SF.net SVN: geany: [842] trunk/po

kretek at users.sourceforge.net kretek at xxxxx
Wed Sep 27 21:27:15 UTC 2006


Revision: 842
          http://svn.sourceforge.net/geany/?rev=842&view=rev
Author:   kretek
Date:     2006-09-27 14:27:09 -0700 (Wed, 27 Sep 2006)

Log Message:
-----------
Update of Dutch translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/ChangeLog
    trunk/po/geany.pot
    trunk/po/nl.po

Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog	2006-09-27 15:08:46 UTC (rev 841)
+++ trunk/po/ChangeLog	2006-09-27 21:27:09 UTC (rev 842)
@@ -1,6 +1,7 @@
 2006-09-27  Frank Lanitz  <frank at frank.uvena.de>
 
  * de.po: Update of German translation
+ * nl.po: Update of Dutch translation (Thanks to Kurt De Bree)
 
 
 2006-09-26  Frank Lanitz  <frank at frank.uvena.de>

Modified: trunk/po/geany.pot
===================================================================
--- trunk/po/geany.pot	2006-09-27 15:08:46 UTC (rev 841)
+++ trunk/po/geany.pot	2006-09-27 21:27:09 UTC (rev 842)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-27 19:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -52,16 +52,16 @@
 msgid "show version and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:388
 msgid " - A fast and lightweight IDE"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:398
 #, c-format
 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -69,17 +69,17 @@
 "Start Geany anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:556
 #, c-format
 msgid "This is Geany %s."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:558
 #, c-format
 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:582 src/callbacks.c:823 src/dialogs.c:151 src/document.c:378
+#: src/main.c:583 src/callbacks.c:823 src/dialogs.c:151 src/document.c:378
 #: src/document.c:416 src/win32.c:151
 #, c-format
 msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@
 msgid "Saves all open files"
 msgstr ""
 
-#: src/interface.c:317 src/callbacks.c:506 src/utils.c:508
+#: src/interface.c:317 src/callbacks.c:506 src/utils.c:507
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
@@ -262,7 +262,7 @@
 msgid "Find _Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/interface.c:584 src/search.c:283
+#: src/interface.c:584 src/search.c:303
 msgid "_Replace"
 msgstr ""
 
@@ -489,7 +489,7 @@
 msgid "Compile the current file"
 msgstr ""
 
-#: src/interface.c:908 src/ui_utils.c:848
+#: src/interface.c:908 src/ui_utils.c:845
 msgid "Run or view the current file"
 msgstr ""
 
@@ -1034,7 +1034,7 @@
 msgid "Make"
 msgstr ""
 
-#: src/interface.c:3082 src/prefs.c:1062 src/vte.c:164
+#: src/interface.c:3082 src/prefs.c:1062 src/vte.c:166
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@
 msgstr ""
 
 #. arguments
-#: src/dialogs.c:594 src/ui_utils.c:981
+#: src/dialogs.c:594 src/ui_utils.c:978
 msgid "Set Arguments"
 msgstr ""
 
@@ -1401,7 +1401,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs.c:861 src/dialogs.c:862 src/dialogs.c:863 src/dialogs.c:869
-#: src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:871 src/utils.c:609 src/ui_utils.c:104
+#: src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:871 src/utils.c:607 src/ui_utils.c:104
 #: src/ui_utils.c:106
 msgid "unknown"
 msgstr ""
@@ -1594,11 +1594,11 @@
 msgid "File %s printed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:509
+#: src/utils.c:508
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:510
+#: src/utils.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -1675,20 +1675,20 @@
 msgstr ""
 
 #. build the code with make all
-#: src/ui_utils.c:809 src/ui_utils.c:923
+#: src/ui_utils.c:809 src/ui_utils.c:920
 msgid "_Make all"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:812 src/ui_utils.c:926
+#: src/ui_utils.c:812 src/ui_utils.c:923
 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
 msgstr ""
 
 #. build the code with make
-#: src/ui_utils.c:818 src/ui_utils.c:932
+#: src/ui_utils.c:818 src/ui_utils.c:929
 msgid "Make custom _target"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:822 src/ui_utils.c:936
+#: src/ui_utils.c:822 src/ui_utils.c:933
 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
 msgstr ""
 
@@ -1701,49 +1701,49 @@
 msgid "Compiles the current file using the make tool"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:863
+#: src/ui_utils.c:860
 msgid "_Set Includes and Arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:868
+#: src/ui_utils.c:865
 msgid ""
 "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
 "arguments for execution"
 msgstr ""
 
 #. DVI
-#: src/ui_utils.c:890
+#: src/ui_utils.c:887
 msgid "LaTeX -> DVI"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:893
+#: src/ui_utils.c:890
 msgid "Compiles the current file into a DVI file"
 msgstr ""
 
 #. PDF
-#: src/ui_utils.c:903
+#: src/ui_utils.c:900
 msgid "LaTeX -> PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:906
+#: src/ui_utils.c:903
 msgid "Compiles the current file into a PDF file"
 msgstr ""
 
 #. DVI view
-#: src/ui_utils.c:949
+#: src/ui_utils.c:946
 msgid "View DVI file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:955 src/ui_utils.c:968
+#: src/ui_utils.c:952 src/ui_utils.c:965
 msgid "Compiles and view the current file"
 msgstr ""
 
 #. PDF view
-#: src/ui_utils.c:962
+#: src/ui_utils.c:959
 msgid "View PDF file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_utils.c:988
+#: src/ui_utils.c:985
 msgid "Sets the program paths and arguments"
 msgstr ""
 
@@ -1889,7 +1889,7 @@
 msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
 msgstr ""
 
-#: src/build.c:124 src/build.c:309 src/build.c:473 src/search.c:849
+#: src/build.c:124 src/build.c:309 src/build.c:477 src/search.c:912
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr ""
@@ -1899,33 +1899,33 @@
 msgid "%s (in directory: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/build.c:400
+#: src/build.c:395
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
 msgstr ""
 
-#: src/build.c:416
+#: src/build.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
 "Preferences)"
 msgstr ""
 
-#: src/build.c:430
+#: src/build.c:434
 #, c-format
 msgid "Failed to change the working directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/build.c:448
+#: src/build.c:452
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
 msgstr ""
 
-#: src/build.c:563
+#: src/build.c:567
 msgid "Compilation failed."
 msgstr ""
 
-#: src/build.c:568
+#: src/build.c:572
 msgid "Compilation finished successfully."
 msgstr ""
 
@@ -2046,53 +2046,53 @@
 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:106
+#: src/about.c:108
 msgid "About Geany"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:153
+#: src/about.c:155
 msgid "A fast and lightweight IDE"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:176
 #, c-format
 msgid "(built on %s)"
 msgstr ""
 
 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:207
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:219
 msgid "Developers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:219
 msgid "Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:219
 msgid "developer"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
 msgid "translation maintainer"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:219
+#: src/about.c:221
 msgid "language"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:225
+#: src/about.c:227
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:238
+#: src/about.c:240
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -2345,7 +2345,7 @@
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: src/vte.c:365
+#: src/vte.c:367
 msgid "_Input Methods"
 msgstr ""
 
@@ -2401,11 +2401,11 @@
 msgid "Find Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/keybindings.c:149 src/search.c:265
+#: src/keybindings.c:149 src/search.c:285
 msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: src/keybindings.c:151 src/search.c:394
+#: src/keybindings.c:151 src/search.c:414
 msgid "Find in files"
 msgstr ""
 
@@ -2545,136 +2545,143 @@
 msgid "Find Usage"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:125
+#: src/search.c:145
 msgid "_Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:129
+#: src/search.c:149
 msgid ""
 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
 "regular expressions, please read the documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:134
+#: src/search.c:154
 msgid "_Search backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:139
+#: src/search.c:159
 msgid "Use _escape sequences"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:144
+#: src/search.c:164
 msgid ""
 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
 "corresponding control characters."
 msgstr ""
 
-#. auto destroy the size group
-#: src/search.c:153 src/search.c:439
+#: src/search.c:173 src/search.c:484
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:158
+#: src/search.c:178 src/search.c:490
 msgid "Match only a _whole word"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:163
+#: src/search.c:183
 msgid "Match only word s_tart"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:198
+#: src/search.c:218
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:203 src/search.c:288 src/search.c:421
+#: src/search.c:223 src/search.c:308 src/search.c:441
 msgid "Search for:"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:269
+#: src/search.c:289
 msgid "_In Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:271
+#: src/search.c:291
 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:275
+#: src/search.c:295
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:291
+#: src/search.c:311
 msgid "Replace with:"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:335
+#: src/search.c:355
 msgid "Replace in all _open files"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:339
+#: src/search.c:359
 msgid ""
 "Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and "
 "used) if you click on \"Replace All\"."
 msgstr ""
 
 #. Don't close window checkbox
-#: src/search.c:343
+#: src/search.c:363
 msgid "_Don't close this dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:348
+#: src/search.c:368
 msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:401
+#: src/search.c:421
 msgid "Directory:"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:444
-msgid "_Invert search results"
+#: src/search.c:460
+msgid "_Fixed strings"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:449
-msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
+#: src/search.c:469
+msgid "_Grep regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:451
-msgid "_Use extended regular expressions"
+#: src/search.c:473 src/search.c:480
+msgid "See grep's manual page for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:456
-msgid "See grep's manual page for more information."
+#: src/search.c:478
+msgid "_Extended regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:507
+#: src/search.c:495
+msgid "_Invert search results"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:500
+msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:555
 msgid "Select folder"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:759
+#: src/search.c:807
 msgid "Invalid directory for find in files."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:783
+#: src/search.c:836
 msgid "No text to find."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:809
+#: src/search.c:864
 #, c-format
 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:914
+#: src/search.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open directory (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:962
+#: src/search.c:1024
 msgid "Search failed."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:968
+#: src/search.c:1030
 msgid "Search completed."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:969
+#: src/search.c:1031
 msgid "No matches found."
 msgstr ""

Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po	2006-09-27 15:08:46 UTC (rev 841)
+++ trunk/po/nl.po	2006-09-27 21:27:09 UTC (rev 842)
@@ -1,23 +1,21 @@
-# translation of geany.po to dutch
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the geany package.
-#
+# translation of geany_0.9.test.po to Dutch
+# translation of geany_0.9.po to Dutch
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Kurt De Bree <kdebree at telenet.be>, 2006.
-# This is an unofficial translation
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geany\n"
+"Project-Id-Version: geany_0.9.test\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-23 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-27 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 20:22+0200\n"
 "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree at telenet.be>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: src/main.c:84
 msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
@@ -25,7 +23,7 @@
 
 #: src/main.c:85
 msgid "don't load the previous session's files"
-msgstr ""
+msgstr "bestanden van vorige sessies niet laden"
 
 #: src/main.c:86
 msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
@@ -57,16 +55,16 @@
 msgid "show version and exit"
 msgstr "toon versie en sluit af"
 
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:388
 msgid " - A fast and lightweight IDE"
 msgstr " - Een snelle en lichtgewicht IDE"
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:398
 #, c-format
 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 msgstr "(gebouwd op %s met GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -78,17 +76,17 @@
 "configuratiemap.\n"
 "Geany sowieso starten?"
 
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:556
 #, c-format
 msgid "This is Geany %s."
 msgstr "Dit is Geany %s."
 
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:558
 #, c-format
 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
 msgstr "Configuratiemap kon niet worden aangemaakt (%s)."
 
-#: src/main.c:582 src/callbacks.c:823 src/dialogs.c:151 src/document.c:378
+#: src/main.c:583 src/callbacks.c:823 src/dialogs.c:151 src/document.c:378
 #: src/document.c:416 src/win32.c:151
 #, c-format
 msgid ""
@@ -127,7 +125,7 @@
 msgid "Saves all open files"
 msgstr "Slaat alle geopende bestanden op"
 
-#: src/interface.c:317 src/callbacks.c:506 src/utils.c:508
+#: src/interface.c:317 src/callbacks.c:506 src/utils.c:507
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Herladen"
 
@@ -180,9 +178,8 @@
 msgstr "Bestandshoofding invoegen"
 
 #: src/interface.c:469 src/interface.c:1836
-#, fuzzy
 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
-msgstr "Voegt een aantal inlichtingen in aan het begin van het bestand"
+msgstr "Voegt een bestandshoofding toe aan het begin van van het bestand"
 
 #: src/interface.c:471 src/interface.c:1838
 msgid "Insert function description"
@@ -235,18 +232,16 @@
 msgstr "_Plaats het hekje voor de regel"
 
 #: src/interface.c:526 src/interface.c:1892
-#, fuzzy
 msgid "U_ncomment Line"
-msgstr "_Verwijder het hekje voor de regel"
+msgstr "Lijn"
 
 #: src/interface.c:530 src/interface.c:1896
 msgid "_Toggle line commentation"
-msgstr ""
+msgstr "_Regelcommentaar inschakelen"
 
 #: src/interface.c:534 src/interface.c:1900
-#, fuzzy
 msgid "Du_plicate Line"
-msgstr "_Regel kopiëren"
+msgstr "Lijn"
 
 #: src/interface.c:543 src/interface.c:1909
 msgid "_Increase Indent"
@@ -279,7 +274,7 @@
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Zoek Vor_ige"
 
-#: src/interface.c:584 src/search.c:283
+#: src/interface.c:584 src/search.c:303
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervangen"
 
@@ -515,7 +510,7 @@
 msgid "Compile the current file"
 msgstr "Huidig bestand compileren"
 
-#: src/interface.c:908 src/ui_utils.c:848
+#: src/interface.c:908 src/ui_utils.c:845
 msgid "Run or view the current file"
 msgstr "Huidig bestand uitvoeren of weergeven"
 
@@ -656,11 +651,12 @@
 msgstr "Schakel naar statusmeldingsvenster bij nieuw bericht"
 
 #: src/interface.c:2341
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
 "new status message arrives."
-msgstr "Shakel naar statusmeldingstab als een nieuw statusbericht arriveert"
+msgstr ""
+"Schakel naar de tab statusberichten (onderaan in het notitieboek venster) "
+"indien een er een nieuw statusbericht is."
 
 #: src/interface.c:2344
 msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
@@ -790,12 +786,11 @@
 msgstr "Lijn"
 
 #: src/interface.c:2568
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
 "(see below)."
 msgstr ""
-"Tekent een verticale lijn in de het editorvenster op de aangegeven "
+"Geeft een verticale lijn weer in het bewerkingsvenster op de huidige "
 "cursorpositie (zie hieronder)."
 
 #: src/interface.c:2572
@@ -803,15 +798,14 @@
 msgstr "Achtergrond"
 
 #: src/interface.c:2575
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
 "below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
 "proportional fonts)"
 msgstr ""
-"De achtergrondkleur van de tekens na de aangegeven cursorpositie (zie "
-"hieronder) word naar de hieronder opgegeven kleur gewijzigd. (Dit is "
-"aangewezen indien u gebruikt maakt van proportionele lettertypen)"
+"De achtergrondkleur van tekens na de bepaalde cursorpositie (zie hieronder) "
+"veranderde naar de kleurinstelling hieronder. (Aangeraden indien u "
+"proportionele lettertypen gebruikt)"
 
 #: src/interface.c:2579
 msgid "Disabled"
@@ -1041,9 +1035,8 @@
 msgstr "XML-tag autovervollediging"
 
 #: src/interface.c:3021
-#, fuzzy
 msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
-msgstr "Automatisch vervolledigen van open XML-tags (FTML-tags inbegrepen"
+msgstr "Automatische voltooiing van open XML-tags (HTML-tags inbegrepen)"
 
 #: src/interface.c:3024
 msgid "Enable folding"
@@ -1071,11 +1064,8 @@
 msgstr "Aantal regels voor autovervolledigingslijst:"
 
 #: src/interface.c:3048
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows to display in the auto completion list."
-msgstr ""
-"Maximum regels die moeten worden weergegeven wanneer de "
-"autovervolledigingslijst wordt getoond."
+msgstr "Weer te geven aantal regels in de autovoltooiingslijst."
 
 #: src/interface.c:3051
 msgid "<b>Features</b>"
@@ -1093,7 +1083,7 @@
 msgid "Make"
 msgstr "Make"
 
-#: src/interface.c:3082 src/prefs.c:1062 src/vte.c:164
+#: src/interface.c:3082 src/prefs.c:1062 src/vte.c:166
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -1122,11 +1112,11 @@
 msgstr "Pint commando"
 
 #: src/interface.c:3159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
 msgstr ""
-"Pad naar het commando om bestanden af te printen (gebruik %f voor de "
-"bestandsnaam)."
+"Pad naar het commando om bestanden af te drukken (gebruik %f voor de "
+"bestandsnaam)"
 
 #: src/interface.c:3171
 msgid "Grep"
@@ -1137,13 +1127,12 @@
 msgstr "Hulpprogramma's"
 
 #: src/interface.c:3202
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify here information you want to use in templates.\n"
 "See documentation if you don't know how templates work."
 msgstr ""
 "Specificeer hier de informatie die u wenst te gebruiken in sjablonen.\n"
-"Bekijk de documentatie als u niet weet hoe sjablonen werken."
+"Lees de documentatie indien u niet weet hoe sjablonen werken."
 
 #: src/interface.c:3218
 msgid "email address of the developer"
@@ -1315,16 +1304,14 @@
 msgstr "Standaard datumformaat"
 
 #: src/callbacks.c:2202
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man "
 "strftime\" for more information."
 msgstr ""
-"Voer hier een standaard datum- en tijdsformaat in welke moet worden "
-"ingevoerd. U kunt gebruik maken van alle convertie specifieerders welke "
-"kunnen worden gebruikt met de ANSI C strftime functie. Zie \"man strftime\" "
-"voor meer informatie."
+"Geef hier een aangepaste datum en tijdsindeling.U kunt gebruik maken van om "
+"het even welke conversie specifieerder welke kan gebruikt worden met de ANSI "
+"C strftime functie. Lees \"man strftime\" voor meer informatie."
 
 #: src/callbacks.c:2221
 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
@@ -1429,7 +1416,7 @@
 msgstr "Voer het regelnummer in waarnaar u wilt springen"
 
 #. arguments
-#: src/dialogs.c:594 src/ui_utils.c:981
+#: src/dialogs.c:594 src/ui_utils.c:978
 msgid "Set Arguments"
 msgstr "Argumenten instellen"
 
@@ -1476,50 +1463,44 @@
 
 #: src/dialogs.c:715
 msgid "Set the commands for building and running programs."
-msgstr ""
+msgstr "Stel de commandos in voor het bouwen en draaien van programma's."
 
 #: src/dialogs.c:722
-#, fuzzy
 msgid " commands"
-msgstr "Command"
+msgstr " commandos"
 
 #: src/dialogs.c:735
-#, fuzzy
 msgid "Compile:"
-msgstr "Compileer"
+msgstr "Compileer:"
 
 #: src/dialogs.c:756
-#, fuzzy
 msgid "Build:"
-msgstr "Bouwen"
+msgstr "Bouwen:"
 
 #: src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1048
 msgid "Execute:"
 msgstr "Uitvoeren:"
 
 #: src/dialogs.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
 "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
 msgstr ""
-"%f zal worden vervangen door de volledige bestandsnaam\n"
-"%e zal worden vervangen door de bestandsnaam zonder extensie\n"
-"Voorbeeld: test_bestand.c\n"
-"%f -> test_bestand.c\n"
-"%e -> test_bestand"
+"%f zal worden vervangen door de huidige bestandsnaam, bijv test_bestand.c\n"
+"%e zal worden vervangen door de bestandsnaam zonder extensie, bijv "
+"test_bestand"
 
 #: src/dialogs.c:842
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
 "new file)."
 msgstr ""
-"Er trad een fout op of de bestandsinformatie kon niet worden opgehaald (bijv "
-"van een nieuw bestand)."
+"Er is een fout opgetreden of er kon geen bestandsinformatie worden opgehaald "
+"(bijv van een nieuw bestand)."
 
 #: src/dialogs.c:861 src/dialogs.c:862 src/dialogs.c:863 src/dialogs.c:869
-#: src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:871 src/utils.c:609 src/ui_utils.c:104
+#: src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:871 src/utils.c:607 src/ui_utils.c:104
 #: src/ui_utils.c:106
 msgid "unknown"
 msgstr "Ongekend"
@@ -1687,7 +1668,7 @@
 #: src/document.c:1028 src/document.c:1035
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Verving %d keer \"%s\" door\"%s\"."
 
 #: src/document.c:1200
 msgid "Win (CRLF)"
@@ -1713,20 +1694,20 @@
 "%s"
 
 #: src/document.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %d)."
-msgstr "Afdrukken van \"%s\" mislukt (return code: %d)."
+msgstr "Afdrukken van \"%s\" mislukt (foutcode: %d)."
 
 #: src/document.c:1378
 #, c-format
 msgid "File %s printed."
 msgstr "Bestand %s afgedrukt."
 
-#: src/utils.c:509
+#: src/utils.c:508
 msgid "Do you want to reload it?"
 msgstr "Wenst u het opnieuw te laden?"
 
-#: src/utils.c:510
+#: src/utils.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -1807,20 +1788,20 @@
 msgstr "Bouwt het huidig bestand (genereert een uitvoerbaar bestand)"
 
 #. build the code with make all
-#: src/ui_utils.c:809 src/ui_utils.c:923
+#: src/ui_utils.c:809 src/ui_utils.c:920
 msgid "_Make all"
 msgstr "_Make all"
 
-#: src/ui_utils.c:812 src/ui_utils.c:926
+#: src/ui_utils.c:812 src/ui_utils.c:923
 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
 msgstr "Bouwt het huidig bestand met 'make' en het standaard  doel"
 
 #. build the code with make
-#: src/ui_utils.c:818 src/ui_utils.c:932
+#: src/ui_utils.c:818 src/ui_utils.c:929
 msgid "Make custom _target"
 msgstr "Make aangepast _doel"
 
-#: src/ui_utils.c:822 src/ui_utils.c:936
+#: src/ui_utils.c:822 src/ui_utils.c:933
 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
 msgstr "Bouwt het huidig bestand met 'make' en het opgegeven doel"
 
@@ -1833,11 +1814,11 @@
 msgid "Compiles the current file using the make tool"
 msgstr "Compileert het huidig bestand gebruikmakend van 'make'"
 
-#: src/ui_utils.c:863
+#: src/ui_utils.c:860
 msgid "_Set Includes and Arguments"
 msgstr "Programma parameters instellen"
 
-#: src/ui_utils.c:868
+#: src/ui_utils.c:865
 msgid ""
 "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
 "arguments for execution"
@@ -1846,38 +1827,38 @@
 "programma argumenten voor uitvoering"
 
 #. DVI
-#: src/ui_utils.c:890
+#: src/ui_utils.c:887
 msgid "LaTeX -> DVI"
 msgstr "LaTeX -> DVI"
 
-#: src/ui_utils.c:893
+#: src/ui_utils.c:890
 msgid "Compiles the current file into a DVI file"
 msgstr "Compileert het huidig bestand in een DVI bestand"
 
 #. PDF
-#: src/ui_utils.c:903
+#: src/ui_utils.c:900
 msgid "LaTeX -> PDF"
 msgstr "LaTeX -> PDF"
 
-#: src/ui_utils.c:906
+#: src/ui_utils.c:903
 msgid "Compiles the current file into a PDF file"
 msgstr "Compileert het huidig bestand in een PDF bestand"
 
 #. DVI view
-#: src/ui_utils.c:949
+#: src/ui_utils.c:946
 msgid "View DVI file"
 msgstr "DVI bestand weergeven"
 
-#: src/ui_utils.c:955 src/ui_utils.c:968
+#: src/ui_utils.c:952 src/ui_utils.c:965
 msgid "Compiles and view the current file"
 msgstr "Compileert en toont het huidig bestand"
 
 #. PDF view
-#: src/ui_utils.c:962
+#: src/ui_utils.c:959
 msgid "View PDF file"
 msgstr "PDF besand weergeven"
 
-#: src/ui_utils.c:988
+#: src/ui_utils.c:985
 msgid "Sets the program paths and arguments"
 msgstr "Stelt de programmapaden en argumenten in"
 
@@ -1918,9 +1899,8 @@
 msgstr "Perl bronbestand"
 
 #: src/filetypes.c:320
-#, fuzzy
 msgid "PHP source file"
-msgstr "D bronbestand"
+msgstr "PHP bronbestand"
 
 #: src/filetypes.c:343
 msgid "Python source file"
@@ -1935,9 +1915,8 @@
 msgstr "Tcl bronbestand"
 
 #: src/filetypes.c:404
-#, fuzzy
 msgid "Ferite source file"
-msgstr "Perl bronbestand"
+msgstr "Ferite bronbestand"
 
 #: src/filetypes.c:423
 msgid "Shell script file"
@@ -1956,9 +1935,8 @@
 msgstr "Docbook bronbestand"
 
 #: src/filetypes.c:507
-#, fuzzy
 msgid "HTML source file"
-msgstr "XML bronbestand"
+msgstr "HTML bronbestand"
 
 #: src/filetypes.c:532
 msgid "Cascading StyleSheet"
@@ -1977,9 +1955,8 @@
 msgstr "O-Matrix bronbestand"
 
 #: src/filetypes.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Diff file"
-msgstr "Configuratiebestand"
+msgstr "Diff bestand"
 
 #: src/filetypes.c:630
 msgid "Config file"
@@ -2027,7 +2004,7 @@
 msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
 msgstr "Weergave van %s mislukt (controleer of het reeds is gecomileerd)"
 
-#: src/build.c:124 src/build.c:309 src/build.c:473 src/search.c:849
+#: src/build.c:124 src/build.c:309 src/build.c:477 src/search.c:912
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proces mislukt (%s)"
@@ -2037,12 +2014,12 @@
 msgid "%s (in directory: %s)"
 msgstr "%s (in map: %s)"
 
-#: src/build.c:400
+#: src/build.c:395
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
 msgstr "Uitvoeren van %s mislukt (controleer of het reeds gebouwd is)"
 
-#: src/build.c:416
+#: src/build.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
@@ -2051,25 +2028,23 @@
 "Kon terminal '%s' niet vinden (controleer de instelling van het pad voor "
 "hulpprogramma terminal in Voorkeuren)"
 
-#: src/build.c:430
+#: src/build.c:434
 #, c-format
 msgid "Failed to change the working directory to %s"
 msgstr "Kon werkmap niet veranderen naar %s"
 
-#: src/build.c:448
+#: src/build.c:452
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
 msgstr "Uitvoeren van %s mislukt (start-script kon niet worden aangemaakt)"
 
-#: src/build.c:563
-#, fuzzy
+#: src/build.c:567
 msgid "Compilation failed."
-msgstr "Huidig bestand compileren"
+msgstr "Compilatie mislukt."
 
-#: src/build.c:568
-#, fuzzy
+#: src/build.c:572
 msgid "Compilation finished successfully."
-msgstr "Compilatie met succes beëindigd"
+msgstr "Compilatie met succes beëindigd."
 
 #: src/prefs.c:287
 msgid "Action"
@@ -2152,15 +2127,16 @@
 "goede start."
 
 #: src/prefs.c:1012
-#, fuzzy
 msgid "Shell"
-msgstr "Alles opslaan"
+msgstr "Shell"
 
 #: src/prefs.c:1022
 msgid ""
 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
 "emulation."
 msgstr ""
+"Stelt het pad in naar de shell welke moet worden gestart in de "
+"terminalemulatie."
 
 #: src/prefs.c:1034
 msgid "Scroll on keystroke"
@@ -2180,7 +2156,7 @@
 
 #: src/prefs.c:1048
 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Sneltoetsmenu uitschakelen (standaard: F10)"
 
 #: src/prefs.c:1052
 msgid ""
@@ -2188,6 +2164,9 @@
 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
 "within the VTE."
 msgstr ""
+"Deze optie schakelt de sneltoets uit om de menu taakbalk naar de voorgrond "
+"te brengen (standaard: F10). Dit kan nuttig zijn als u bijv Midnight "
+"Commander gebruikt binnenin de VTE."
 
 #: src/prefs.c:1055
 msgid "Follow the path of the current file"
@@ -2199,53 +2178,53 @@
 "Of \"cd $path\" moet worden uitgevoerd als u tussen geopende bestanden "
 "wisselt."
 
-#: src/about.c:106
+#: src/about.c:108
 msgid "About Geany"
 msgstr "Over Geany"
 
-#: src/about.c:153
+#: src/about.c:155
 msgid "A fast and lightweight IDE"
 msgstr "Een snel en lichtgewicht IDE"
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:176
 #, c-format
 msgid "(built on %s)"
 msgstr "(gebouwd op %s)"
 
 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:207
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:219
 msgid "Developers"
 msgstr "Ontwikkelaars"
 
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:219
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Hoofdontwikkelaar"
 
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:219
 msgid "developer"
 msgstr "ontwikkelaar"
 
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
 msgid "translation maintainer"
 msgstr "vertalingscoördinator"
 
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: src/about.c:219
+#: src/about.c:221
 msgid "language"
 msgstr "taal"
 
-#: src/about.c:225
+#: src/about.c:227
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
-#: src/about.c:238
+#: src/about.c:240
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
@@ -2404,7 +2383,7 @@
 
 #: src/treeviews.c:96
 msgid "Command"
-msgstr "Command"
+msgstr "Commando"
 
 #: src/treeviews.c:98
 msgid "Environment"
@@ -2498,7 +2477,7 @@
 msgid "Reload"
 msgstr "Herladen"
 
-#: src/vte.c:365
+#: src/vte.c:367
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Invoermethoden"
 
@@ -2554,11 +2533,11 @@
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Zoek vorige"
 
-#: src/keybindings.c:149 src/search.c:265
+#: src/keybindings.c:149 src/search.c:285
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervangen"
 
-#: src/keybindings.c:151 src/search.c:394
+#: src/keybindings.c:151 src/search.c:414
 msgid "Find in files"
 msgstr "Zoek in bestanden"
 
@@ -2651,19 +2630,16 @@
 msgstr "Kloon regel of selectie"
 
 #: src/keybindings.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Convert Selection to lower-case"
-msgstr "Converteert selectie naar _kleine letters"
+msgstr "Converteer selectie naar kleine letters "
 
 #: src/keybindings.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Convert Selection to upper-case"
-msgstr "Converteert selectie naar _hoofdletters"
+msgstr "Converteer selectie naar hoofdletters"
 
 #: src/keybindings.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Toggle line commentation"
-msgstr "Auto inspringing"
+msgstr "Schakel regelcommentaar uit"
 
 #: src/keybindings.c:210
 msgid "Comment line"
@@ -2701,11 +2677,11 @@
 msgid "Find Usage"
 msgstr "Zoek boodschappen"
 
-#: src/search.c:125
+#: src/search.c:145
 msgid "_Use regular expressions"
 msgstr "Gebruik _reguliere expressies"
 
-#: src/search.c:129
+#: src/search.c:149
 msgid ""
 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
 "regular expressions, please read the documentation."
@@ -2713,15 +2689,15 @@
 "Gebruik POSIX-achtige reguliere expressies. Voor gedetailleerde informatie "
 "over het gebruik van reguliere expressies, gelieve de documentatie te lezen."
 
-#: src/search.c:134
+#: src/search.c:154
 msgid "_Search backwards"
 msgstr "_Achterwaarts zoeken"
 
-#: src/search.c:139
+#: src/search.c:159
 msgid "Use _escape sequences"
 msgstr "Gebruik _escape sequences"
 
-#: src/search.c:144
+#: src/search.c:164
 msgid ""
 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
 "corresponding control characters."
@@ -2729,49 +2705,48 @@
 "Vervang \\\\, \\t, \\n, \\r en \\uXXXX (Unicode tekens) met de "
 "overeenkomende besturingstekens."
 
-#. auto destroy the size group
-#: src/search.c:153 src/search.c:439
+#: src/search.c:173 src/search.c:484
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/search.c:158
+#: src/search.c:178 src/search.c:490
 msgid "Match only a _whole word"
 msgstr "Alleen op _volledig woord zoeken"
 
-#: src/search.c:163
+#: src/search.c:183
 msgid "Match only word s_tart"
 msgstr "Alleen op woord_begin zoeken"
 
-#: src/search.c:198
+#: src/search.c:218
 msgid "Find"
 msgstr "Zoek"
 
-#: src/search.c:203 src/search.c:288 src/search.c:421
+#: src/search.c:223 src/search.c:308 src/search.c:441
 msgid "Search for:"
 msgstr "Zoek naar:"
 
-#: src/search.c:269
+#: src/search.c:289
 msgid "_In Selection"
 msgstr "_In selectie"
 
-#: src/search.c:271
+#: src/search.c:291
 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
 msgstr ""
 "Vervang alle overeenkomsten die werden gevonden in de geselecteerde tekst"
 
-#: src/search.c:275
+#: src/search.c:295
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Alles vervangen"
 
-#: src/search.c:291
+#: src/search.c:311
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Vervangen met:"
 
-#: src/search.c:335
+#: src/search.c:355
 msgid "Replace in all _open files"
 msgstr "Vervangen in alle _geopende bestanden"
 
-#: src/search.c:339
+#: src/search.c:359
 msgid ""
 "Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and "
 "used) if you click on \"Replace All\"."
@@ -2780,125 +2755,78 @@
 "(en wordt gebruikt) indien u op \"Replace All\" klikt."
 
 #. Don't close window checkbox
-#: src/search.c:343
+#: src/search.c:363
 msgid "_Don't close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dit _dialoogvenster niet sluiten"
 
-#: src/search.c:348
+#: src/search.c:368
 msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Het dialoogvenster zal niet worden gesloten als u de actie start."
 
-#: src/search.c:401
+#: src/search.c:421
 msgid "Directory:"
 msgstr "Map:"
 
-#: src/search.c:444
+#: src/search.c:460
+msgid "_Fixed strings"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:469
+#, fuzzy
+msgid "_Grep regular expressions"
+msgstr "Gebruik _reguliere expressies"
+
+#: src/search.c:473 src/search.c:480
+msgid "See grep's manual page for more information."
+msgstr "Zie greps man-pagina voor meer informatie."
+
+#: src/search.c:478
+#, fuzzy
+msgid "_Extended regular expressions"
+msgstr "_Uitgebreide reguliere expressies gebruiken"
+
+#: src/search.c:495
 msgid "_Invert search results"
 msgstr "Zoekresultaten omkeren"
 
-#: src/search.c:449
+#: src/search.c:500
 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
 msgstr ""
 "Keert de zoekresultaten om, zodoende enkel de niet-overeenkomende regels te "
 "selecteren"
 
-#: src/search.c:451
-#, fuzzy
-msgid "_Use extended regular expressions"
-msgstr "_Uitgebreide reguliere expressies gebruiken"
-
-#: src/search.c:456
-msgid "See grep's manual page for more information."
-msgstr "Zie greps man-pagina voor meer informatie."
-
-#: src/search.c:507
+#: src/search.c:555
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: src/search.c:759
+#: src/search.c:807
 msgid "Invalid directory for find in files."
 msgstr "Ondgeldige map voor zoeken in bestanden."
 
-#: src/search.c:783
+#: src/search.c:836
 msgid "No text to find."
 msgstr "Geen tekst te vinden."
 
-#: src/search.c:809
+#: src/search.c:864
 #, c-format
 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
 msgstr ""
 "Kon hulpprogramma grep '%s' niet uitvoeren; controleer de padinstelling in "
 "Voorkeuren."
 
-#: src/search.c:914
+#: src/search.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open directory (%s)"
 msgstr "Kon de map niet openen (%s)"
 
-#: src/search.c:962
+#: src/search.c:1024
 msgid "Search failed."
 msgstr "Zoeken mislukt."
 
-#: src/search.c:968
+#: src/search.c:1030
 msgid "Search completed."
 msgstr "Zoeken beëindigd."
 
-#: src/search.c:969
+#: src/search.c:1031
 msgid "No matches found."
 msgstr "Geen overeenkomsten gevonden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Grep regular expressions"
-#~ msgstr "Gebruik _reguliere expressies"
-
-#~ msgid "Could not find file \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Kon bestand \"%s\" niet vinden.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany "
-#~ "is already running. If you know Geany is not running, you can delete the "
-#~ "file and start Geany anyway.\n"
-#~ "Delete the named pipe and start Geany?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geany sluit af omdat een named pijp werd gevonden. Meestal betekent dit "
-#~ "dat Geany reeds draait. Indien u weet dat Geany niet draait, kunt u het "
-#~ "bestand verwijderen en Geany toch starten.\n"
-#~ "Verwijder de named pijp en start Geany?"
-
-#~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
-#~ msgstr "Changelog item invoegen"
-
-#~ msgid "Build with \"make\""
-#~ msgstr "Bouwen met 'make'"
-
-#~ msgid "Build with make (custom target)"
-#~ msgstr "Bouwen met 'make' (aangepast doel)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
-#~ "arguments for execution\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stelt de parameters en bibliotheekpaden in voor de compiler en de "
-#~ "programma parameters voor uitvoering\n"
-
-#~ msgid "Enter here arguments to your compiler."
-#~ msgstr "Voer hier de argumenten in voor uw compiler."
-
-#~ msgid "Enter here arguments to your linker."
-#~ msgstr "Voer hier de argumenten in voor uw linker."
-
-#~ msgid "Enter here arguments to your program."
-#~ msgstr "Voer hier de argumenten in voor uw programma."
-
-#~ msgid "PHP / HTML source file"
-#~ msgstr "PHP / HTML bronbestand"
-
-#~ msgid ""
-#~ " VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
-#~ "keystroke;scroll on output;follow path of file"
-#~ msgstr ""
-#~ " VTE instellingen: Lettertype;Voorgrond;Achtergrond;Terugschuiven;Type;"
-#~ "Schuiven op toetsaanslag;Schuiven op uitvoer;Volg pad van bestand"
-
-#~ msgid "compilation finished unsuccessful"
-#~ msgstr "Compilatie niet met succes beëindigd"


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.



More information about the Commits mailing list