src/interface.c:3461
 msgid "Tab Width:"
@@ -2109,9 +2145,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3495
-#, fuzzy
 msgid "<b>Indentation</b>"
-msgstr "<b>Context Action</b>"
+msgstr "<b>Sisennys</b>"
 
 #: ../src/interface.c:3514
 msgid "Line wrapping"
@@ -2122,12 +2157,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3522
-msgid ""
-"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
-"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
-"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
-"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
-"its current position."
+msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3525
@@ -2135,9 +2165,7 @@
 msgstr "Poista 'Vedä ja Pudota' toiminto käytöstä"
 
 #: ../src/interface.c:3528
-msgid ""
-"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
-"drop any selections within or outside of the editor window."
+msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3531
@@ -2161,9 +2189,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3546
-msgid ""
-"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
-"where the compiler found a warning or an error."
+msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3549
@@ -2191,9 +2217,7 @@
 msgstr "Symbolien automaattinen täydennys"
 
 #: ../src/interface.c:3583
-msgid ""
-"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
-"variables, ...)"
+msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3590
@@ -2217,30 +2241,24 @@
 msgstr "Asettaa uusien tiedostojen merkistökoodauksen oletusarvon."
 
 #: ../src/interface.c:3646
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding (new files):"
-msgstr "Oletus merkistökoodaus:"
+msgstr "Oletus merkistökoodaus (uudet tiedostot):"
 
 #: ../src/interface.c:3653
 msgid "Use fixed encoding when opening files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3658
-msgid ""
-"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
-"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
-"needed)."
+msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3661
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding (existing files):"
-msgstr "Oletus merkistökoodaus:"
+msgstr "Oletus merkistökoodaus (olemassa oleville tiedostoille:"
 
 #: ../src/interface.c:3673
-#, fuzzy
 msgid "Sets the default encoding for opening existing files."
-msgstr "Asettaa uusien tiedostojen merkistökoodauksen oletusarvon."
+msgstr "Asettaa avattujen tiedostojen merkistökoodauksen oletusarvon."
 
 #: ../src/interface.c:3679
 msgid "<b>New files</b>"
@@ -2262,7 +2280,8 @@
 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:3712 ../src/keybindings.c:197
+#: ../src/interface.c:3712
+#: ../src/keybindings.c:197
 msgid "Replace tabs by space"
 msgstr "Korvaa tabulaattorit välilyönnillä"
 
@@ -2275,18 +2294,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3754
-msgid ""
-"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
+msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
 msgstr "Määrittää montako tiedostoa näytetään Viimeisimmät tiedostot listalla."
 
-#: ../src/interface.c:3763 ../src/symbols.c:498
+#: ../src/interface.c:3763
+#: ../src/symbols.c:498
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 #: ../src/interface.c:3785
 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
-msgstr ""
-"Syötä apuohjelmien polut alle. Voit jättää tyhjiksi ne joita et tarvitse."
+msgstr "Syötä apuohjelmien polut alle. Voit jättää tyhjiksi ne joita et tarvitse."
 
 #: ../src/interface.c:3797
 msgid "Make:"
@@ -2305,12 +2323,8 @@
 msgstr "Polku ja parametrit Make-työkalulle"
 
 #: ../src/interface.c:3830
-msgid ""
-"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
-"-e argument)"
-msgstr ""
-"Terminaaliemulaattori, kuten xterm, gnome-terminal tai konsole (ohjelman "
-"pitää hyväksyä -e parametri)"
+msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
+msgstr "Terminaaliemulaattori, kuten xterm, gnome-terminal tai konsole (ohjelman pitää hyväksyä -e parametri)"
 
 #: ../src/interface.c:3837
 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
@@ -2330,16 +2344,12 @@
 msgstr "Tulostuskomennon polku. (Käytä merkintää %f tiedostonimelle)."
 
 #: ../src/interface.c:3930
-#, fuzzy
 msgid "Print:"
-msgstr "Tulosta"
+msgstr "Tulosta:"
 
 #: ../src/interface.c:3942
 #, c-format
-msgid ""
-"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
-"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
-"execution."
+msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:3945
@@ -2348,22 +2358,16 @@
 msgstr "Context Action"
 
 #: ../src/interface.c:3961
-#, fuzzy
 msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>'Tag' komennot</b>\n"
+msgstr "<b>Komennot</b>"
 
 #: ../src/interface.c:3966
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
 #: ../src/interface.c:3984
-msgid ""
-"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
-"details."
-msgstr ""
-"Aseta sivupohjissa käytettävät tiedot. Katso käyttöohjeesta lisätietoja."
+msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
+msgstr "Aseta sivupohjissa käytettävät tiedot. Katso käyttöohjeesta lisätietoja."
 
 #: ../src/interface.c:4002
 msgid "email address of the developer"
@@ -2374,7 +2378,6 @@
 msgstr "Kehittäjän nimikirjaimet"
 
 #: ../src/interface.c:4011
-#, fuzzy
 msgid "Initial version:"
 msgstr "Versionumero (mistä aloitetaan):"
 
@@ -2407,12 +2410,8 @@
 msgstr "Kehittäjän nimi"
 
 #: ../src/interface.c:4067
-msgid ""
-"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
-"Geany.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Huom! Jotta tässä tekemäsi muutokset astuisivat voimaan, tulee sinun "
-"käynnistää Geany uudelleen.</i>"
+msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany.</i>"
+msgstr "<i>Huom! Jotta tässä tekemäsi muutokset astuisivat voimaan, tulee sinun käynnistää Geany uudelleen.</i>"
 
 #: ../src/interface.c:4074
 msgid "<b>Template data</b>"
@@ -2423,16 +2422,12 @@
 msgstr "Pohjat"
 
 #: ../src/interface.c:4097
-msgid ""
-"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
-"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
-"action to edit the string representation of the shortcut directly."
+msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:4120
-#, fuzzy
 msgid "C_hange"
-msgstr "Vaihda"
+msgstr "_Vaihda"
 
 #: ../src/interface.c:4124
 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
@@ -2514,7 +2509,8 @@
 msgid "Find Previous Selection"
 msgstr "Etsi Edellinen Valinta"
 
-#: ../src/keybindings.c:170 ../src/search.c:417
+#: ../src/keybindings.c:170
+#: ../src/search.c:417
 msgid "Replace"
 msgstr "Korvaa"
 
@@ -2555,7 +2551,6 @@
 msgstr "Pienennä"
 
 #: ../src/keybindings.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Show Color Chooser"
 msgstr "Näytä värivalitsin"
 
@@ -2609,7 +2604,7 @@
 
 #: ../src/keybindings.c:226
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Apua"
 
 #: ../src/keybindings.c:229
 msgid "Switch to Editor"
@@ -2640,38 +2635,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/keybindings.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Move document left"
-msgstr "koko dokumentti"
+msgstr "Siirrä dokumenti vasemmalle"
 
 #: ../src/keybindings.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Move document right"
-msgstr "koko dokumentti"
+msgstr "Siirrä dokumentti oikealle"
 
 #: ../src/keybindings.c:252
 msgid "Duplicate line or selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/keybindings.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Delete current line(s)"
-msgstr "Sulje tiedosto"
+msgstr "Poista nykyiset rivit"
 
 #: ../src/keybindings.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Copy current line(s)"
-msgstr "Käännä tiedosto"
+msgstr "Kopioi nykyiset rivit"
 
 #: ../src/keybindings.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Cut current line(s)"
-msgstr "Sulje tiedosto"
+msgstr "Leikkaa nykyiset rivit"
 
 #: ../src/keybindings.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Transpose current line"
-msgstr "Tulostaa nykyisen tiedoston"
+msgstr "Transpose current line"
 
 #: ../src/keybindings.c:262
 msgid "Toggle Case of Selection"
@@ -2698,14 +2688,12 @@
 msgstr "Vähennä sisennystä"
 
 #: ../src/keybindings.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Increase indent by one space"
-msgstr "Kasvata sisennystä"
+msgstr "Kasvata sisennystä yhdellä välilyönnillä"
 
 #: ../src/keybindings.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Decrease indent by one space"
-msgstr "Vähennä sisennystä"
+msgstr "Vähennä sisennystä yhdellä välilyönnillä"
 
 #: ../src/keybindings.c:278
 msgid "Smart line indent"
@@ -2724,18 +2712,16 @@
 msgstr "Lähetä kolmannelle omalle komennolle"
 
 #: ../src/keybindings.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Go to matching brace"
-msgstr "Mene riville"
+msgstr "Mene sulku -merkin parin luo"
 
 #: ../src/keybindings.c:290
 msgid "Toggle marker"
 msgstr "Toggle marker"
 
 #: ../src/keybindings.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Go to next marker"
-msgstr "Toggle marker"
+msgstr "Mene seuraavalle merkkaimelle"
 
 #: ../src/keybindings.c:296
 msgid "Go to previous marker"
@@ -2768,24 +2754,20 @@
 msgstr "Valitse sana"
 
 #: ../src/keybindings.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Select current line(s)"
-msgstr "Valitse sana"
+msgstr "Valitse nykyiset rivit"
 
 #: ../src/keybindings.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Select current paragraph"
-msgstr "Valitse sana"
+msgstr "Valitse nykyinen kappale"
 
 #: ../src/keybindings.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to current line"
-msgstr "Valitse sana"
+msgstr "Vieritä nykyiselle riville"
 
 #: ../src/keybindings.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Scroll up the view by one line"
-msgstr "Valitse sana"
+msgstr "Vieritä näkymää yhden rivin verran ylös"
 
 #: ../src/keybindings.c:320
 msgid "Scroll down the view by one line"
@@ -2805,103 +2787,73 @@
 
 #. set section name
 #: ../src/keybindings.c:351
-#, fuzzy
 msgid "File menu"
-msgstr "<b>Tiedostovalikko</b>\n"
+msgstr "Tiedostovalikko"
 
 #: ../src/keybindings.c:352
-#, fuzzy
 msgid "Edit menu"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Muokkausvalikko</b>\n"
+msgstr "Muokkausvalikko"
 
 #: ../src/keybindings.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Search menu"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Etsi -valikko</b>\n"
+msgstr "Etsi -valikko"
 
 #: ../src/keybindings.c:354
-#, fuzzy
 msgid "View menu"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Näyttövalikko</b>\n"
+msgstr "Näyttövalikko"
 
 #: ../src/keybindings.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Document menu"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Dokumenttivalikko</b>\n"
+msgstr "Dokumenttivalikko"
 
 #: ../src/keybindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Build menu"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Build menu</b>\n"
+msgstr "Build menu"
 
 #: ../src/keybindings.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Tools menu"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Työkaluvalikko</b>\n"
+msgstr "Työkaluvalikko"
 
 #: ../src/keybindings.c:358
 msgid "Help menu"
 msgstr ""
 
 #: ../src/keybindings.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Focus commands"
-msgstr "komennot"
+msgstr "Fokusointi komennot"
 
 #: ../src/keybindings.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Editing commands"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Muokkauskomennot</b>\n"
+msgstr "Muokkauskomennot"
 
 #: ../src/keybindings.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Tag commands"
-msgstr "komennot"
+msgstr "Tag komennot"
 
 #: ../src/keybindings.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Näppäinoikotiet"
 
 #: ../src/keybindings.c:551
-#, fuzzy
 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
-msgstr "Seuraavat näppäinoikotiet on määritelty:"
+msgstr "Seuraavat näppäinoikotiet on muokattavissa:"
 
 #: ../src/keyfile.c:599
 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
-msgstr ""
-"Kirjoita tähän mitä haluat. Tätä tilaa voit käyttää vaikkapa eräänlaisena "
-"muistilappuna"
+msgstr "Kirjoita tähän mitä haluat. Tätä tilaa voit käyttää vaikkapa eräänlaisena muistilappuna"
 
 #: ../src/keyfile.c:725
 msgid "Failed to load one or more session files."
 msgstr "Yhtä tai useampaa istunnon tiedostoa ei voitu ladata."
 
 #: ../src/main.c:113
-msgid ""
-"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
-"with --line)"
+msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Use an alternate configuration directory"
-msgstr "käytä vaihtoehtoista asetushakemistoa"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista asetushakemistoa"
 
 #: ../src/main.c:115
 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
@@ -2924,9 +2876,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Don't show message window at startup"
-msgstr "älä näytä aloitusviestiä"
+msgstr "Älä näytä aloitusviestiä"
 
 #: ../src/main.c:124
 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
@@ -2941,17 +2892,14 @@
 msgstr "älä lataa edellisen istunnon tiedostoja"
 
 #: ../src/main.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Don't load terminal support"
-msgstr "älä lataa terminaali tukea"
+msgstr "Älä lataa terminaali tukea"
 
 #: ../src/main.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Filename of libvte.so"
 msgstr "Nimi tiedostolle libvte.so"
 
 #: ../src/main.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Show version and exit"
 msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
 
@@ -2975,7 +2923,8 @@
 "Geany ei välttämättä toimi oikein ilman asetushakemistoa.\n"
 "Käynnistetäänkö Geany tästä huolimatta?"
 
-#: ../src/main.c:560 ../src/socket.c:143
+#: ../src/main.c:560
+#: ../src/socket.c:143
 #, c-format
 msgid "Could not find file '%s'."
 msgstr "Tiedostoa '%s' ei löytynyt"
@@ -3017,8 +2966,7 @@
 
 #: ../src/prefs.c:1068
 #, c-format
-msgid ""
-"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
+msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
 msgstr ""
 
 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
@@ -3035,34 +2983,38 @@
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Luo"
 
-#: ../src/project.c:126 ../src/project.c:328
+#: ../src/project.c:126
+#: ../src/project.c:328
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: ../src/project.c:134 ../src/project.c:340
+#: ../src/project.c:134
+#: ../src/project.c:340
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedostonimi:"
 
-#: ../src/project.c:150 ../src/project.c:369
+#: ../src/project.c:150
+#: ../src/project.c:369
 msgid "Base path:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/project.c:155
-msgid ""
-"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
-"path, or an existing directory tree."
+msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree."
 msgstr ""
 
-#: ../src/project.c:157 ../src/project.c:379
+#: ../src/project.c:157
+#: ../src/project.c:379
 msgid "Choose Project Base Path"
 msgstr "Valitse Projektin Juurihakemisto"
 
-#: ../src/project.c:202 ../src/project.c:769
+#: ../src/project.c:202
+#: ../src/project.c:769
 #, c-format
 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
 msgstr "Projektitiedostoa \"%s\" ei voitu ladata."
 
-#: ../src/project.c:226 ../src/project.c:234
+#: ../src/project.c:226
+#: ../src/project.c:234
 msgid "Open Project"
 msgstr "Avaa Projekti"
 
@@ -3092,9 +3044,7 @@
 msgstr "Ajokomento:"
 
 #: ../src/project.c:393
-msgid ""
-"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
-"to the command. Leave blank to use the default run command."
+msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
 msgstr ""
 
 #: ../src/project.c:409
@@ -3108,7 +3058,7 @@
 #: ../src/project.c:490
 #, c-format
 msgid "The '%s' project is already open. "
-msgstr ""
+msgstr "Projekti '%s' on jo auki."
 
 #: ../src/project.c:518
 msgid "The specified project name is too short."
@@ -3147,12 +3097,14 @@
 msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu."
 
 #. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:659 ../src/project.c:670
+#: ../src/project.c:659
+#: ../src/project.c:670
 msgid "Choose Project Filename"
 msgstr "Valitse projektille tiedostonimi"
 
 #. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:688 ../src/project.c:699
+#: ../src/project.c:688
+#: ../src/project.c:699
 msgid "Choose Project Run Command"
 msgstr "Valitse Projektin Käynnistyskomento"
 
@@ -3166,12 +3118,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:142
-msgid ""
-"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
-"regular expressions, please read the documentation."
-msgstr ""
-"Käytä POSIX-standardin mukaisia säännöllisiä lausekkeita (regular "
-"expressions). Lisätietoja käyttöohjeessa."
+msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
+msgstr "Käytä POSIX-standardin mukaisia säännöllisiä lausekkeita (regular expressions). Lisätietoja käyttöohjeessa."
 
 #: ../src/search.c:149
 msgid "Search _backwards"
@@ -3183,15 +3131,17 @@
 
 #: ../src/search.c:168
 msgid ""
-"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
-"corresponding control characters."
+"Replace \\\\, \\t, \\n"
+", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:177 ../src/search.c:640
+#: ../src/search.c:177
+#: ../src/search.c:640
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:182 ../src/search.c:646
+#: ../src/search.c:182
+#: ../src/search.c:646
 msgid "Match only a _whole word"
 msgstr ""
 
@@ -3211,10 +3161,11 @@
 msgid "_Next"
 msgstr "_Seuraava"
 
-#: ../src/search.c:314 ../src/search.c:434 ../src/search.c:591
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:314
+#: ../src/search.c:434
+#: ../src/search.c:591
 msgid "_Search for:"
-msgstr "Etsi:"
+msgstr "_Etsi:"
 
 #. Now add the multiple match options
 #: ../src/search.c:341
@@ -3229,32 +3180,34 @@
 msgid "Mark all matches in the current document."
 msgstr "Merkitse kaikki löydetyt esiintymät valitussa dokumentissa."
 
-#: ../src/search.c:351 ../src/search.c:494
+#: ../src/search.c:351
+#: ../src/search.c:494
 msgid "In Sessi_on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:356 ../src/search.c:499
+#: ../src/search.c:356
+#: ../src/search.c:499
 msgid "_In Document"
 msgstr ""
 
 #. close window checkbox
-#: ../src/search.c:362 ../src/search.c:505
+#: ../src/search.c:362
+#: ../src/search.c:505
 msgid "Close _dialog"
 msgstr "Sulje _dialogi"
 
-#: ../src/search.c:367 ../src/search.c:510
+#: ../src/search.c:367
+#: ../src/search.c:510
 msgid "Disable this option to keep the dialog open."
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Replace & Fi_nd"
 msgstr "_Etsi & Korvaa"
 
 #: ../src/search.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Re_place with:"
-msgstr "Korvaava teksti:"
+msgstr "_Korvaava teksti:"
 
 #. Now add the multiple replace options
 #: ../src/search.c:484
@@ -3270,14 +3223,12 @@
 msgstr "Korvaa kaikki löydetyt esiintymät valitussa tekstissä"
 
 #: ../src/search.c:566
-#, fuzzy
 msgid "Find in Files"
-msgstr "Etsi _Tiedostoista"
+msgstr "Etsi Tiedostoista"
 
 #: ../src/search.c:576
-#, fuzzy
 msgid "_Directory:"
-msgstr "Hakemisto:"
+msgstr "_Hakemisto:"
 
 #: ../src/search.c:611
 msgid "_Fixed strings"
@@ -3287,7 +3238,8 @@
 msgid "_Grep regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:624 ../src/search.c:631
+#: ../src/search.c:624
+#: ../src/search.c:631
 msgid "See grep's manual page for more information."
 msgstr "Katso grep:n man -sivuilta lisätietoja."
 
@@ -3315,10 +3267,12 @@
 msgid "Other options to pass to Grep"
 msgstr "Muita Grep:lle annettavia parametrejä"
 
-#: ../src/search.c:878 ../src/search.c:1381 ../src/search.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/search.c:878
+#: ../src/search.c:1381
+#: ../src/search.c:1382
+#, c-format
 msgid "Found %d matches for \"%s\"."
-msgstr "Löytyi %d osumaa ('%s')."
+msgstr "Löytyi %d osumaa: \"%s\"."
 
 #: ../src/search.c:997
 #, c-format
@@ -3352,7 +3306,8 @@
 msgid "Search failed."
 msgstr "Etsintä epäonnistui."
 
-#: ../src/search.c:1289 ../src/search.c:1290
+#: ../src/search.c:1289
+#: ../src/search.c:1290
 #, c-format
 msgid "Search completed with %d matches."
 msgstr "Etsintä suoritettu. Löytyi %d osumaa."
@@ -3361,16 +3316,21 @@
 msgid "No matches found."
 msgstr "Mitään ei löydetty."
 
-#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
+#: ../src/support.c:90
+#: ../src/support.c:114
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Pixmap tiedostoa '%s' ei löytynyt"
 
-#: ../src/symbols.c:504 ../src/symbols.c:538 ../src/symbols.c:573
+#: ../src/symbols.c:504
+#: ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:573
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kappale"
 
-#: ../src/symbols.c:505 ../src/symbols.c:534 ../src/symbols.c:574
+#: ../src/symbols.c:505
+#: ../src/symbols.c:534
+#: ../src/symbols.c:574
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
@@ -3392,34 +3352,39 @@
 
 #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
 #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
-#: ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:539 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:510
+#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:633
 #: ../src/symbols.c:672
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
-#: ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:653
+#: ../src/symbols.c:517
+#: ../src/symbols.c:653
 msgid "Module"
 msgstr "Moduuli"
 
 #: ../src/symbols.c:518
-#, fuzzy
 msgid "Types"
-msgstr "Tyyppi:"
+msgstr "Tyypit"
 
 #: ../src/symbols.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Type constructors"
-msgstr "Complete construct"
+msgstr "Type constructors"
 
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:561
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:660
+#: ../src/symbols.c:520
+#: ../src/symbols.c:547
+#: ../src/symbols.c:561
+#: ../src/symbols.c:599
+#: ../src/symbols.c:612
+#: ../src/symbols.c:660
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktiot"
 
 #: ../src/symbols.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Sections"
-msgstr "Subsection"
+msgstr "Osiot"
 
 #: ../src/symbols.c:526
 msgid "Keys"
@@ -3433,11 +3398,13 @@
 msgid "Environment"
 msgstr "Ympäristö"
 
-#: ../src/symbols.c:535 ../src/symbols.c:575
+#: ../src/symbols.c:535
+#: ../src/symbols.c:575
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsection"
 
-#: ../src/symbols.c:536 ../src/symbols.c:576
+#: ../src/symbols.c:536
+#: ../src/symbols.c:576
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsection"
 
@@ -3445,7 +3412,8 @@
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:626
+#: ../src/symbols.c:546
+#: ../src/symbols.c:626
 msgid "Package"
 msgstr "Package"
 
@@ -3461,8 +3429,12 @@
 msgid "Our"
 msgstr "Our"
 
-#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:583 ../src/symbols.c:597
-#: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:659
+#: ../src/symbols.c:560
+#: ../src/symbols.c:583
+#: ../src/symbols.c:597
+#: ../src/symbols.c:628
+#: ../src/symbols.c:641
+#: ../src/symbols.c:659
 msgid "Classes"
 msgstr "Luokat"
 
@@ -3473,8 +3445,12 @@
 #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
 #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
 #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:600
-#: ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:671
+#: ../src/symbols.c:563
+#: ../src/symbols.c:588
+#: ../src/symbols.c:600
+#: ../src/symbols.c:616
+#: ../src/symbols.c:643
+#: ../src/symbols.c:671
 msgid "Variables"
 msgstr "Muuttujat"
 
@@ -3486,16 +3462,21 @@
 msgid "Mixins"
 msgstr "Mixins"
 
-#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:629
+#: ../src/symbols.c:586
+#: ../src/symbols.c:598
+#: ../src/symbols.c:629
 #: ../src/symbols.c:642
 msgid "Methods"
 msgstr "Metodit"
 
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:661
+#: ../src/symbols.c:587
+#: ../src/symbols.c:630
+#: ../src/symbols.c:661
 msgid "Members"
 msgstr "Jäsenet"
 
-#: ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:640
+#: ../src/symbols.c:627
+#: ../src/symbols.c:640
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -3533,12 +3514,10 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Example:\n"
-"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
-"gtk/gtk.h\n"
+"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
 msgstr ""
 "Esimerkki:\n"
-"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
-"gtk/gtk.h\n"
+"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
 
 #: ../src/symbols.c:901
 msgid "Load Tags"
@@ -3563,17 +3542,17 @@
 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools.c:218 ../src/tools.c:447
+#: ../src/tools.c:218
+#: ../src/tools.c:447
 msgid "Set Custom Commands"
 msgstr "Aseta Omia Komentoja"
 
 #: ../src/tools.c:225
-msgid ""
-"You can send the current selection to any of these commands and the output "
-"of the command replaces the current selection."
+msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools.c:416 ../src/tools.c:420
+#: ../src/tools.c:416
+#: ../src/tools.c:420
 msgid "No custom commands defined."
 msgstr "Omia komentoja ei ole määriteltynä."
 
@@ -3611,17 +3590,19 @@
 
 #: ../src/treeviews.c:302
 msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Lajittele nimen mukaan"
 
 #: ../src/treeviews.c:309
 msgid "Sort by appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/treeviews.c:320 ../src/treeviews.c:372
+#: ../src/treeviews.c:320
+#: ../src/treeviews.c:372
 msgid "Hide"
 msgstr "Piilota"
 
-#: ../src/treeviews.c:328 ../src/treeviews.c:380
+#: ../src/treeviews.c:328
+#: ../src/treeviews.c:380
 msgid "Hide sidebar"
 msgstr "Piilota sivupalkki"
 
@@ -3633,12 +3614,8 @@
 #. * OVR = overwrite/overtype, INS = insert, MOD = modified
 #: ../src/ui_utils.c:144
 #, c-format
-msgid ""
-"line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s      %s      mode: %s      encoding: %s %"
-"s      filetype: %s      scope: %s"
-msgstr ""
-"rivi: %d\t sarake: %d\t  valinta: %d  %s %s     moodi: %s merkistökoodaus: %"
-"s %s     tiedostotyyppi: %s   scope: %s"
+msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s      %s      mode: %s      encoding: %s %s      filetype: %s      scope: %s"
+msgstr "rivi: %d\t sarake: %d\t  valinta: %d  %s %s     moodi: %s merkistökoodaus: %s %s     tiedostotyyppi: %s   scope: %s"
 
 #: ../src/ui_utils.c:148
 msgid "RO "
@@ -3706,7 +3683,8 @@
 "Levyllä oleva tiedosto '%s' on uudempi kuin\n"
 "Geanyn muistissa oleva."
 
-#: ../src/vte.c:205 ../src/vte.c:549
+#: ../src/vte.c:205
+#: ../src/vte.c:549
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminaali"
 
@@ -3719,9 +3697,7 @@
 msgstr "Terminaali plugin"
 
 #: ../src/vte.c:552
-msgid ""
-"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
-"the VTE library could be loaded."
+msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/vte.c:563
@@ -3753,9 +3729,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/vte.c:612
-msgid ""
-"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
-"widget."
+msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget."
 msgstr ""
 
 #: ../src/vte.c:616
@@ -3763,9 +3737,7 @@
 msgstr "Terminaaliemulaatio:"
 
 #: ../src/vte.c:626
-msgid ""
-"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value "
-"unless you know exactly what you are doing."
+msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: ../src/vte.c:628
@@ -3773,9 +3745,7 @@
 msgstr "Shell:"
 
 #: ../src/vte.c:635
-msgid ""
-"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
-"emulation."
+msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
 msgstr ""
 
 #: ../src/vte.c:652
@@ -3799,10 +3769,7 @@
 msgstr "Poista päävalikon oikotienäppäin käytöstä (oletuksena F10)"
 
 #: ../src/vte.c:663
-msgid ""
-"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
-"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
-"within the VTE."
+msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
 msgstr ""
 
 #: ../src/vte.c:667
@@ -3811,21 +3778,15 @@
 
 #: ../src/vte.c:668
 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
-msgstr ""
-"Suoritetaanko komento \"cd $path\" kun siirrytään avattujen tiedostojen "
-"välillä."
+msgstr "Suoritetaanko komento \"cd $path\" kun siirrytään avattujen tiedostojen välillä."
 
 #: ../src/vte.c:672
 msgid "Execute programs in VTE"
 msgstr "Suorita ohjelmat VTE:ssä"
 
 #: ../src/vte.c:673
-msgid ""
-"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
-"note, programs executed in VTE cannot be stopped."
-msgstr ""
-"Aja ohjelmat VTE:ssä terminaaliemulaattori-ikkunan sijaan. Huomaa että VTE:"
-"ssä ajettuja ohjelmia ei voi pysäyttää."
+msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped."
+msgstr "Aja ohjelmat VTE:ssä terminaaliemulaattori-ikkunan sijaan. Huomaa että VTE:ssä ajettuja ohjelmia ei voi pysäyttää."
 
 #: ../src/win32.c:105
 msgid "Executables"
@@ -3839,7 +3800,8 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/win32.c:509 ../src/win32.c:553
+#: ../src/win32.c:509
+#: ../src/win32.c:553
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
@@ -3852,43 +3814,36 @@
 msgstr "Tietoja"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Class Builder"
-msgstr "Luokat"
+msgstr "Luokan rakentaja"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:49
 msgid "Creates source files for new class types."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Create Class"
-msgstr "_Luo"
+msgstr "Luo Luokka"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Class"
-msgstr "Luokat"
+msgstr "Luokka"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Class name:"
-msgstr "Luokat"
+msgstr "Luokan nimi:"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Header file:"
-msgstr "Lataa tiedosto uudelleen"
+msgstr "Header -tiedosto:"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Source file:"
-msgstr "C lähdekoodi"
+msgstr "Lähdekoodi"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Inheritance"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+msgstr "Perintä"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:416
 msgid "Base class:"
@@ -3905,43 +3860,37 @@
 #: ../plugins/classbuilder.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Base GType:"
-msgstr "Tyyppi:"
+msgstr "Base GType:"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Funktiot"
+msgstr "Optiot"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:463
-#, fuzzy
 msgid "Create constructor"
-msgstr "Complete construct"
+msgstr "Luo constructori"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:467
-#, fuzzy
 msgid "Create destructor"
-msgstr "Complete construct"
+msgstr "Luo destructori"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:477
 msgid "GTK+ constructor type"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Create Cla_ss"
-msgstr "_Luo"
+msgstr "_Luo Luokka"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:793
-#, fuzzy
 msgid "C++ class"
-msgstr "Luokat"
+msgstr "C++ Luokka"
 
 #: ../plugins/classbuilder.c:796
 msgid "GTK+ class"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/htmlchars.c:45
-#, fuzzy
 msgid "HTML Characters"
 msgstr "HTML merkkejä"
 
@@ -3950,7 +3899,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/htmlchars.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Special Characters"
 msgstr "Erikoismerkkejä"
 
@@ -3959,9 +3907,7 @@
 msgstr "_Lisää"
 
 #: ../plugins/htmlchars.c:89
-msgid ""
-"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
-"the button to insert it at the current cursor position."
+msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/htmlchars.c:102
@@ -4014,22 +3960,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/export.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Exports the current file into different formats."
-msgstr "Kääntää tiedoston DVI muotoon"
+msgstr "Vie nykyisen tiedoston useampaan muotoon."
 
 #: ../plugins/export.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Export File"
-msgstr "Avaa Tiedosto"
+msgstr "Vie Tiedosto"
 
 #: ../plugins/export.c:191
 msgid "_Use current zoom level"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/export.c:193
-msgid ""
-"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
+msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/export.c:269
@@ -4038,9 +3981,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/export.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
-msgstr "Projektitiedostoa ei voitu tallentaa."
+msgstr "Tiedostoa '%s' ei voitu tallentaa (%s)."
 
 #: ../plugins/export.c:705
 msgid "_Export"
@@ -4049,7 +3992,7 @@
 #. HTML
 #: ../plugins/export.c:712
 msgid "As HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML:ksi"
 
 #. LaTeX
 #: ../plugins/export.c:719
@@ -4058,7 +4001,6 @@
 
 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
 #~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi"
-
 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
 #~ msgstr "Muunna isoiksi kirjaimiksi"
 
@@ -4071,55 +4013,43 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Muokkausvalikko</b>\n"
-
 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
 #~ msgstr "<b>Käyttäytyminen</b>"
-
 #~ msgid "<b>Tab placement</b>"
 #~ msgstr "<b>Välilehtien sijoittelu</b>"
-
 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
 #~ msgstr "<b>Sekalaista</b>"
-
 #~ msgid "language"
 #~ msgstr "kieli"
-
 #~ msgid "XML source file"
 #~ msgstr "XML tiedosto"
-
 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
 #~ msgstr "Lisää BSD lisenssin teksti"
-
 #~ msgid "Print command:"
 #~ msgstr "Tulostuskomento:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Fokus-komennot</b>\n"
-
 #~ msgid "%s configuration file, edit as you need"
 #~ msgstr "%s asetustiedosto, muokkaa tarpeidesi mukaan"
-
 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
 #~ msgstr "- Nopea ja kevyt IDE"
-
 #~ msgid "Function"
 #~ msgstr "Funktio"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There is already an open project \"%s\". Do you want to close it before "
 #~ "proceed?"
 #~ msgstr "Avoinna on jo projekti \"%s\". Suljetaanko se ennen kuin jatketaan?"
-
 #~ msgid "You have specified an invalid project base path."
 #~ msgstr "Projektin polku on viallinen."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The specified project base path does not exist. Should it be created?"
 #~ msgstr "Projektin polkua ei ole vielä olemassa. Luodaanko se?"
-
 #~ msgid "(Unsaved)"
 #~ msgstr "(Tallentamaton)"
+
+
+


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Commits mailing list