SF.net SVN: geany: [786] trunk/po
kretek at users.sourceforge.net
kretek at xxxxx
Sun Sep 3 22:25:32 UTC 2006
Revision: 786
http://svn.sourceforge.net/geany/?rev=786&view=rev
Author: kretek
Date: 2006-09-03 15:25:24 -0700 (Sun, 03 Sep 2006)
Log Message:
-----------
Update of german translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/de.po
trunk/po/geany.pot
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2006-09-03 19:19:56 UTC (rev 785)
+++ trunk/po/ChangeLog 2006-09-03 22:25:24 UTC (rev 786)
@@ -1,6 +1,12 @@
+2006-09-04 Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
+
+ * de.po: Update of German translation
+ * geany.pot: Update of catalog
+
+
2006-09-01 Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
- * vi.po: Added Vietnamese translation (Thanks Clytie Siddall).
+ * vi.po: Added Vietnamese translation (Thanks Clytie Siddall)
* geany.pot: Update of catalog
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2006-09-03 19:19:56 UTC (rev 785)
+++ trunk/po/de.po 2006-09-03 22:25:24 UTC (rev 786)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-21 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <frank at frank.uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,61 +20,48 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/enrico/src/geany/\n"
-#: src/main.c:86
+#: src/main.c:111
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr "Geany im Debug-Modus ausführen (Gesprächig!)"
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:112
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr "Autovervollständigungsdaten nicht laden "
-#: src/main.c:89
+#: src/main.c:114
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr "Dateien nicht in einer bereits laufenden Instanz, sondern in einer neuen Instanz öffnen."
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:116
msgid "use an alternate configuration directory"
msgstr "Benutzt ein anderes Verzeichnis für die Konfigurationsdateien"
-#: src/main.c:92
+#: src/main.c:117
msgid "don't show message window at startup"
msgstr "Kein Meldungsfenster beim Starten anzeigen"
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:119
msgid "don't load terminal support"
msgstr "Die virtual terminal emulation (VTE) nicht starten"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:120
msgid "filename of libvte.so"
msgstr "Name der libvte.so"
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:122
msgid "show version and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und Programm beenden"
-#: src/main.c:382
-#, c-format
-msgid "Could not find file \"%s\".\n"
-msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht finden. \n"
-
-#: src/main.c:416
-msgid ""
-"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is already running. If you know Geany is not running, you can delete the file and start Geany anyway.\n"
-"Delete the named pipe and start Geany?"
-msgstr ""
-"Geany wird beendet, da ein FIFO (named pipe) gefunden wurde. Das bedeutet meistens, dass Geany bereits läuft. Wenn Sie genau wissen, dass Geany nicht läuft, können Sie die Datei löschen und Geany trotzdem starten.\n"
-"Die Datei löschen und Geany starten?"
-
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:410
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr " - Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:420
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(kompiliert am %s mit GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:462
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -85,21 +72,21 @@
"Es können einige Probleme in Geany ohne ein Konfigurationsverzeichnis auftreten.\n"
"Geany trotzdem starten?"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:572
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "Willkommen zu Geany %s."
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."
-#: src/main.c:681
-#: src/callbacks.c:840
+#: src/main.c:599
+#: src/callbacks.c:825
#: src/dialogs.c:146
-#: src/document.c:364
-#: src/document.c:397
+#: src/document.c:374
+#: src/document.c:408
#: src/win32.c:150
#, c-format
msgid "You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files."
@@ -143,8 +130,8 @@
msgstr "Speichert alle offenen Dateien"
#: src/interface.c:316
-#: src/callbacks.c:509
-#: src/utils.c:965
+#: src/callbacks.c:508
+#: src/utils.c:988
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
@@ -192,6 +179,7 @@
msgstr "ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
#: src/interface.c:463
+#: src/interface.c:1819
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Fügt einen typischen ChangeLog-Eintrag an den Anfang der Datei ein"
@@ -202,8 +190,8 @@
#: src/interface.c:468
#: src/interface.c:1824
-msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
-msgstr "Fügt einen Dateiopf am Anfang einer neu erzeugten Datei ein"
+msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
+msgstr "Fügt einen Dateikopf am Anfang einer neu erzeugten Datei ein"
#: src/interface.c:470
#: src/interface.c:1826
@@ -305,7 +293,7 @@
msgstr "_Vorheriges"
#: src/interface.c:579
-#: src/search.c:278
+#: src/search.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
@@ -569,7 +557,7 @@
msgstr "Symbole"
#: src/interface.c:1013
-#: src/treeviews.c:208
+#: src/treeviews.c:219
msgid "Open files"
msgstr "Geöffnete Dateien"
@@ -626,10 +614,6 @@
msgid "Insert Comments"
msgstr "Kommentare einfügen"
-#: src/interface.c:1819
-msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
-msgstr "ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
-
#: src/interface.c:1906
msgid "Find usage"
msgstr "Auftreten finden"
@@ -688,7 +672,7 @@
msgstr "Wechsele zum Statusmeldungsfenster bei neuer Meldung"
#: src/interface.c:2321
-msgid "Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a new status message arrive."
+msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
msgstr "Automatisch zu dem Statusmeldungs-Reiter im unteren Fenster wechseln, wenn eine neue Statusmeldung vorliegt."
#: src/interface.c:2324
@@ -811,7 +795,7 @@
msgstr "Linie"
#: src/interface.c:2548
-msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see below)."
+msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
msgstr "Zeichnet eine vertikale Linie im Editorfenster an der angegebenen Cursor-Position(siehe unten)."
#: src/interface.c:2552
@@ -819,7 +803,7 @@
msgstr "Hintergrund"
#: src/interface.c:2555
-msgid "The background colour of characters after the given cursor position(see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
+msgid "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
msgstr "Die Hintergrundfarbe der Zeichen, die hinter der angegebenen Cursor-Position(siehe unten) stehen, wird auf die unten angegebene Farbe geändert. (Das ist nützlich für proportionale Schriftarten)"
#: src/interface.c:2559
@@ -1052,8 +1036,8 @@
msgstr "XML-Tag Autovervollständigung"
#: src/interface.c:3001
-msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
-msgstr "Autovervollständigung von offenen XML-Tags, das schließt auch HTML-Tags ein."
+msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
+msgstr "Autovervollständigung von offenen XML-Tags, einschließlich HTML-Tags"
#: src/interface.c:3004
msgid "Enable folding"
@@ -1076,8 +1060,8 @@
msgstr "Anzahl der Zeilen der Autovervollständigungsliste: "
#: src/interface.c:3028
-msgid "Number of rows to display when the auto completion list is shown."
-msgstr "Anzahl der Zeilen die maximal angezeigt werden sollen, wenn die Autovervollständigungsliste angezeigt wird. "
+msgid "Number of rows to display in the auto completion list."
+msgstr "Anzahl der Zeilen, die maximal angezeigt werden sollen, wenn die Autovervollständigungsliste angezeigt wird. "
#: src/interface.c:3031
msgid "<b>Features</b>"
@@ -1096,8 +1080,8 @@
msgstr "Make"
#: src/interface.c:3062
-#: src/prefs.c:1045
-#: src/vte.c:170
+#: src/prefs.c:1074
+#: src/vte.c:165
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1123,8 +1107,8 @@
#: src/interface.c:3139
#, c-format
-msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)."
-msgstr "Pfad zum Befehl zum Drucken(benutzen Sie %f für den Dateinamen)."
+msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
+msgstr "Pfad zum Druckbefehl (benutzen Sie %f für den Dateinamen)."
#: src/interface.c:3151
msgid "Grep"
@@ -1137,10 +1121,10 @@
#: src/interface.c:3182
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
-"See documentation if you don't know, how templates work."
+"See documentation if you don't know how templates work."
msgstr ""
"Geben Sie hier die Informationen an, die in Vorlagen benutzt werden sollen.\n"
-"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über Vorlagen zu erfahren."
+"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über die Arbeitsweise der Vorlagen zu erfahren."
#: src/interface.c:3198
msgid "email address of the developer"
@@ -1206,118 +1190,118 @@
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/callbacks.c:191
-#: src/callbacks.c:207
+#: src/callbacks.c:190
+#: src/callbacks.c:206
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchten Sie wirklich beenden?"
-#: src/callbacks.c:510
+#: src/callbacks.c:509
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Alle ungesicherten Änderungen gehen verloren."
-#: src/callbacks.c:511
+#: src/callbacks.c:510
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Wollen Sie %s wirklich neu laden?"
-#: src/callbacks.c:914
+#: src/callbacks.c:899
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
-#: src/callbacks.c:1368
+#: src/callbacks.c:1353
#, c-format
msgid "No matches found for '%s'."
msgstr "Keine Treffer für '%s' gefunden."
-#: src/callbacks.c:1414
+#: src/callbacks.c:1399
#, c-format
msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
msgstr "Deklaration von \"%s()\" nicht gefunden."
-#: src/callbacks.c:1416
+#: src/callbacks.c:1401
#, c-format
msgid "Definition of \"%s()\" not found"
msgstr "Definition von \"%s()\" nicht gefunden."
-#: src/callbacks.c:1675
+#: src/callbacks.c:1660
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr "Spezielle Optionen / Targets für \"make\" angeben."
-#: src/callbacks.c:1676
+#: src/callbacks.c:1661
msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr "Alles was Sie hier angeben, wird direkt an \"make\" übergeben."
-#: src/callbacks.c:1731
+#: src/callbacks.c:1716
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Konnte das Anzeigeprogramm nicht ausführen"
-#: src/callbacks.c:1742
+#: src/callbacks.c:1733
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr "Konnte das Terminal-Programm nicht ausführen"
#. initialize the dialog
-#: src/callbacks.c:1966
+#: src/callbacks.c:1957
#: src/dialogs.c:67
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: src/callbacks.c:2015
-#: src/callbacks.c:2060
-#: src/callbacks.c:2100
-#: src/callbacks.c:2158
+#: src/callbacks.c:2006
+#: src/callbacks.c:2051
+#: src/callbacks.c:2091
+#: src/callbacks.c:2149
msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Bitte legen Sie den Dateityp fest, bevor Sie diese Funktion benutzen. "
-#: src/callbacks.c:2228
-#: src/utils.c:1682
+#: src/callbacks.c:2219
+#: src/utils.c:1705
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "TT.MM.JJ"
-#: src/callbacks.c:2230
-#: src/utils.c:1683
+#: src/callbacks.c:2221
+#: src/utils.c:1706
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "MM.TT.JJ"
-#: src/callbacks.c:2232
-#: src/utils.c:1684
+#: src/callbacks.c:2223
+#: src/utils.c:1707
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "JJJJ/MM/TT"
-#: src/callbacks.c:2234
-#: src/utils.c:1693
+#: src/callbacks.c:2225
+#: src/utils.c:1716
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "TT.MM.JJJJ Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: src/callbacks.c:2236
-#: src/utils.c:1694
+#: src/callbacks.c:2227
+#: src/utils.c:1717
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "MM.TT.JJJJ Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: src/callbacks.c:2238
-#: src/utils.c:1695
+#: src/callbacks.c:2229
+#: src/utils.c:1718
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "JJJJ/MM/TT Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: src/callbacks.c:2240
-#: src/utils.c:1704
-#: src/utils.c:1708
-#: src/utils.c:1712
-#: src/utils.c:1716
+#: src/callbacks.c:2231
+#: src/utils.c:1727
+#: src/utils.c:1731
+#: src/utils.c:1735
+#: src/utils.c:1739
msgid "Use custom date format"
msgstr "Benutze selbst erstelltes Zeitformat"
-#: src/callbacks.c:2247
+#: src/callbacks.c:2238
msgid "Custom date format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
-#: src/callbacks.c:2248
-msgid "Enter here a custom date and time format which should be inserted. You can use all conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man strftime\" for more information."
-msgstr ""
+#: src/callbacks.c:2239
+msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man strftime\" for more information."
+msgstr "Hier kann ein benutzerdefiniertes Datumsformat eingegeben werden. Dabei können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in ANSI C strftime zum Einsatz kommen. "
-#: src/callbacks.c:2267
+#: src/callbacks.c:2258
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
-msgstr ""
+msgstr "Das Datenformat konnte nicht umgewandelt werden. Eventuell ist es zu lang. "
#: src/support.c:90
#: src/support.c:114
@@ -1574,157 +1558,157 @@
"Definiert explizit einen bestimmten Dateityp, wenn er nicht durch die Dateiendung erkannt wird.\n"
"Beachten Sie, wenn Sie mehrere Dateien auswählen, werden alle mit dem gewählten Dateityp geöffnet."
-#: src/dialogs.c:1057
-msgid "An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new file)."
+#: src/dialogs.c:1058
+msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten oder Datei-Informationen konnten nicht gelesen werden(z.B. bei einer neuen Datei)."
-#: src/dialogs.c:1076
#: src/dialogs.c:1077
#: src/dialogs.c:1078
-#: src/dialogs.c:1084
+#: src/dialogs.c:1079
#: src/dialogs.c:1085
#: src/dialogs.c:1086
+#: src/dialogs.c:1087
#: src/utils.c:150
#: src/utils.c:152
-#: src/utils.c:1066
+#: src/utils.c:1089
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/dialogs.c:1090
+#: src/dialogs.c:1091
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/dialogs.c:1118
+#: src/dialogs.c:1119
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Dateityp:</b>"
-#: src/dialogs.c:1131
+#: src/dialogs.c:1132
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Größe:</b>"
-#: src/dialogs.c:1146
+#: src/dialogs.c:1147
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Ort:</b>"
-#: src/dialogs.c:1159
+#: src/dialogs.c:1160
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Schreibgeschützt:</b>"
-#: src/dialogs.c:1166
+#: src/dialogs.c:1167
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(nur innerhalb von Geany)"
-#: src/dialogs.c:1175
+#: src/dialogs.c:1176
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Kodierung:</b>"
-#: src/dialogs.c:1184
+#: src/dialogs.c:1185
#: src/utils.c:151
msgid "(with BOM)"
msgstr "(mit BOM)"
-#: src/dialogs.c:1184
+#: src/dialogs.c:1185
#: src/utils.c:151
msgid "(without BOM)"
msgstr "(ohne BOM)"
-#: src/dialogs.c:1194
+#: src/dialogs.c:1195
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modifiziert:</b>"
-#: src/dialogs.c:1207
+#: src/dialogs.c:1208
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Geändert:</b>"
-#: src/dialogs.c:1220
+#: src/dialogs.c:1221
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Zugriff:</b>"
#. Header
-#: src/dialogs.c:1249
+#: src/dialogs.c:1250
msgid "Read:"
msgstr "Lesen"
-#: src/dialogs.c:1256
+#: src/dialogs.c:1257
msgid "Write:"
msgstr "Schreiben:"
-#: src/dialogs.c:1263
+#: src/dialogs.c:1264
msgid "Execute:"
msgstr "Ausführen:"
#. Owner
-#: src/dialogs.c:1271
+#: src/dialogs.c:1272
msgid "Owner:"
msgstr "Eigentümer:"
#. Group
-#: src/dialogs.c:1307
+#: src/dialogs.c:1308
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#. Other
-#: src/dialogs.c:1343
+#: src/dialogs.c:1344
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"
-#: src/dialogs.c:1464
+#: src/dialogs.c:1465
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/dialogs.c:1471
+#: src/dialogs.c:1472
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr "Folgende Tastenkürzel sind definiert: "
-#: src/document.c:324
+#: src/document.c:334
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "Datei %s wurde geschlossen."
-#: src/document.c:392
+#: src/document.c:403
msgid "New file opened."
msgstr "Neue Datei geöffnet."
-#: src/document.c:437
+#: src/document.c:448
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/document.c:461
+#: src/document.c:472
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen(%s)."
-#: src/document.c:488
-#: src/document.c:506
+#: src/document.c:499
+#: src/document.c:517
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "Die Datei \"%s\" ist kein gültiges %s."
-#: src/document.c:563
+#: src/document.c:574
#, c-format
msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
msgstr "Die Datei \"%s\" scheint keine Textdatei zu sein, oder das Format wird nicht unterstützt."
-#: src/document.c:638
+#: src/document.c:649
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "Datei %s neu geladen."
-#: src/document.c:640
+#: src/document.c:651
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "Datei %s geöffnet(%d%s)."
-#: src/document.c:642
+#: src/document.c:653
msgid ", read-only"
msgstr ", schreibgeschützt"
-#: src/document.c:681
-#: src/document.c:761
+#: src/document.c:692
+#: src/document.c:772
msgid "Error saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: src/document.c:725
+#: src/document.c:736
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved.\n"
@@ -1733,50 +1717,56 @@
"Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 in \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten. Die Datei bleibt ungespeichert.\n"
"Fehlermeldung: %s\n"
-#: src/document.c:749
+#: src/document.c:760
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei (%s)."
-#: src/document.c:783
+#: src/document.c:797
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Datei %s wurde gespeichert."
-#: src/document.c:791
+#: src/document.c:809
#, c-format
msgid "The document has been searched completely but the match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr "\"%s\" wurde nicht gefunden. Am Anfang des Dokumentes beginnen?"
-#: src/document.c:1124
+#: src/document.c:990
+#: src/document.c:997
+#, c-format
+msgid "Replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
+msgstr "%d: Alle \"%s\" gegen \"%s\" ausgetauscht."
+
+#: src/document.c:1162
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
-#: src/document.c:1125
+#: src/document.c:1163
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"
-#: src/document.c:1127
+#: src/document.c:1165
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
-#: src/document.c:1278
+#: src/document.c:1315
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Die Datei \"%s\" wird mir folgendem Befehl gedruckt:\n"
+"Die Datei \"%s\" wird mit folgendem Befehl gedruckt:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/document.c:1287
+#: src/document.c:1324
#, c-format
-msgid "Printing of \"%s\" failed(return code: %d)."
+msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %d)."
msgstr "Drucken der Datei \"%s\" ist fehlgeschlagen(Rückgabewert: %d)."
-#: src/document.c:1292
+#: src/document.c:1329
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Datei %s wurde gedruckt."
@@ -1794,152 +1784,164 @@
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: src/utils.c:401
+#: src/utils.c:416
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Schriftart gewechselt (%s)."
-#: src/utils.c:415
-#: src/geany.h:50
+#: src/utils.c:430
+#: src/geany.h:49
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
-#: src/utils.c:416
+#: src/utils.c:431
msgid "(Unsaved)"
msgstr "(Ungespeichert)"
-#: src/utils.c:685
+#: src/utils.c:700
msgid "No tags found"
msgstr "Keine Symbole gefunden."
-#: src/utils.c:966
+#: src/utils.c:989
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Möchte Sie es neu laden? "
-#: src/utils.c:967
+#: src/utils.c:990
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr "Die Datei '%s' auf den Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete Version "
-#: src/utils.c:1652
+#: src/utils.c:1675
msgid "C Standard Library"
msgstr "C Standard Bibliothek"
-#: src/utils.c:1653
+#: src/utils.c:1676
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO C99"
-#: src/utils.c:1654
+#: src/utils.c:1677
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++ (C Standard Bibliothek)"
-#: src/utils.c:1655
+#: src/utils.c:1678
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "C++ Standard Bibliothek"
-#: src/utils.c:1656
+#: src/utils.c:1679
msgid "C++ STL"
msgstr "C++ STL"
-#: src/utils.c:1720
+#: src/utils.c:1743
msgid "Set custom date format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen "
-#: src/filetypes.c:122
+#: src/filetypes.c:126
msgid "C source file"
msgstr "C Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:143
+#: src/filetypes.c:147
msgid "C++ source file"
msgstr "C++ Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:172
+#: src/filetypes.c:176
msgid "D source file"
msgstr "D Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:193
+#: src/filetypes.c:197
msgid "Java source file"
msgstr "Java Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:213
+#: src/filetypes.c:217
msgid "Pascal source file"
msgstr "Pascal Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:237
+#: src/filetypes.c:241
msgid "Assembler source file"
msgstr "Assembler Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:256
+#: src/filetypes.c:260
msgid "Fortran source file (F77)"
msgstr "Fortran (F77) Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:280
+#: src/filetypes.c:284
msgid "(O)Caml source file"
msgstr "(O)Caml Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:300
+#: src/filetypes.c:304
msgid "Perl source file"
msgstr "Perl Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:321
-msgid "PHP / HTML source file"
-msgstr "PHP / HTML Quelldatei"
+#: src/filetypes.c:325
+msgid "PHP source file"
+msgstr "PHP Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:346
+#: src/filetypes.c:349
msgid "Python source file"
msgstr "Python Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:366
+#: src/filetypes.c:369
msgid "Ruby source file"
msgstr "Ruby Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:387
+#: src/filetypes.c:390
msgid "Tcl source file"
msgstr "Tcl Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:408
+#: src/filetypes.c:411
+msgid "Ferite source file"
+msgstr "Ferite Qulldatei"
+
+#: src/filetypes.c:430
msgid "Shell script file"
msgstr "Shellscript Datei"
-#: src/filetypes.c:433
+#: src/filetypes.c:455
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
-#: src/filetypes.c:453
+#: src/filetypes.c:475
msgid "XML source file"
msgstr "XML Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:473
+#: src/filetypes.c:495
msgid "Docbook source file"
msgstr "Docbook Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:492
+#: src/filetypes.c:514
+msgid "HTML source file"
+msgstr "HTML Quelldatei"
+
+#: src/filetypes.c:540
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
-#: src/filetypes.c:511
+#: src/filetypes.c:559
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL-Dump Datei"
-#: src/filetypes.c:530
+#: src/filetypes.c:578
msgid "LaTeX source file"
msgstr "LaTeX Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:551
+#: src/filetypes.c:599
msgid "O-Matrix source file"
msgstr "O-Matrix Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:570
+#: src/filetypes.c:618
+msgid "Diff file"
+msgstr "Diff Daten"
+
+#: src/filetypes.c:638
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: src/filetypes.c:593
+#: src/filetypes.c:661
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/filetypes.c:602
+#: src/filetypes.c:670
msgid "None"
msgstr "Keiner"
@@ -1960,20 +1962,16 @@
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/keyfile.c:64
+#: src/keyfile.c:70
#, c-format
msgid "%s configuration file, edit as you need"
msgstr "%s Konfigurationsdatei. Bei Bedarf anpassen."
-#: src/keyfile.c:114
-msgid " VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on keystroke;scroll on output;follow path of file"
-msgstr "VTE Einstellungen: Schriftart;Vordergrundfarbe;Hintergrundfarbe;Zurückscrollen;Typ;Scrollen bei Tastendruck;Scrollen bei Ausgabe;Dateipfad setzen"
-
-#: src/keyfile.c:281
+#: src/keyfile.c:304
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
-#: src/msgwindow.c:89
+#: src/msgwindow.c:99
msgid "Status messages"
msgstr "Meldungen"
@@ -1985,7 +1983,7 @@
#: src/build.c:116
#: src/build.c:298
#: src/build.c:437
-#: src/search.c:811
+#: src/search.c:849
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
@@ -2090,76 +2088,92 @@
msgstr "Steuert wie sich das Terminal verhalten soll. xterm ist ein guter Startwert."
#: src/prefs.c:1024
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: src/prefs.c:1034
+msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
+msgstr "Setzt den Pfad zu der Shell, die in der VTE benutzt werden soll. "
+
+#: src/prefs.c:1046
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Bei Tastendruck scrollen"
-#: src/prefs.c:1028
+#: src/prefs.c:1050
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr "Ob das Fenster bei Tastendruck bis zum Ende gescrollt werden soll"
-#: src/prefs.c:1031
+#: src/prefs.c:1053
msgid "Scroll on output"
msgstr "Bei Ausgabe scrollen"
-#: src/prefs.c:1035
+#: src/prefs.c:1057
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr "Ob das Fenster bei Ausgabe bis zum Ende gescrollt werden soll"
-#: src/prefs.c:1038
+#: src/prefs.c:1060
+msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "Me_nütastenkombination deaktivieren (Vorgabe ist F10)"
+
+#: src/prefs.c:1064
+msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
+msgstr "Diese Option deaktiviert bestimmte Tastenkombinationen des Menüs. Eine Deaktivierung kann sinnvoll sein, wenn man zum Beispiel den Midnight Commander in der VTE benutzen möchte. "
+
+#: src/prefs.c:1067
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr "Pfad der aktuellen Datei setzen"
-#: src/prefs.c:1042
+#: src/prefs.c:1071
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr "Soll \"cd $path\" ausgeführt werden, wenn Sie zwischen geöffneten Dateien wechseln."
-#: src/about.c:101
+#: src/about.c:105
msgid "About Geany"
msgstr "Über Geany"
-#: src/about.c:148
+#: src/about.c:152
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
-#: src/about.c:169
+#: src/about.c:173
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(kompiliert am %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:204
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:212
+#: src/about.c:216
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
-#: src/about.c:212
+#: src/about.c:216
msgid "Maintainer"
msgstr "Hauptentwickler"
-#: src/about.c:212
+#: src/about.c:216
msgid "developer"
msgstr "Entwickler"
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:217
msgid "translation maintainer"
msgstr "Übersetzungskoordinator"
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:217
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:218
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:224
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/about.c:233
+#: src/about.c:237
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@@ -2320,142 +2334,142 @@
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: src/treeviews.c:66
+#: src/treeviews.c:77
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: src/treeviews.c:68
-#: src/treeviews.c:90
+#: src/treeviews.c:79
+#: src/treeviews.c:101
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: src/treeviews.c:70
+#: src/treeviews.c:81
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
-#: src/treeviews.c:72
+#: src/treeviews.c:83
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
-#: src/treeviews.c:74
+#: src/treeviews.c:85
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
-#: src/treeviews.c:76
+#: src/treeviews.c:87
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
-#: src/treeviews.c:78
-#: src/treeviews.c:100
-#: src/treeviews.c:183
+#: src/treeviews.c:89
+#: src/treeviews.c:111
+#: src/treeviews.c:194
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/treeviews.c:86
+#: src/treeviews.c:97
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: src/treeviews.c:88
+#: src/treeviews.c:99
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: src/treeviews.c:92
+#: src/treeviews.c:103
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
-#: src/treeviews.c:94
+#: src/treeviews.c:105
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
-#: src/treeviews.c:96
+#: src/treeviews.c:107
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/treeviews.c:98
+#: src/treeviews.c:109
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: src/treeviews.c:106
+#: src/treeviews.c:117
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/treeviews.c:108
+#: src/treeviews.c:119
msgid "Package"
msgstr "Package"
-#: src/treeviews.c:110
+#: src/treeviews.c:121
msgid "My"
msgstr "My"
-#: src/treeviews.c:112
+#: src/treeviews.c:123
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: src/treeviews.c:114
+#: src/treeviews.c:125
msgid "Our"
msgstr "Our"
-#: src/treeviews.c:127
-#: src/treeviews.c:152
+#: src/treeviews.c:138
+#: src/treeviews.c:163
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
-#: src/treeviews.c:129
-#: src/treeviews.c:150
-#: src/treeviews.c:171
+#: src/treeviews.c:140
+#: src/treeviews.c:161
+#: src/treeviews.c:182
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
-#: src/treeviews.c:131
+#: src/treeviews.c:142
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
-#: src/treeviews.c:133
+#: src/treeviews.c:144
msgid "Mixins"
msgstr "Mixin"
-#: src/treeviews.c:135
-#: src/treeviews.c:177
+#: src/treeviews.c:146
+#: src/treeviews.c:188
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: src/treeviews.c:137
-#: src/treeviews.c:173
+#: src/treeviews.c:148
+#: src/treeviews.c:184
msgid "Members"
msgstr "Instanzvariablen"
-#: src/treeviews.c:148
-#: src/treeviews.c:169
+#: src/treeviews.c:159
+#: src/treeviews.c:180
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: src/treeviews.c:175
+#: src/treeviews.c:186
msgid "Macros"
msgstr "Makros"
-#: src/treeviews.c:179
+#: src/treeviews.c:190
msgid "Namespaces"
msgstr "Namensräume"
-#: src/treeviews.c:181
+#: src/treeviews.c:192
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr "Structs / Typedefs"
-#: src/treeviews.c:279
-#: src/treeviews.c:331
+#: src/treeviews.c:290
+#: src/treeviews.c:342
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: src/treeviews.c:287
-#: src/treeviews.c:339
+#: src/treeviews.c:298
+#: src/treeviews.c:350
msgid "Hide sidebar"
msgstr "Sidebar verbergen"
-#: src/treeviews.c:319
+#: src/treeviews.c:330
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
-#: src/vte.c:400
+#: src/vte.c:366
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Eingabemethoden"
@@ -2512,12 +2526,12 @@
msgstr "Vorheriges"
#: src/keybindings.c:145
-#: src/search.c:260
+#: src/search.c:265
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: src/keybindings.c:147
-#: src/search.c:375
+#: src/search.c:394
msgid "Find in files"
msgstr "In Dateien suchen"
@@ -2646,23 +2660,23 @@
msgid "Find Usage"
msgstr "Auftreten finden"
-#: src/search.c:120
+#: src/search.c:125
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen"
-#: src/search.c:124
+#: src/search.c:129
msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
msgstr "Benutze POSIX-ähnliche reguläre Ausdrücke. Für weitere Informationen über reguläre Ausdrücke lesen Sie bitte die Dokumentation."
-#: src/search.c:129
+#: src/search.c:134
msgid "_Search backwards"
msgstr "Rückwärts suchen"
-#: src/search.c:134
+#: src/search.c:139
msgid "Use _escape sequences"
msgstr "Sonderzeichen _maskieren"
-#: src/search.c:139
+#: src/search.c:144
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n"
", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
@@ -2671,104 +2685,113 @@
", \\r und \\uXXXX (Unicode-Zeichen) mit den entsprechenden Sonderzeichen."
#. auto destroy the size group
-#: src/search.c:148
-#: src/search.c:420
+#: src/search.c:153
+#: src/search.c:439
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Groß- / Kleinschreibung beachten"
-#: src/search.c:153
+#: src/search.c:158
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Nur ganze Wörter finden"
-#: src/search.c:158
+#: src/search.c:163
msgid "Match only word s_tart"
msgstr "Nur Wort_anfänge finden"
-#: src/search.c:193
+#: src/search.c:198
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/search.c:198
-#: src/search.c:283
-#: src/search.c:402
+#: src/search.c:203
+#: src/search.c:288
+#: src/search.c:421
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: src/search.c:264
+#: src/search.c:269
msgid "_In Selection"
msgstr "_Auswahl ersetzen"
-#: src/search.c:266
+#: src/search.c:271
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Ersetze alle Treffer im aktuell markierten Text"
-#: src/search.c:270
+#: src/search.c:275
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alle ersetzen"
-#: src/search.c:286
+#: src/search.c:291
msgid "Replace with:"
msgstr "Ersetzen durch:"
-#: src/search.c:328
+#: src/search.c:335
msgid "Replace in all _open files"
msgstr "In allen _geöffneten Dateien ersetzen"
-#: src/search.c:332
+#: src/search.c:339
msgid "Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and used) if you click on \"Replace All\"."
-msgstr "Ersetzt den Suchtext in allen geöffneten Dateien. Diese Option ist nur sinnvoll(und benutzt) wenn Sie \"Alle ersetzen\" wählen."
+msgstr "Ersetzt den Suchtext in allen geöffneten Dateien. Diese Option ist nur sinnvoll(und wird nur benutzt) wenn Sie \"Alle ersetzen\" wählen."
-#: src/search.c:382
+#. Don't close window checkbox
+#: src/search.c:343
+msgid "_Don't close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog nicht schließen. "
+
+#: src/search.c:348
+msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation."
+msgstr "Das Dialogfenster wird nicht geschlossen, wenn diese Option aktiv ist. "
+
+#: src/search.c:401
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
-#: src/search.c:425
+#: src/search.c:444
msgid "_Invert search results"
msgstr "Suchmuster umkehren"
-#: src/search.c:430
+#: src/search.c:449
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr "Kehrt die Treffer um, so wird alles gefunden, was nicht auf das Suchmuster passt."
-#: src/search.c:432
+#: src/search.c:451
msgid "_Use extended regular expressions"
msgstr "_Reguläre Ausdrücke benutzen"
-#: src/search.c:437
+#: src/search.c:456
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr "Schauen Sie in die Handbuchseite von grep für mehr Informationen."
-#: src/search.c:486
+#: src/search.c:507
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: src/search.c:721
+#: src/search.c:759
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
-#: src/search.c:745
+#: src/search.c:783
msgid "No text to find."
msgstr "Kein Text zum Suchen angegeben."
-#: src/search.c:771
+#: src/search.c:809
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr "Konnte das grep Kommando '%s' nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den Einstellungen überprüfen)."
-#: src/search.c:876
+#: src/search.c:914
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (%s)."
-#: src/search.c:924
+#: src/search.c:962
msgid "Search failed."
msgstr "Suche schlug fehl."
-#: src/search.c:930
+#: src/search.c:968
msgid "Search completed."
msgstr "Suche abgeschlossen."
-#: src/search.c:931
+#: src/search.c:969
msgid "No matches found."
msgstr "Keine Treffer gefunden."
Modified: trunk/po/geany.pot
===================================================================
--- trunk/po/geany.pot 2006-09-03 19:19:56 UTC (rev 785)
+++ trunk/po/geany.pot 2006-09-03 22:25:24 UTC (rev 786)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-01 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -75,8 +75,8 @@
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
-#: src/main.c:599 src/callbacks.c:825 src/dialogs.c:146 src/document.c:365
-#: src/document.c:399 src/win32.c:150
+#: src/main.c:599 src/callbacks.c:825 src/dialogs.c:146 src/document.c:374
+#: src/document.c:408 src/win32.c:150
#, c-format
msgid ""
"You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files."
@@ -165,7 +165,7 @@
msgstr ""
#: src/interface.c:468 src/interface.c:1824
-msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
+msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr ""
#: src/interface.c:470 src/interface.c:1826
@@ -254,7 +254,7 @@
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
-#: src/interface.c:579 src/search.c:278
+#: src/interface.c:579 src/search.c:283
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -621,8 +621,8 @@
#: src/interface.c:2321
msgid ""
-"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
-"new status message arrive."
+"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
+"new status message arrives."
msgstr ""
#: src/interface.c:2324
@@ -747,8 +747,8 @@
#: src/interface.c:2548
msgid ""
-"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see "
-"below)."
+"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
+"(see below)."
msgstr ""
#: src/interface.c:2552
@@ -757,7 +757,7 @@
#: src/interface.c:2555
msgid ""
-"The background colour of characters after the given cursor position(see "
+"The background colour of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
@@ -983,7 +983,7 @@
msgstr ""
#: src/interface.c:3001
-msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
+msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
msgstr ""
#: src/interface.c:3004
@@ -1009,7 +1009,7 @@
msgstr ""
#: src/interface.c:3028
-msgid "Number of rows to display when the auto completion list is shown."
+msgid "Number of rows to display in the auto completion list."
msgstr ""
#: src/interface.c:3031
@@ -1054,7 +1054,7 @@
#: src/interface.c:3139
#, c-format
-msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)."
+msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
msgstr ""
#: src/interface.c:3151
@@ -1068,7 +1068,7 @@
#: src/interface.c:3182
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
-"See documentation if you don't know, how templates work."
+"See documentation if you don't know how templates work."
msgstr ""
#: src/interface.c:3198
@@ -1183,62 +1183,62 @@
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1727
+#: src/callbacks.c:1733
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#. initialize the dialog
-#: src/callbacks.c:1951 src/dialogs.c:67
+#: src/callbacks.c:1957 src/dialogs.c:67
msgid "Open File"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2000 src/callbacks.c:2045 src/callbacks.c:2085
-#: src/callbacks.c:2143
+#: src/callbacks.c:2006 src/callbacks.c:2051 src/callbacks.c:2091
+#: src/callbacks.c:2149
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2213 src/utils.c:1705
+#: src/callbacks.c:2219 src/utils.c:1705
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2215 src/utils.c:1706
+#: src/callbacks.c:2221 src/utils.c:1706
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2217 src/utils.c:1707
+#: src/callbacks.c:2223 src/utils.c:1707
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2219 src/utils.c:1716
+#: src/callbacks.c:2225 src/utils.c:1716
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2221 src/utils.c:1717
+#: src/callbacks.c:2227 src/utils.c:1717
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2223 src/utils.c:1718
+#: src/callbacks.c:2229 src/utils.c:1718
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2225 src/utils.c:1727 src/utils.c:1731 src/utils.c:1735
+#: src/callbacks.c:2231 src/utils.c:1727 src/utils.c:1731 src/utils.c:1735
#: src/utils.c:1739
msgid "Use custom date format"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2232
+#: src/callbacks.c:2238
msgid "Custom date format"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2233
+#: src/callbacks.c:2239
msgid ""
-"Enter here a custom date and time format which should be inserted. You can "
-"use all conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime "
-"function. See \"man strftime\" for more information."
+"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
+"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man "
+"strftime\" for more information."
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2252
+#: src/callbacks.c:2258
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr ""
@@ -1484,151 +1484,151 @@
"filetype."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1057
+#: src/dialogs.c:1058
msgid ""
-"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
-"file)."
+"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
+"new file)."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1076 src/dialogs.c:1077 src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1084
-#: src/dialogs.c:1085 src/dialogs.c:1086 src/utils.c:150 src/utils.c:152
+#: src/dialogs.c:1077 src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1079 src/dialogs.c:1085
+#: src/dialogs.c:1086 src/dialogs.c:1087 src/utils.c:150 src/utils.c:152
#: src/utils.c:1089
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1090
+#: src/dialogs.c:1091
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1118
+#: src/dialogs.c:1119
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1131
+#: src/dialogs.c:1132
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1146
+#: src/dialogs.c:1147
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1159
+#: src/dialogs.c:1160
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1166
+#: src/dialogs.c:1167
msgid "(only inside Geany)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1175
+#: src/dialogs.c:1176
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1184 src/utils.c:151
+#: src/dialogs.c:1185 src/utils.c:151
msgid "(with BOM)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1184 src/utils.c:151
+#: src/dialogs.c:1185 src/utils.c:151
msgid "(without BOM)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1194
+#: src/dialogs.c:1195
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1207
+#: src/dialogs.c:1208
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1220
+#: src/dialogs.c:1221
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr ""
#. Header
-#: src/dialogs.c:1249
+#: src/dialogs.c:1250
msgid "Read:"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1256
+#: src/dialogs.c:1257
msgid "Write:"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1263
+#: src/dialogs.c:1264
msgid "Execute:"
msgstr ""
#. Owner
-#: src/dialogs.c:1271
+#: src/dialogs.c:1272
msgid "Owner:"
msgstr ""
#. Group
-#: src/dialogs.c:1307
+#: src/dialogs.c:1308
msgid "Group:"
msgstr ""
#. Other
-#: src/dialogs.c:1343
+#: src/dialogs.c:1344
msgid "Other:"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1464
+#: src/dialogs.c:1465
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1471
+#: src/dialogs.c:1472
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr ""
-#: src/document.c:325
+#: src/document.c:334
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
-#: src/document.c:394
+#: src/document.c:403
msgid "New file opened."
msgstr ""
-#: src/document.c:439
+#: src/document.c:448
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
-#: src/document.c:463
+#: src/document.c:472
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/document.c:490 src/document.c:508
+#: src/document.c:499 src/document.c:517
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr ""
-#: src/document.c:565
+#: src/document.c:574
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
-#: src/document.c:640
+#: src/document.c:649
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
-#: src/document.c:642
+#: src/document.c:651
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
-#: src/document.c:644
+#: src/document.c:653
msgid ", read-only"
msgstr ""
-#: src/document.c:683 src/document.c:763
+#: src/document.c:692 src/document.c:772
msgid "Error saving file."
msgstr ""
-#: src/document.c:727
+#: src/document.c:736
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -1636,41 +1636,41 @@
"Error message: %s\n"
msgstr ""
-#: src/document.c:751
+#: src/document.c:760
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr ""
-#: src/document.c:788
+#: src/document.c:797
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr ""
-#: src/document.c:800
+#: src/document.c:809
#, c-format
msgid ""
"The document has been searched completely but the match \"%s\" was not "
"found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
-#: src/document.c:975
+#: src/document.c:990 src/document.c:997
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/document.c:1137
+#: src/document.c:1162
msgid "Win (CRLF)"
msgstr ""
-#: src/document.c:1138
+#: src/document.c:1163
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
-#: src/document.c:1140
+#: src/document.c:1165
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
-#: src/document.c:1291
+#: src/document.c:1315
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
@@ -1678,12 +1678,12 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/document.c:1300
+#: src/document.c:1324
#, c-format
-msgid "Printing of \"%s\" failed(return code: %d)."
+msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %d)."
msgstr ""
-#: src/document.c:1305
+#: src/document.c:1329
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr ""
@@ -1792,70 +1792,74 @@
msgstr ""
#: src/filetypes.c:325
-msgid "PHP / HTML source file"
+msgid "PHP source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:350
+#: src/filetypes.c:349
msgid "Python source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:370
+#: src/filetypes.c:369
msgid "Ruby source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:391
+#: src/filetypes.c:390
msgid "Tcl source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:412
+#: src/filetypes.c:411
msgid "Ferite source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:431
+#: src/filetypes.c:430
msgid "Shell script file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:456
+#: src/filetypes.c:455
msgid "Makefile"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:476
+#: src/filetypes.c:475
msgid "XML source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:496
+#: src/filetypes.c:495
msgid "Docbook source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:515
+#: src/filetypes.c:514
+msgid "HTML source file"
+msgstr ""
+
+#: src/filetypes.c:540
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:534
+#: src/filetypes.c:559
msgid "SQL Dump file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:553
+#: src/filetypes.c:578
msgid "LaTeX source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:574
+#: src/filetypes.c:599
msgid "O-Matrix source file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:593
+#: src/filetypes.c:618
msgid "Diff file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:613
+#: src/filetypes.c:638
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:636
+#: src/filetypes.c:661
msgid "All files"
msgstr ""
-#: src/filetypes.c:645
+#: src/filetypes.c:670
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1884,7 +1888,7 @@
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
-#: src/msgwindow.c:89
+#: src/msgwindow.c:99
msgid "Status messages"
msgstr ""
@@ -1893,7 +1897,7 @@
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr ""
-#: src/build.c:116 src/build.c:298 src/build.c:437 src/search.c:826
+#: src/build.c:116 src/build.c:298 src/build.c:437 src/search.c:849
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
@@ -2037,8 +2041,8 @@
#: src/prefs.c:1064
msgid ""
-"This option disables the keybinding to popup the menu bar(default is F10). "
-"Disabling it can be useful if you use for example the Midnight Commander "
+"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
+"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
msgstr ""
@@ -2405,11 +2409,11 @@
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: src/keybindings.c:145 src/search.c:260
+#: src/keybindings.c:145 src/search.c:265
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: src/keybindings.c:147 src/search.c:387
+#: src/keybindings.c:147 src/search.c:394
msgid "Find in files"
msgstr ""
@@ -2537,136 +2541,136 @@
msgid "Find Usage"
msgstr ""
-#: src/search.c:120
+#: src/search.c:125
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/search.c:124
+#: src/search.c:129
msgid ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
msgstr ""
-#: src/search.c:129
+#: src/search.c:134
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
-#: src/search.c:134
+#: src/search.c:139
msgid "Use _escape sequences"
msgstr ""
-#: src/search.c:139
+#: src/search.c:144
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
msgstr ""
#. auto destroy the size group
-#: src/search.c:148 src/search.c:432
+#: src/search.c:153 src/search.c:439
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/search.c:153
+#: src/search.c:158
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
-#: src/search.c:158
+#: src/search.c:163
msgid "Match only word s_tart"
msgstr ""
-#: src/search.c:193
+#: src/search.c:198
msgid "Find"
msgstr ""
-#: src/search.c:198 src/search.c:283 src/search.c:414
+#: src/search.c:203 src/search.c:288 src/search.c:421
msgid "Search for:"
msgstr ""
-#: src/search.c:264
+#: src/search.c:269
msgid "_In Selection"
msgstr ""
-#: src/search.c:266
+#: src/search.c:271
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr ""
-#: src/search.c:270
+#: src/search.c:275
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: src/search.c:286
+#: src/search.c:291
msgid "Replace with:"
msgstr ""
-#: src/search.c:328
+#: src/search.c:335
msgid "Replace in all _open files"
msgstr ""
-#: src/search.c:332
+#: src/search.c:339
msgid ""
"Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and "
"used) if you click on \"Replace All\"."
msgstr ""
#. Don't close window checkbox
-#: src/search.c:336
+#: src/search.c:343
msgid "_Don't close this dialog"
msgstr ""
-#: src/search.c:341
+#: src/search.c:348
msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation."
msgstr ""
-#: src/search.c:394
+#: src/search.c:401
msgid "Directory:"
msgstr ""
-#: src/search.c:437
+#: src/search.c:444
msgid "_Invert search results"
msgstr ""
-#: src/search.c:442
+#: src/search.c:449
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr ""
-#: src/search.c:444
+#: src/search.c:451
msgid "_Use extended regular expressions"
msgstr ""
-#: src/search.c:449
+#: src/search.c:456
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr ""
-#: src/search.c:498
+#: src/search.c:507
msgid "Select folder"
msgstr ""
-#: src/search.c:736
+#: src/search.c:759
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr ""
-#: src/search.c:760
+#: src/search.c:783
msgid "No text to find."
msgstr ""
-#: src/search.c:786
+#: src/search.c:809
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr ""
-#: src/search.c:891
+#: src/search.c:914
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr ""
-#: src/search.c:939
+#: src/search.c:962
msgid "Search failed."
msgstr ""
-#: src/search.c:945
+#: src/search.c:968
msgid "Search completed."
msgstr ""
-#: src/search.c:946
+#: src/search.c:969
msgid "No matches found."
msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list