SF.net SVN: geany: [1265] branches/geany-0.10.1
kretek at users.sourceforge.net
kretek at xxxxx
Thu Feb 8 21:52:58 UTC 2007
Revision: 1265
http://svn.sourceforge.net/geany/?rev=1265&view=rev
Author: kretek
Date: 2007-02-08 13:52:58 -0800 (Thu, 08 Feb 2007)
Log Message:
-----------
Update of Spanish translation
Modified Paths:
--------------
branches/geany-0.10.1/NEWS
branches/geany-0.10.1/po/es.po
Modified: branches/geany-0.10.1/NEWS
===================================================================
--- branches/geany-0.10.1/NEWS 2007-02-08 20:56:47 UTC (rev 1264)
+++ branches/geany-0.10.1/NEWS 2007-02-08 21:52:58 UTC (rev 1265)
@@ -12,6 +12,7 @@
Internationalisation:
* New translations: fi (thanks to Harri Koskinen).
+ * Updated translations: es.
Geany 0.10 (December 21, 2006)
Modified: branches/geany-0.10.1/po/es.po
===================================================================
--- branches/geany-0.10.1/po/es.po 2007-02-08 20:56:47 UTC (rev 1264)
+++ branches/geany-0.10.1/po/es.po 2007-02-08 21:52:58 UTC (rev 1265)
@@ -1,7 +1,7 @@
# Spanish translation file for geany
# Copyright (C) 2006 Damián Viano <dviano at fi.uba.ar>
# This file is distributed under the same license as the geany package.
-# Damián Viano <dviano at fi.uba.ar>, 2006.
+# Damián Viano <dviano at fi.uba.ar>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1294,12 +1294,12 @@
msgstr "El archivo '%s' ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
#: src/callbacks.c:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
-msgstr "Definición de \"%s()\" no encontrada"
+msgstr "Declaración de \"%s()\" no encontrada"
#: src/callbacks.c:1249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Definition of \"%s()\" not found"
msgstr "Definición de \"%s()\" no encontrada"
@@ -1662,14 +1662,14 @@
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s (%s)"
#: src/document.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not opened properly and probably was truncated. Be "
"aware that saving it can cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
"El archivo \"%s\" no pudo ser abierto adecuadamente y probablemente fue "
-"recortado. Este consciente de que grabarlo puede provocar perdida de datos.\n"
+"recortado. Esté consciente de que grabarlo puede provocar perdida de datos.\n"
"El archivo fue abierto como sólo lectura."
#: src/document.c:641
@@ -2575,7 +2575,6 @@
msgstr "Emulación de terminal:"
#: src/vte.c:580
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list