SF.net SVN: geany: [540] trunk/po
eht16 at users.sourceforge.net
eht16 at xxxxx
Sat Jul 8 15:14:56 UTC 2006
Revision: 540
Author: eht16
Date: 2006-07-08 08:14:46 -0700 (Sat, 08 Jul 2006)
ViewCVS: http://svn.sourceforge.net/geany/?rev=540&view=rev
Log Message:
-----------
Update of catalog, update of German translation, update of Russian translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/de.po
trunk/po/geany.pot
trunk/po/ru.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2006-07-08 14:44:18 UTC (rev 539)
+++ trunk/po/ChangeLog 2006-07-08 15:14:46 UTC (rev 540)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-07-08 Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>
+
+ * geany.pot: Update of catalog
+ * de.po: Update of German translation
+ * ru.po: Update of Russian translation by brahmann
+ <brahmann at lifelogs.org.ru>
+
+
2006-07-02 Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>
* pt_BR.po: Added new translation for pt_BR (thanks Alexandre Moreira)
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2006-07-08 14:44:18 UTC (rev 539)
+++ trunk/po/de.po 2006-07-08 15:14:46 UTC (rev 540)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-27 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-28 00:12+0100\n"
-"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-08 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:08+0100\n"
+"Last-Translator: Enrico Troeger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
"Language-Team: German <frank at frank.uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
msgid "show version and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und Programm beenden"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:405
msgid ""
"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is "
"already running. If you know Geany is not running, you can delete the file "
@@ -66,137 +66,145 @@
"läuft, können Sie die Datei löschen und Geany trotzdem starten.\n"
"Die Datei löschen und Geany starten?"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:447
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr " - Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(kompiliert am %s mit GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:534
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "Willkommen zu Geany %s."
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:536
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."
-#: src/interface.c:213 src/interface.c:1189
+#: src/interface.c:217 src/interface.c:1218
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
-#: src/interface.c:223
+#: src/interface.c:227
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: src/interface.c:234
+#: src/interface.c:238
msgid "New (with _template)"
msgstr "Neu (aus _Vorlage)"
-#: src/interface.c:245 src/interface.c:264 src/interface.c:382
-#: src/interface.c:605 src/interface.c:615 src/interface.c:1577
+#: src/interface.c:249 src/interface.c:268 src/interface.c:405
+#: src/interface.c:628 src/interface.c:638 src/interface.c:1621
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
-#: src/interface.c:257
+#: src/interface.c:261
msgid "Recent _files"
msgstr "Zuletzt geöffnet"
-#: src/interface.c:280 src/interface.c:727 src/keybindings.c:113
+#: src/interface.c:284 src/interface.c:750 src/keybindings.c:116
msgid "Save all"
msgstr "Alle speichern"
-#: src/interface.c:283
+#: src/interface.c:287
msgid "Saves all open files"
msgstr "Speichert alle offenen Dateien"
-#: src/interface.c:311
+#: src/interface.c:314
+msgid "Prints the current file"
+msgstr "Druckt die aktuelle Datei"
+
+#: src/interface.c:325
msgid "C_lose all"
msgstr "_Alle schließen"
-#: src/interface.c:314
+#: src/interface.c:328
msgid "Closes all open files"
msgstr "Schließt alle offenen Dateien"
-#: src/interface.c:328 src/interface.c:834
+#: src/interface.c:342 src/interface.c:857
msgid "Quit Geany"
msgstr "Geany beenden"
-#: src/interface.c:330
+#: src/interface.c:344
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: src/interface.c:371 src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:385 src/interface.c:1584
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Alles auswählen"
+
+#: src/interface.c:394 src/interface.c:1610
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr "\"include <...>\" einfügen"
-#: src/interface.c:385 src/interface.c:1580
+#: src/interface.c:408 src/interface.c:1624
msgid "Insert Comments"
msgstr "Kommentare einfügen"
-#: src/interface.c:396 src/interface.c:1591
+#: src/interface.c:419 src/interface.c:1635
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr "ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
-#: src/interface.c:399
+#: src/interface.c:422
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Fügt einen typischen ChangeLog-Eintrag an den Anfang der Datei ein"
-#: src/interface.c:401 src/interface.c:1596
+#: src/interface.c:424 src/interface.c:1640
msgid "Insert file header"
msgstr "Dateikopf einfügen"
-#: src/interface.c:404 src/interface.c:1599
+#: src/interface.c:427 src/interface.c:1643
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
msgstr "Fügt einen Dateiopf am Anfang einer neu erzeugten Datei ein"
-#: src/interface.c:406 src/interface.c:1601
+#: src/interface.c:429 src/interface.c:1645
msgid "Insert function description"
msgstr "Funktionsbeschreibung einfügen"
-#: src/interface.c:409 src/interface.c:1604
+#: src/interface.c:432 src/interface.c:1648
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr "Fügt eine Funktionsbeschreibung vor der Funktion ein."
-#: src/interface.c:411 src/interface.c:1606
+#: src/interface.c:434 src/interface.c:1650
msgid "Insert multiline comment"
msgstr "Mehrzeiligen Kommentar einfügen"
-#: src/interface.c:414 src/interface.c:1609
+#: src/interface.c:437 src/interface.c:1653
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr "Fügt einen mehrzeiligen Kommentar ein."
-#: src/interface.c:416 src/interface.c:1611
+#: src/interface.c:439 src/interface.c:1655
msgid "Insert GPL notice"
msgstr "GPL-Hinweis am Dateianfang einfügen"
-#: src/interface.c:419 src/interface.c:1614
+#: src/interface.c:442 src/interface.c:1658
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
"Fügt einen kurzen Lizenz-Hinweis auf die GPL am Anfang einer neu erzeugten "
"Datei ein"
-#: src/interface.c:426 src/interface.c:1621
+#: src/interface.c:449 src/interface.c:1665
msgid "Change Selection"
msgstr "Auswahl verändern"
-#: src/interface.c:433 src/interface.c:1628
+#: src/interface.c:456 src/interface.c:1672
msgid "To lower-case"
msgstr "In Kleinbuchstaben"
-#: src/interface.c:437 src/interface.c:1632
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:1676
msgid "To upper-case"
msgstr "In Großbuchstaben"
-#: src/interface.c:441
+#: src/interface.c:464
msgid "_Count words"
msgstr "Wörter _zählen"
-#: src/interface.c:444
+#: src/interface.c:467
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
@@ -204,74 +212,74 @@
"Zählt die Wörter und Zeichen in der aktuellen Auswahl bzw. dem aktuellen "
"Dokument."
-#: src/interface.c:455
+#: src/interface.c:478
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: src/interface.c:466
+#: src/interface.c:489
msgid "Find _Next"
msgstr "_Nächstes"
-#: src/interface.c:470
+#: src/interface.c:493
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Vorheriges"
-#: src/interface.c:474 src/dialogs.c:910
+#: src/interface.c:497 src/dialogs.c:924
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: src/interface.c:487
+#: src/interface.c:510
msgid "_Go to line"
msgstr "Gehe zu _Zeile"
-#: src/interface.c:495 src/dialogs.c:74
+#: src/interface.c:518 src/dialogs.c:74
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/interface.c:502
+#: src/interface.c:525
msgid "Change _Font"
msgstr "Schriftart _ändern"
-#: src/interface.c:505
+#: src/interface.c:528
msgid "Change the default font"
msgstr "Ändert die Standardschriftart für das Editor-Fenster"
-#: src/interface.c:511
+#: src/interface.c:534
msgid "Show _Colour Chooser"
msgstr "_Farbwähler öffnen"
-#: src/interface.c:514 src/interface.c:773
+#: src/interface.c:537 src/interface.c:796
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
"Öffnet einen Farbauswahl-Dialog zum Auswählen einer Farbe von einer Palette."
-#: src/interface.c:525
+#: src/interface.c:548
msgid "Full_screen"
msgstr "_Vollbild"
-#: src/interface.c:529
+#: src/interface.c:552
msgid "Show Messages _Window"
msgstr "_Meldungsfenster anzeigen"
-#: src/interface.c:532
+#: src/interface.c:555
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
"Schaltet das Meldungsfenster(beinhaltet auch Compiler-Ausgaben) ein und aus."
-#: src/interface.c:535
+#: src/interface.c:558
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: src/interface.c:538
+#: src/interface.c:561
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr "Schaltet die Anzeige der Werkzeugleiste an und aus."
-#: src/interface.c:541
+#: src/interface.c:564
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "Markierungsrand anzeigen"
-#: src/interface.c:544
+#: src/interface.c:567
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
@@ -279,296 +287,287 @@
"Zeigt oder versteckt den kleinen Rand rechts von den Zeilennummern, der zum "
"Anzeigen von Markierungen genutzt wird."
-#: src/interface.c:547
+#: src/interface.c:570
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "_Zeilennummern anzeigen"
-#: src/interface.c:550
+#: src/interface.c:573
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr "Zeigt oder versteckt den Zeilennummernrand."
-#: src/interface.c:570
+#: src/interface.c:593
msgid "_Document"
msgstr "D_okument"
-#: src/interface.c:577
+#: src/interface.c:600
msgid "_Line breaking"
msgstr "Zeilen_umbruch"
-#: src/interface.c:580
+#: src/interface.c:603
msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line"
msgstr "Zeilen am Fensterrand umbrechen und auf der nächsten Zeile fortsetzen."
-#: src/interface.c:583
+#: src/interface.c:606
msgid "_Use auto indentation"
-msgstr "_Auto-Einrückung benutzen"
+msgstr "_Automatische Einrückung benutzen"
-#: src/interface.c:588
+#: src/interface.c:611
msgid "Read _only"
msgstr "Schreibgeschützt"
-#: src/interface.c:591
+#: src/interface.c:614
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr "Datei als schreibgeschützt behandeln. Keine Änderungen möglich."
-#: src/interface.c:598
+#: src/interface.c:621
msgid "Set filetype"
msgstr "Dateityp festlegen"
-#: src/interface.c:608
+#: src/interface.c:631
msgid "Set encoding"
msgstr "Zeichenkodierung festlegen"
-#: src/interface.c:618
+#: src/interface.c:641
msgid "Line endings"
msgstr "Zeilenenden"
-#: src/interface.c:625
+#: src/interface.c:648
msgid "Convert and set to CR/LF (Win)"
msgstr "Auf CR/LF setzen umwandeln (Win)"
-#: src/interface.c:629
+#: src/interface.c:652
msgid "Convert and set to LF (Unix)"
msgstr "Auf LF setzen und umwandeln (Unix)"
-#: src/interface.c:633
+#: src/interface.c:656
msgid "Convert and set to CR (Mac)"
msgstr "Auf CR setzen umwandeln (Mac)"
-#: src/interface.c:642
+#: src/interface.c:665
msgid "_Replace tabs by space"
msgstr "_Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen"
-#: src/interface.c:645 src/interface.c:2264
+#: src/interface.c:668 src/interface.c:2499
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr "Ersetzt alle Tabulatoren im Dokument durch Leerzeichen"
-#: src/interface.c:652
+#: src/interface.c:675
msgid "_Fold all"
msgstr "Alle _einklappen"
-#: src/interface.c:655
+#: src/interface.c:678
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr "Klappt alle ausblendbaren Codeblöcke ein"
-#: src/interface.c:657
+#: src/interface.c:680
msgid "_Unfold all"
msgstr "Alle _ausklappen"
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:683
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr "Klappt alle ausgeblendeten Codeblöcke wieder aus"
-#: src/interface.c:667
+#: src/interface.c:690
msgid "Remove all _indicators"
msgstr "Alle Markierungen löschen"
-#: src/interface.c:670
+#: src/interface.c:693
msgid "Removes all set indicators in the current document."
msgstr "Entfernt alle gesetzten Markierungen innerhalb des Dokumentes."
#. build the code
-#: src/interface.c:672 src/dialogs.c:523
+#: src/interface.c:695 src/dialogs.c:526
msgid "_Build"
msgstr "_Erstellen"
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:699
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/interface.c:687
+#: src/interface.c:710
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
-#: src/interface.c:690
+#: src/interface.c:713
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr "Zeige eine Übersicht mit allen Tastenkürzeln für Geany."
-#: src/interface.c:692
+#: src/interface.c:715
msgid "_Website"
msgstr "_Webseite"
-#: src/interface.c:715
+#: src/interface.c:738
msgid "Create a new file"
msgstr "Neue Datei anlegen"
-#: src/interface.c:720
+#: src/interface.c:743
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnet eine existierende Datei"
-#: src/interface.c:725
+#: src/interface.c:748
msgid "Save the current file"
msgstr "Speichert die aktuelle Datei"
-#: src/interface.c:730
+#: src/interface.c:753
msgid "Save all open files"
msgstr "Speichere alle offenen Dateien"
-#: src/interface.c:739
+#: src/interface.c:762
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Liest die aktuelle Datei neu ein."
-#: src/interface.c:744
+#: src/interface.c:767
msgid "Close the current file"
msgstr "Schließt die aktuelle Datei"
-#: src/interface.c:752 src/keybindings.c:153
+#: src/interface.c:775 src/keybindings.c:160
msgid "Compile"
msgstr "Kompilieren"
-#: src/interface.c:755
+#: src/interface.c:778
msgid "Compile the current file"
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei"
-#: src/interface.c:759 src/keybindings.c:161
+#: src/interface.c:782 src/keybindings.c:171
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: src/interface.c:762 src/dialogs.c:562
+#: src/interface.c:785 src/dialogs.c:579
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Aktuelle Datei anzeigen oder ausführen"
-#: src/interface.c:770
+#: src/interface.c:793
msgid "Color"
msgstr "Farbwähler"
-#: src/interface.c:782
+#: src/interface.c:805
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Text vergrößern"
-#: src/interface.c:787
+#: src/interface.c:810
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Text verkleinern"
-#: src/interface.c:800 src/interface.c:805
+#: src/interface.c:823 src/interface.c:828
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Findet den eingegebenen Text im aktuellen Dokument"
-#: src/interface.c:818
+#: src/interface.c:841
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten."
-#: src/interface.c:825
+#: src/interface.c:848
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr "Springe zu angegebener Zeile"
-#: src/interface.c:861 src/treeviews.c:40
+#: src/interface.c:884 src/treeviews.c:40
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: src/interface.c:874 src/treeviews.c:207
+#: src/interface.c:897 src/treeviews.c:207
msgid "Open files"
msgstr "Geöffnete Dateien"
-#: src/interface.c:909
+#: src/interface.c:932
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/interface.c:923
+#: src/interface.c:946
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
-#: src/interface.c:937
+#: src/interface.c:960
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: src/interface.c:950
+#: src/interface.c:973
msgid "Scribble"
msgstr "Notizen"
-#: src/interface.c:1387
+#: src/interface.c:1420
msgid "Images and text"
msgstr "Icons und Text"
-#: src/interface.c:1393
+#: src/interface.c:1426
msgid "Images only"
msgstr "Nur Icons"
-#: src/interface.c:1399
+#: src/interface.c:1432
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
-#: src/interface.c:1410
+#: src/interface.c:1443
msgid "Large icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: src/interface.c:1414
+#: src/interface.c:1447
msgid "Small icons"
msgstr "Kleine Symbole"
-#: src/interface.c:1423
+#: src/interface.c:1456
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Toolbar verbergen"
-#: src/interface.c:1594
+#: src/interface.c:1638
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
msgstr "ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
-#: src/interface.c:1641
+#: src/interface.c:1685
msgid "Find usage"
msgstr "Auftreten finden"
-#: src/interface.c:1649 src/keybindings.c:193
+#: src/interface.c:1693 src/keybindings.c:203
msgid "Go to tag definition"
msgstr "Gehe zu Tag Definition"
-#: src/interface.c:1653 src/keybindings.c:195
+#: src/interface.c:1697 src/keybindings.c:205
msgid "Go to tag declaration"
msgstr "Gehe zu Tag Deklaration"
-#: src/interface.c:1662 src/dialogs.c:765 src/keybindings.c:133
+#: src/interface.c:1706 src/dialogs.c:779 src/keybindings.c:140
msgid "Go to line"
msgstr "Gehe zu Zeile"
-#: src/interface.c:1665
+#: src/interface.c:1709
msgid "Goto to the entered line"
msgstr "Springe zu angegebener Zeile"
-#: src/interface.c:1916 src/keybindings.c:125
+#: src/interface.c:1986 src/keybindings.c:132
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Recent files list length:"
-msgstr "Anzahl der \"Zuletzt geöffneten\" Dateien"
-
-#: src/interface.c:1960
-msgid ""
-"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
-msgstr "Gibt die Länge der Liste von Dateien an, die zuletzt geöffnet wurden."
-
-#: src/interface.c:1964
+#: src/interface.c:2014
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Dateien aus der letzten Sitzung laden"
-#: src/interface.c:1968
+#: src/interface.c:2018
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Lädt die geöffneten Dateien aus der letzten Sitzung"
-#: src/interface.c:1971
+#: src/interface.c:2021
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Fensterposition und -größe speichern"
-#: src/interface.c:1975
+#: src/interface.c:2025
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Speichert die Fensterposition und -größe"
-#: src/interface.c:1978
+#: src/interface.c:2028
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Bei Fehlern oder beendeter Kompilierung Piepton ausgeben"
-#: src/interface.c:1981
+#: src/interface.c:2031
msgid ""
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
"Soll bei Fehlern oder beendeter Kompilierung ein Piepton ausgegeben werden?"
-#: src/interface.c:1984
+#: src/interface.c:2034
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Wechsele zum Statusmeldungsfenster bei neuer Meldung"
-#: src/interface.c:1987
+#: src/interface.c:2037
msgid ""
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrive."
@@ -576,11 +575,11 @@
"Automatisch zu dem Statusmeldungs-Reiter im unteren Fenster wechseln, wenn "
"eine neue Statusmeldung vorliegt."
-#: src/interface.c:1990
+#: src/interface.c:2040
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
msgstr "Starte die Virtual Terminal Emulation beim Starten"
-#: src/interface.c:1992
+#: src/interface.c:2042
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
@@ -589,198 +588,307 @@
"soll oder nicht. Wenn sie nicht benötigt wird, sollte dieser Punkt "
"deaktiviert werden"
-#: src/interface.c:1995
+#: src/interface.c:2045
msgid "Confirm exit"
msgstr "Beenden bestätigen"
-#: src/interface.c:1999
+#: src/interface.c:2049
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr "Zeigt einen Bestätigungsdialog vor dem Beenden."
-#: src/interface.c:2006
+#: src/interface.c:2060
+msgid "Recent files list length:"
+msgstr "Anzahl der \"Zuletzt geöffneten\" Dateien"
+
+#: src/interface.c:2068
+msgid ""
+"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
+msgstr "Gibt die Länge der Liste von Dateien an, die zuletzt geöffnet wurden."
+
+#: src/interface.c:2076
msgid "Placement of new file tabs: "
msgstr "Platzierung neuer Dateien:"
-#: src/interface.c:2010
+#: src/interface.c:2080 src/interface.c:2369 src/interface.c:2379
+#: src/interface.c:2389
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/interface.c:2013
+#: src/interface.c:2083
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
msgstr "Neue Dateien werden links von der Datei-Liste platziert."
-#: src/interface.c:2022
+#: src/interface.c:2092 src/interface.c:2370 src/interface.c:2380
+#: src/interface.c:2390
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/interface.c:2025
+#: src/interface.c:2095
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
msgstr "Neue Dateien werden rechts von der Datei-Liste platziert."
-#: src/interface.c:2029 src/interface.c:2384
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
+#: src/interface.c:2104
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: src/interface.c:2053
+#: src/interface.c:2126
msgid "Show search field"
msgstr "Zeige Such-Feld"
-#: src/interface.c:2057
+#: src/interface.c:2130
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr "Zeige das Suchfeld in der Werkzeugleiste"
-#: src/interface.c:2060
+#: src/interface.c:2133
msgid "Show goto line field"
msgstr "Zeilennummereingabefeld anzeigen"
-#: src/interface.c:2064
+#: src/interface.c:2137
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr "Zeige das Zeilennummereingabefeld in der Werkzeugleiste"
-#: src/interface.c:2067
+#: src/interface.c:2140
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Werkzeugleiste</b>"
-#: src/interface.c:2091
+#: src/interface.c:2159
msgid "Show symbol list"
msgstr "Symbol-Ansicht anzeigen"
-#: src/interface.c:2094 src/interface.c:2100
+#: src/interface.c:2162 src/interface.c:2168
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Schaltet die Symbol-Ansicht ein und aus."
-#: src/interface.c:2097
+#: src/interface.c:2165
msgid "Show open files list"
msgstr "Zeige Liste mit geöffneten Dateien"
-#: src/interface.c:2103
+#: src/interface.c:2171
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Seitenleiste</b>"
-#: src/interface.c:2129
+#: src/interface.c:2192
msgid "Symbol list font"
msgstr "Schriftart der Symbol-Liste"
-#: src/interface.c:2136
+#: src/interface.c:2199
msgid "Message window font"
msgstr "Schriftart des Meldungsfenster"
-#: src/interface.c:2148
+#: src/interface.c:2211
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Ändert die Schriftart für das Meldungsfenster"
-#: src/interface.c:2156
+#: src/interface.c:2219
msgid "Sets the font for symbol list window"
msgstr "Ändert die Schriftart für die Symbol-Ansicht"
-#: src/interface.c:2159
+#: src/interface.c:2222
+msgid "Editor font"
+msgstr "Editor-Schriftart"
+
+#: src/interface.c:2234
+msgid "Sets the font for the editors windows"
+msgstr "Ändert die Schriftart des Editors"
+
+#: src/interface.c:2236
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Schriftarten</b>"
-#: src/interface.c:2164
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: src/interface.c:2257
+msgid "Long line marker"
+msgstr "Long line marker"
-#: src/interface.c:2190
+#: src/interface.c:2264
+msgid "Long line marker color"
+msgstr "Long line marker Farbe"
+
+#: src/interface.c:2277
+msgid ""
+"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
+"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
+"greater than 0 to specify the column where it should appear."
+msgstr ""
+"Der \"long line marker\" ist eine dünne Linie im Editorfenster. Sie hilft "
+"dabei, lange Zeilen zu markieren und dabei auf einen eventuell notwendigen "
+"Zeilenumbruch hinzuweisen. Werte größer als 0 geben die Spalte an, in der "
+"die Linie angezeigt werden soll. "
+
+#: src/interface.c:2281
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/interface.c:2294
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: src/interface.c:2297
+msgid ""
+"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see "
+"below)."
+msgstr ""
+"Zeichnet eine vertikale Linie im Editorfenster an der angegebenen Cursor-"
+"Position(siehe unten)."
+
+#: src/interface.c:2301
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: src/interface.c:2304
+msgid ""
+"The background colour of characters after the given cursor position(see "
+"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
+"proportional fonts)"
+msgstr ""
+"Die Hintergrundfarbe der Zeichen, die hinter der angegebenen Cursor-Position"
+"(siehe unten) stehen, wird auf die unten angegebene Farbe geändert. (Das ist "
+"nützlich für proportionale Schriftarten)"
+
+#: src/interface.c:2308
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/interface.c:2319
+msgid "Sets the color of the long line marker"
+msgstr "Stellt die Farbe des \"long line markers\" ein."
+
+#: src/interface.c:2320 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:1737
+#: src/dialogs.c:1744
+msgid "Color Chooser"
+msgstr "Farb-Wähler"
+
+#: src/interface.c:2322
+msgid "<b>Long line marker</b>"
+msgstr "<b>Long line marker</b>"
+
+#: src/interface.c:2343 src/interface.c:2572
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/interface.c:2350
+msgid "Message window"
+msgstr "Meldungsfenster"
+
+#: src/interface.c:2357
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Seitenleiste"
+
+#: src/interface.c:2371 src/interface.c:2381 src/interface.c:2391
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/interface.c:2372 src/interface.c:2382 src/interface.c:2392
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/interface.c:2394
+msgid "<b>Tab placement</b>"
+msgstr "<b>Tab-Platzierung:</b>"
+
+#: src/interface.c:2399
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#: src/interface.c:2427
+msgid "Tab Width"
+msgstr "Tabulator-Breite"
+
+#: src/interface.c:2434
msgid "Default encoding:"
msgstr "Standardkodierung:"
-#: src/interface.c:2197
+#: src/interface.c:2445
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr "Setzt die Zeichenkodierung für neu erstellte Dateien"
-#: src/interface.c:2209
-msgid "Tab Width"
-msgstr "Tabulator-Breite"
-
-#: src/interface.c:2222
+#: src/interface.c:2457
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr "Die Breite in Zeichen, die ein Tabalutar-Zeichen einnimmt"
-#: src/interface.c:2227
+#: src/interface.c:2462
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>Neue Dateien</b>"
-#: src/interface.c:2246
+#: src/interface.c:2481
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
-#: src/interface.c:2250
+#: src/interface.c:2485
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Entfernt Leerzeichen an Zeilenenden"
-#: src/interface.c:2253
+#: src/interface.c:2488
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Neue Zeile am Dateiende"
-#: src/interface.c:2257
+#: src/interface.c:2492
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Fügt am Dateiende eine neue Zeile an (wenn keine vorhanden ist)"
-#: src/interface.c:2260 src/keybindings.c:147
+#: src/interface.c:2495 src/keybindings.c:154
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen"
-#: src/interface.c:2267
+#: src/interface.c:2502
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Speichern</b>"
-#: src/interface.c:2286
+#: src/interface.c:2521
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Zeige Einrückungshinweise"
-#: src/interface.c:2289
+#: src/interface.c:2524
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr "Blendet punktierte Linien ein, um die Einrückung zu erleichtern."
-#: src/interface.c:2292
+#: src/interface.c:2527
msgid "Show white space"
msgstr "Zeige Leerzeichen"
-#: src/interface.c:2295
+#: src/interface.c:2530
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr "Markiert Leerzeichen mit Punkten und Tabulatoren mit kleinen Pfeilen."
-#: src/interface.c:2298
+#: src/interface.c:2533
msgid "Show line endings"
msgstr "Zeilenenden anzeigen"
-#: src/interface.c:2301
+#: src/interface.c:2536
msgid "Show the line ending character"
msgstr "Zeilenende-Zeichen anzeigen"
-#: src/interface.c:2304
+#: src/interface.c:2539
msgid "XML tag auto completion"
msgstr "XML-Tag Autovervollständigung"
-#: src/interface.c:2307
+#: src/interface.c:2542
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
msgstr ""
"Autovervollständigung von offenen XML-Tags, das schließt auch HTML-Tags ein."
-#: src/interface.c:2310
+#: src/interface.c:2545
msgid "Construct auto completion"
msgstr "Autovervollständigung von Konstrukten"
-#: src/interface.c:2313
+#: src/interface.c:2548
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
"Autovervollständigung von häufig benutzten Konstrukten wie if, for und "
"switch."
-#: src/interface.c:2316
+#: src/interface.c:2551
msgid "Enable folding"
msgstr "Code-Ausblendung aktivieren"
-#: src/interface.c:2319
+#: src/interface.c:2554
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Soll Code-Ausblendung aktiviert werden?"
-#: src/interface.c:2322
+#: src/interface.c:2557
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Benutzt Markierungen, um Probleme beim Kompilieren anzuzeigen. "
-#: src/interface.c:2325
+#: src/interface.c:2560
msgid ""
"Whether to use indicators(a squiggly underline) to highlight the lines, "
"where the compiler found a warning or an error."
@@ -788,72 +896,35 @@
"Benutzt Markierungen (wellige Unterstreichungen) um die Zeilen zu markieren, "
"in denen Fehler beim Kompilieren aufgetreten sind. "
-#: src/interface.c:2338
-msgid "Editor font"
-msgstr "Editor-Schriftart"
+#: src/interface.c:2567
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
-#: src/interface.c:2345
-msgid "Long line marker"
-msgstr "Long line marker"
-
-#: src/interface.c:2352
-msgid "Long line marker color"
-msgstr "Long line marker color"
-
-#: src/interface.c:2364
-msgid "Sets the font for the editors windows"
-msgstr "Ändert die Schriftart des Editors"
-
-#: src/interface.c:2372
+#: src/interface.c:2580
msgid ""
-"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
-"long lines, or as a hint to break the line. To disable set the value to 0, "
-"or greater than 0 to specify the column where it should appear."
-msgstr ""
-"Der \"long line marker\" ist eine dünne Linie im Editorfenster. Sie hilft "
-"dabei, lange Zeilen zu markieren und dabei auf einen eventuell notwendigen "
-"Zeilenumbruch hinzuweißen. Um sie zu deaktivieren, setzen Sie den Wert auf "
-"0. Werte größer als 0 geben hingegen die Spalte an, in der die Linie "
-"angezeigt werden soll. "
-
-#: src/interface.c:2381
-msgid "Sets the color of the long line marker"
-msgstr "Stellt die Farbe des \"long line markers\" ein."
-
-#: src/interface.c:2382 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:1723
-#: src/dialogs.c:1730
-msgid "Color Chooser"
-msgstr "Farb-Wähler"
-
-#: src/interface.c:2389
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/interface.c:2397
-msgid ""
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
"(tools you do not need can be let blank)"
msgstr ""
"Geben Sie hier die Pfade für make und die Compiler an\n"
"(Programme, die nicht benötigt werden, können Sie frei lassen)"
-#: src/interface.c:2408
+#: src/interface.c:2591
msgid "Make"
msgstr "Make"
-#: src/interface.c:2415 src/dialogs.c:1773 src/vte.c:163
+#: src/interface.c:2598 src/dialogs.c:1794 src/vte.c:163
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/interface.c:2422
+#: src/interface.c:2605
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: src/interface.c:2434
+#: src/interface.c:2617
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr "Pfad und spezielle Optionen und / oder Targets für \"make\" angeben."
-#: src/interface.c:2441
+#: src/interface.c:2624
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
@@ -861,15 +932,24 @@
"Ein Terminal-Emulator wie z.B. xterm, gnome-terminal oder konsole (es sollte "
"die Option -e akzeptieren)"
-#: src/interface.c:2448
+#: src/interface.c:2631
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Pfad und evtl. Argumente zu Ihrem Lieblingsbrowser"
-#: src/interface.c:2480
+#: src/interface.c:2663
+msgid "Print command"
+msgstr "Druckbefehl"
+
+#: src/interface.c:2675
+#, c-format
+msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)."
+msgstr "Pfad zum Befehl zum Drucken(benutzen Sie %f für den Dateinamen)."
+
+#: src/interface.c:2687
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: src/interface.c:2488
+#: src/interface.c:2695
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
"See documentation if you don't know, how templates work."
@@ -877,47 +957,47 @@
"Geben Sie hier die Informationen an, die in Vorlagen benutzt werden sollen.\n"
"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über Vorlagen zu erfahren."
-#: src/interface.c:2504
+#: src/interface.c:2711
msgid "email address of the developer"
msgstr "eMail-Adresse des Entwicklers"
-#: src/interface.c:2511
+#: src/interface.c:2718
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initialen des Entwicklernames"
-#: src/interface.c:2513
+#: src/interface.c:2720
msgid "Initial Version"
msgstr "Anfangsversion"
-#: src/interface.c:2525
+#: src/interface.c:2732
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Versionsnummer, die eine neue Datei zu Beginn hat"
-#: src/interface.c:2532
+#: src/interface.c:2739
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
-#: src/interface.c:2534
+#: src/interface.c:2741
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
-#: src/interface.c:2541
+#: src/interface.c:2748
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: src/interface.c:2548
+#: src/interface.c:2755
msgid "Mail address"
msgstr "Mail-Adresse"
-#: src/interface.c:2555
+#: src/interface.c:2762
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
-#: src/interface.c:2567
+#: src/interface.c:2774
msgid "The name of the developer"
msgstr "Der Name des Entwicklers"
-#: src/interface.c:2569
+#: src/interface.c:2776
msgid ""
"Notice: For all changes you make here,\n"
"you need to restart Geany to take effect."
@@ -925,11 +1005,11 @@
"Hinweis: Sie müssen Geany neustarten,\n"
"wenn Sie hier Änderungen vornehmen."
-#: src/interface.c:2573
+#: src/interface.c:2780
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/interface.c:2581
+#: src/interface.c:2788
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
@@ -941,11 +1021,11 @@
"ändern, einfach Doppelklicken oder markieren und auf Ändern klicken. Zudem "
"können die Tastenkombinationen auch direkt eingegeben werden. "
-#: src/interface.c:2604
+#: src/interface.c:2811
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/interface.c:2608
+#: src/interface.c:2815
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastenkürzel"
@@ -962,31 +1042,42 @@
"Sind Sie sicher, dass Sie '%s' neuladen möchten?\n"
"Alle ungespeicherten Änderungen gehen verloren."
-#: src/callbacks.c:890
+#: src/callbacks.c:904
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
-#: src/callbacks.c:1344 src/callbacks.c:1353
+#. no matches were found (searching from unnamed file)
+#: src/callbacks.c:1338
#, c-format
-msgid "Declaration or definition of \"%s()\" not found"
-msgstr "Deklaration oder Definition von '%s' nicht gefunden."
+msgid "No matches found for '%s'."
+msgstr "Keine Treffer für '%s' gefunden."
-#: src/callbacks.c:1673
+#: src/callbacks.c:1378
+#, c-format
+msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
+msgstr "Deklaration von \"%s()\" nicht gefunden."
+
+#: src/callbacks.c:1380
+#, c-format
+msgid "Definition of \"%s()\" not found"
+msgstr "Definition von \"%s()\" nicht gefunden."
+
+#: src/callbacks.c:1724
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Konnte das Anzeigeprogramm nicht ausführen"
-#: src/callbacks.c:1684
+#: src/callbacks.c:1735
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr "Konnte das Terminal-Programm nicht ausführen"
#. initialize the dialog
-#: src/callbacks.c:2007 src/dialogs.c:71
+#: src/callbacks.c:2058 src/dialogs.c:71
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: src/callbacks.c:2056 src/callbacks.c:2101 src/callbacks.c:2141
-#: src/callbacks.c:2199
+#: src/callbacks.c:2107 src/callbacks.c:2152 src/callbacks.c:2192
+#: src/callbacks.c:2250
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Bitte legen Sie den Dateityp fest, bevor Sie diese Funktion benutzen. "
@@ -1026,7 +1117,7 @@
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr "\"%s\" wurde nicht gefunden. Am Anfang des Dokumentes beginnen?"
-#: src/dialogs.c:244 src/dialogs.c:1841
+#: src/dialogs.c:244 src/dialogs.c:1866
msgid "Question"
msgstr "Frage"
@@ -1034,8 +1125,8 @@
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/dialogs.c:298 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:1271 src/win32.c:217
-#: src/win32.c:378
+#: src/dialogs.c:298 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:1285 src/win32.c:217
+#: src/win32.c:379
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1092,41 +1183,50 @@
"Zeichen:\t\t%d\n"
#. compile the code
-#: src/dialogs.c:507
+#: src/dialogs.c:512
msgid "_Compile"
msgstr "_Kompilieren"
-#: src/dialogs.c:510
+#: src/dialogs.c:515
msgid "Compiles the current file"
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei"
-#: src/dialogs.c:527
+#: src/dialogs.c:530
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr "Erstellt die aktuelle Datei(erzeugt eine ausführbare Datei)"
#. build the code with make all
-#: src/dialogs.c:536 src/dialogs.c:633 src/keybindings.c:157
-msgid "Build with \"make\""
-msgstr "Mit \"make\" erstellen"
+#: src/dialogs.c:544
+msgid "_Make all"
+msgstr "_Make all"
-#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:636
+#: src/dialogs.c:547 src/dialogs.c:649
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit \"make\" und dem Default-Target"
#. build the code with make
-#: src/dialogs.c:547
-msgid "Build with \"_make\" (custom _target)"
-msgstr "Mit \"make\" erstellen (eigenes Target angeben)"
+#: src/dialogs.c:553
+msgid "Make custom _target"
+msgstr "Make eigenes _Target"
-#: src/dialogs.c:553 src/dialogs.c:650
+#: src/dialogs.c:557 src/dialogs.c:663
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit \"make\" und dem angegebenem Target"
-#: src/dialogs.c:579 src/dialogs.c:1109
-msgid "Set Includes and Arguments"
+#. build the code with make object
+#: src/dialogs.c:562
+msgid "Make _object"
+msgstr "Make _Objekt-Datei"
+
+#: src/dialogs.c:566
+msgid "Compiles the current file using the make tool"
+msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit dem make-Programm"
+
+#: src/dialogs.c:594
+msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr "Programm-Parameter angeben"
-#: src/dialogs.c:586
+#: src/dialogs.c:599
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
@@ -1134,85 +1234,90 @@
"Include-Dateien und Bibliotheken-Pfade sowie Programmparameter festlegen"
#. DVI
-#: src/dialogs.c:607
+#: src/dialogs.c:620
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr "LaTeX -> DVI"
-#: src/dialogs.c:610
+#: src/dialogs.c:623
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei als DVI-Datei"
#. PDF
-#: src/dialogs.c:620
+#: src/dialogs.c:633
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr "LaTeX -> PDF"
-#: src/dialogs.c:623
+#: src/dialogs.c:636
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei als PDF-Datei"
+#. build the code with make all
+#: src/dialogs.c:646
+msgid "Build with \"make\""
+msgstr "Mit \"make\" erstellen"
+
#. build the code with make
-#: src/dialogs.c:644
+#: src/dialogs.c:657
msgid "Build with make (custom target)"
msgstr "Mit \"make\" erstellen (eigenes Target angeben)"
#. DVI view
-#: src/dialogs.c:655
+#: src/dialogs.c:668
msgid "View DVI file"
msgstr "DVI-Datei anzeigen"
-#: src/dialogs.c:661 src/dialogs.c:674
+#: src/dialogs.c:674 src/dialogs.c:687
msgid "Compiles and view the current file"
msgstr "Kompiliert und zeigt die aktuelle Datei an"
#. PDF view
-#: src/dialogs.c:668
+#: src/dialogs.c:681
msgid "View PDF file"
msgstr "PDF-Datei anzeigen"
#. arguments
-#: src/dialogs.c:687 src/dialogs.c:1002
+#: src/dialogs.c:700 src/dialogs.c:1016
msgid "Set Arguments"
msgstr "Programm-Parameter angeben"
-#: src/dialogs.c:694
+#: src/dialogs.c:707
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr "Programm-Parameter angeben"
-#: src/dialogs.c:735
+#: src/dialogs.c:749
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr "Spezielle Optionen / Targets für \"make\" angeben."
-#: src/dialogs.c:740
+#: src/dialogs.c:754
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr "Alles was Sie hier angeben, wird direkt an \"make\" übergeben."
-#: src/dialogs.c:770
+#: src/dialogs.c:784
msgid "Enter the line you want to go to"
msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten"
-#: src/dialogs.c:802
+#: src/dialogs.c:816
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:915
+#: src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:929
msgid "Enter the search text here"
msgstr "Geben Sie hier den Suchbegriff ein"
-#: src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:948
+#: src/dialogs.c:842 src/dialogs.c:962
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Groß- / Kleinschreibung beachten"
-#: src/dialogs.c:833 src/dialogs.c:953
+#: src/dialogs.c:847 src/dialogs.c:967
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Nur ganze Wörter finden"
-#: src/dialogs.c:838 src/dialogs.c:958
+#: src/dialogs.c:852 src/dialogs.c:972
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen"
-#: src/dialogs.c:843 src/dialogs.c:963
+#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:977
msgid ""
"For detailed information about using regular expressions, please read the "
"documentation."
@@ -1220,35 +1325,35 @@
"Für weitere Informationen über reguläre Ausdrücke lesen Sie bitte die "
"Dokumentation."
-#: src/dialogs.c:845 src/dialogs.c:965
+#: src/dialogs.c:859 src/dialogs.c:979
msgid "_Search backwards"
msgstr "Rückwärts suchen"
-#: src/dialogs.c:850 src/dialogs.c:970
+#: src/dialogs.c:864 src/dialogs.c:984
msgid "Match only word s_tart"
msgstr "Nur Wort_anfänge finden"
-#: src/dialogs.c:897 src/keybindings.c:131
+#: src/dialogs.c:911 src/keybindings.c:138
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: src/dialogs.c:900
+#: src/dialogs.c:914
msgid "_In Selection"
msgstr "_Auswahl ersetzen"
-#: src/dialogs.c:902
+#: src/dialogs.c:916
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Ersetze alle Treffer im aktuell markierten Text"
-#: src/dialogs.c:906
+#: src/dialogs.c:920
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alle ersetzen"
-#: src/dialogs.c:919
+#: src/dialogs.c:933
msgid "Enter the replace text here"
msgstr "Geben Sie hier den Ersetzungstext ein"
-#: src/dialogs.c:1007
+#: src/dialogs.c:1021
msgid ""
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
"The filename is appended automatically at the end.\n"
@@ -1258,42 +1363,46 @@
"Der jeweilige Dateiname wird bei einem Aufruf automatisch an das Ende "
"angefügt. \n"
-#: src/dialogs.c:1015
+#: src/dialogs.c:1029
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Befehl und dessen Optionen, für die DVI-Erzeugung, an."
-#: src/dialogs.c:1036
+#: src/dialogs.c:1050
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Befehl und dessen Optionen, für die PDF-Erzeugung, an."
-#: src/dialogs.c:1057
+#: src/dialogs.c:1071
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Befehl und dessen Optionen, für die DVI-Anzeige, an."
-#: src/dialogs.c:1078
+#: src/dialogs.c:1092
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Befehl und dessen Optionen, für die PDF-Anzeige, an."
-#: src/dialogs.c:1114
+#: src/dialogs.c:1123
+msgid "Set Includes and Arguments"
+msgstr "Programm-Parameter angeben"
+
+#: src/dialogs.c:1128
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution\n"
msgstr ""
"Include-Dateien und Bibliotheken-Pfade sowie Programmparameter festlegen.\n"
-#: src/dialogs.c:1123
+#: src/dialogs.c:1137
msgid "Enter here arguments to your compiler."
msgstr "Geben Sie hier Paramter für den Compiler an."
-#: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1152 src/dialogs.c:1176
+#: src/dialogs.c:1143 src/dialogs.c:1166 src/dialogs.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the complete filename\n"
@@ -1308,24 +1417,24 @@
"%f -> test_datei.c\n"
"%e -> test_datei"
-#: src/dialogs.c:1146
+#: src/dialogs.c:1160
msgid "Enter here arguments to your linker."
msgstr "Geben Sie hier Parameter für den Linker an."
#. program-args
-#: src/dialogs.c:1170
+#: src/dialogs.c:1184
msgid "Enter here arguments to your program."
msgstr "Geben Sie hier Parameter für Ihr Programm an."
-#: src/dialogs.c:1215
+#: src/dialogs.c:1229
msgid "Show _hidden files"
msgstr "_Versteckte Dateien anzeigen"
-#: src/dialogs.c:1232
+#: src/dialogs.c:1246
msgid "Set filetype:"
msgstr "Dateityp festlegen:"
-#: src/dialogs.c:1235
+#: src/dialogs.c:1249
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
@@ -1337,7 +1446,7 @@
"Beachten Sie, wenn Sie mehrere Dateien auswählen, werden alle mit dem "
"gewählten Dateityp geöffnet."
-#: src/dialogs.c:1267
+#: src/dialogs.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -1349,7 +1458,7 @@
"auftreten.\n"
"%s trotzdem starten?"
-#: src/dialogs.c:1316
+#: src/dialogs.c:1330
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
"file)."
@@ -1357,81 +1466,81 @@
"Es ist ein Fehler aufgetreten oder Datei-Informationen konnten nicht gelesen "
"werden(z.B. bei einer neuen Datei)."
-#: src/dialogs.c:1336 src/dialogs.c:1337 src/dialogs.c:1338 src/dialogs.c:1344
-#: src/dialogs.c:1345 src/dialogs.c:1346 src/utils.c:143 src/utils.c:144
-#: src/utils.c:1069
+#: src/dialogs.c:1350 src/dialogs.c:1351 src/dialogs.c:1352 src/dialogs.c:1358
+#: src/dialogs.c:1359 src/dialogs.c:1360 src/utils.c:143 src/utils.c:144
+#: src/utils.c:1093
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/dialogs.c:1350
+#: src/dialogs.c:1364
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/dialogs.c:1378
+#: src/dialogs.c:1392
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Dateityp:</b>"
-#: src/dialogs.c:1391
+#: src/dialogs.c:1405
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Größe:</b>"
-#: src/dialogs.c:1406
+#: src/dialogs.c:1420
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Ort:</b>"
-#: src/dialogs.c:1419
+#: src/dialogs.c:1433
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Schreibgeschützt:</b>"
-#: src/dialogs.c:1426
+#: src/dialogs.c:1440
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(nur innerhalb von Geany)"
-#: src/dialogs.c:1435
+#: src/dialogs.c:1449
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Kodierung:</b>"
-#: src/dialogs.c:1448
+#: src/dialogs.c:1462
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modifiziert:</b>"
-#: src/dialogs.c:1461
+#: src/dialogs.c:1475
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Geändert:</b>"
-#: src/dialogs.c:1474
+#: src/dialogs.c:1488
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Zugriff:</b>"
#. Header
-#: src/dialogs.c:1503
+#: src/dialogs.c:1517
msgid "Read:"
msgstr "Lesen"
-#: src/dialogs.c:1510
+#: src/dialogs.c:1524
msgid "Write:"
msgstr "Schreiben:"
-#: src/dialogs.c:1517
+#: src/dialogs.c:1531
msgid "Execute:"
msgstr "Ausführen:"
#. Owner
-#: src/dialogs.c:1525
+#: src/dialogs.c:1539
msgid "Owner:"
msgstr "Eigentümer:"
#. Group
-#: src/dialogs.c:1561
+#: src/dialogs.c:1575
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#. Other
-#: src/dialogs.c:1597
+#: src/dialogs.c:1611
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"
-#: src/dialogs.c:1678
+#: src/dialogs.c:1692
msgid ""
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
"apply, if the VTE library could be loaded."
@@ -1439,93 +1548,103 @@
"Hier sehen Sie Einstellungen für die Terminalemulation (VTE). Änderungen "
"werden nur wirksam, wenn die VTE-Bibliothek geladen werden konnte."
-#: src/dialogs.c:1694
+#: src/dialogs.c:1708
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminal Schriftart"
-#: src/dialogs.c:1704
+#: src/dialogs.c:1718
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr "Ändert die Schriftart für das Terminal"
-#: src/dialogs.c:1706
+#: src/dialogs.c:1720
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: src/dialogs.c:1712
+#: src/dialogs.c:1726
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: src/dialogs.c:1722
+#: src/dialogs.c:1736
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr "Setzt die Vordergrundfarbe für Text im Terminal."
-#: src/dialogs.c:1729
+#: src/dialogs.c:1743
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr "Setzt die Hintergrundfarbe für Text im Terminal."
-#: src/dialogs.c:1732
+#: src/dialogs.c:1746
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Zeilen zum Zurückrollen"
-#: src/dialogs.c:1743
+#: src/dialogs.c:1757
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr "Gibt die Zeilen an, die man im Terminal zurückscrollen kann."
-#: src/dialogs.c:1747
+#: src/dialogs.c:1761
msgid "Terminal emulation"
msgstr "Terminalemulation"
-#: src/dialogs.c:1757
+#: src/dialogs.c:1771
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
"Steuert wie sich das Terminal verhalten soll. xterm ist ein guter Startwert."
-#: src/dialogs.c:1759
+#: src/dialogs.c:1773
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Bei Tastendruck scrollen"
-#: src/dialogs.c:1763
+#: src/dialogs.c:1777
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr "Ob das Fenster bei Tastendruck bis zum Ende gescrollt werden soll"
-#: src/dialogs.c:1766
+#: src/dialogs.c:1780
msgid "Scroll on output"
msgstr "Bei Ausgabe scrollen"
-#: src/dialogs.c:1770
+#: src/dialogs.c:1784
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr "Ob das Fenster bei Ausgabe bis zum Ende gescrollt werden soll"
-#: src/dialogs.c:1865
+#: src/dialogs.c:1787
+msgid "Follow the path of the current file"
+msgstr "Pfad der aktuellen Datei setzen"
+
+#: src/dialogs.c:1791
+msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
+msgstr ""
+"Soll \"cd $path\" ausgeführt werden, wenn Sie zwischen geöffneten Dateien "
+"wechseln."
+
+#: src/dialogs.c:1890
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/dialogs.c:1872
+#: src/dialogs.c:1897
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr "Folgende Tastenkürzel sind definiert: "
-#: src/document.c:306
+#: src/document.c:310
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "Datei %s wurde geschlossen."
-#: src/document.c:360
+#: src/document.c:364
msgid "New file opened."
msgstr "Neue Datei geöffnet."
-#: src/document.c:401 src/document.c:410 src/document.c:411
+#: src/document.c:405 src/document.c:414 src/document.c:415
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/document.c:433
+#: src/document.c:437
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen(%s)."
-#: src/document.c:466
+#: src/document.c:470
msgid ""
"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
@@ -1533,52 +1652,78 @@
"Diese Datei scheint keine Textdatei zu sein, oder das Format wird nicht "
"unterstützt."
-#: src/document.c:552
+#: src/document.c:554
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "Datei %s neu geladen."
-#: src/document.c:554
+#: src/document.c:556
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "Datei %s geöffnet(%d%s)."
-#: src/document.c:556
+#: src/document.c:558
msgid ", read-only"
msgstr ", schreibgeschützt"
-#: src/document.c:592 src/document.c:661
+#: src/document.c:594 src/document.c:664
msgid "Error saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: src/document.c:627
+#: src/document.c:625
#, c-format
-msgid "Error while converting file (%s)."
-msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Datei (%s)."
+msgid ""
+"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
+"remains unsaved.\n"
+"Error message: %s\n"
+msgstr ""
+"Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 in \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten. "
+"Die Datei bleibt ungespeichert.\n"
+"Fehlermeldung: %s\n"
-#: src/document.c:642
+#: src/document.c:645
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei (%s)."
-#: src/document.c:683
+#: src/document.c:686
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Datei %s wurde gespeichert."
-#: src/document.c:990
+#: src/document.c:993
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
-#: src/document.c:991
-msgid "Max (CR)"
-msgstr "Max (CR)"
+#: src/document.c:994
+msgid "Mac (CR)"
+msgstr "Mac (CR)"
-#: src/document.c:993
+#: src/document.c:996
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
-#. currently text need in German and C locale about 150 chars
+#: src/document.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Datei \"%s\" wird mir folgendem Befehl gedruckt:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/document.c:1156
+#, c-format
+msgid "Printing of \"%s\" failed(return code: %d)."
+msgstr "Drucken der Datei \"%s\" ist fehlgeschlagen(Rückgabewert: %d)."
+
+#: src/document.c:1161
+#, c-format
+msgid "File %s printed."
+msgstr "Datei %s wurde gedruckt."
+
#: src/utils.c:135
#, c-format
msgid ""
@@ -1596,24 +1741,24 @@
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: src/utils.c:380
+#: src/utils.c:410
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Schriftart gewechselt (%s)."
-#: src/utils.c:394 src/geany.h:71
+#: src/utils.c:424 src/geany.h:70
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
-#: src/utils.c:395
+#: src/utils.c:425
msgid "(Unsaved)"
msgstr "(Ungespeichert)"
-#: src/utils.c:670
+#: src/utils.c:694
msgid "No tags found"
msgstr "Keine Symbole gefunden."
-#: src/utils.c:970
+#: src/utils.c:994
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -1623,23 +1768,23 @@
"Die Datei '%s' hat sich geändert.\n"
"Möchten Sie sie neu laden?"
-#: src/utils.c:1877
+#: src/utils.c:1901
msgid "C Standard Library"
msgstr "C Standard Bibliothek"
-#: src/utils.c:1878
+#: src/utils.c:1902
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO C99"
-#: src/utils.c:1879
+#: src/utils.c:1903
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++ (C Standard Bibliothek)"
-#: src/utils.c:1880
+#: src/utils.c:1904
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "C++ Standard Bibliothek"
-#: src/utils.c:1881
+#: src/utils.c:1905
msgid "C++ STL"
msgstr "C++ STL"
@@ -1735,20 +1880,21 @@
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
-#: src/keyfile.c:59
+#: src/keyfile.c:58
#, c-format
msgid "%s configuration file, edit as you need"
-msgstr "%s Konfigurationsdatei. Bei Bedarf anpassen. "
+msgstr "%s Konfigurationsdatei. Bei Bedarf anpassen."
-#: src/keyfile.c:105
+#: src/keyfile.c:110
msgid ""
" VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
-"keystroke;scroll on output"
+"keystroke;scroll on output;follow path of file"
msgstr ""
-"VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on keystroke;"
-"scroll on output"
+"VTE Einstellungen: Schriftart;Vordergrundfarbe;Hintergrundfarbe;"
+"Zurückscrollen;Typ;Scrollen bei Tastendruck;Scrollen bei Ausgabe;Dateipfad "
+"setzen"
-#: src/keyfile.c:233
+#: src/keyfile.c:262
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
"Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
@@ -1804,24 +1950,24 @@
msgid "compilation finished successful"
msgstr "Kompilierung beendet - erfolgreich."
-#: src/prefs.c:219
+#: src/prefs.c:242
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/prefs.c:224
+#: src/prefs.c:247
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/prefs.c:597
+#: src/prefs.c:665
msgid "Grab key"
msgstr "Tasten festlegen"
-#: src/prefs.c:601
+#: src/prefs.c:669
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr "Welche Tastenkomination soll für \"%s\" benutzt werden? "
-#: src/prefs.c:725
+#: src/prefs.c:793
#, c-format
msgid ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
@@ -1829,51 +1975,149 @@
"Die Tastenkombination '%s' wird bereits für \"%s\" verwendet. Bitte wählen "
"Sie eine andere Tastenkombination. "
-#: src/about.c:98
+#: src/about.c:100
msgid "About Geany"
msgstr "Über Geany"
-#: src/about.c:145
+#: src/about.c:147
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: src/about.c:195
+#: src/about.c:197
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:209
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:209
msgid "Maintainer"
msgstr "Hauptentwickler"
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:209
msgid "developer"
msgstr "Entwickler"
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:210
msgid "translation maintainer"
msgstr "Übersetzungskoordinator"
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:210
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:211
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:217
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/about.c:228
+#: src/about.c:230
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
+#: src/encodings.c:44 src/encodings.c:57 src/encodings.c:80
+#: src/encodings.c:102
+msgid "Western"
+msgstr "Westlich"
+
+#: src/encodings.c:45 src/encodings.c:81 src/encodings.c:100
+msgid "Central European"
+msgstr "Mitteleuropäisch"
+
+#: src/encodings.c:46
+msgid "South European"
+msgstr "Südeuropäisch"
+
+#: src/encodings.c:47 src/encodings.c:55 src/encodings.c:107
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
+
+#: src/encodings.c:48 src/encodings.c:82 src/encodings.c:89 src/encodings.c:91
+#: src/encodings.c:101
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
+
+#: src/encodings.c:49 src/encodings.c:85 src/encodings.c:106
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/encodings.c:50 src/encodings.c:103
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: src/encodings.c:51
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Hebräisch visuell"
+
+#: src/encodings.c:52 src/encodings.c:84 src/encodings.c:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: src/encodings.c:53 src/encodings.c:83 src/encodings.c:104
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/encodings.c:54
+msgid "Nordic"
+msgstr "Nordisch"
+
+#: src/encodings.c:56
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltisch"
+
+#: src/encodings.c:58
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
+
+#: src/encodings.c:60 src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: src/encodings.c:65
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
+
+#: src/encodings.c:66 src/encodings.c:67 src/encodings.c:72
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinesisch traditionell"
+
+#: src/encodings.c:68
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Kyrillisch/Russisch"
+
+#: src/encodings.c:70 src/encodings.c:87 src/encodings.c:94
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: src/encodings.c:71 src/encodings.c:88 src/encodings.c:90 src/encodings.c:97
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: src/encodings.c:74 src/encodings.c:75 src/encodings.c:76 src/encodings.c:78
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinesisch vereinfacht"
+
+#: src/encodings.c:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: src/encodings.c:92
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
+
+#: src/encodings.c:95 src/encodings.c:98 src/encodings.c:108
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
+
+#: src/encodings.c:96
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
#: src/treeviews.c:65
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
@@ -1998,142 +2242,167 @@
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
-#: src/keybindings.c:107
+#: src/keybindings.c:110
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/keybindings.c:109
+#: src/keybindings.c:112
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/keybindings.c:111
+#: src/keybindings.c:114
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/keybindings.c:115
+#: src/keybindings.c:118
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/keybindings.c:120
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/keybindings.c:117
+#: src/keybindings.c:122
msgid "Close all"
msgstr "Alle Schließen"
-#: src/keybindings.c:119
+#: src/keybindings.c:124
msgid "Reload file"
msgstr "Neu laden"
-#: src/keybindings.c:121
+#: src/keybindings.c:126
msgid "Undo"
msgstr "Zurück"
-#: src/keybindings.c:123
+#: src/keybindings.c:128
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/keybindings.c:127
+#: src/keybindings.c:130
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles ersetzen"
+
+#: src/keybindings.c:134
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/keybindings.c:129
+#: src/keybindings.c:136
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorheriges"
-#: src/keybindings.c:135
+#: src/keybindings.c:142
msgid "Show Colour Chooser"
msgstr "Farbwähler öffnen"
-#: src/keybindings.c:137
+#: src/keybindings.c:144
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/keybindings.c:139
+#: src/keybindings.c:146
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Meldungsfenster verstecken"
-#: src/keybindings.c:141
+#: src/keybindings.c:148
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Seitenleiste ausblenden"
-#: src/keybindings.c:143
+#: src/keybindings.c:150
msgid "Zoom In"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: src/keybindings.c:145
+#: src/keybindings.c:152
msgid "Zoom Out"
msgstr "Herauszoomen"
-#: src/keybindings.c:149
+#: src/keybindings.c:156
msgid "Fold all"
msgstr "Alle einklappen"
-#: src/keybindings.c:151
+#: src/keybindings.c:158
msgid "Unfold all"
msgstr "Alle ausklappen"
-#: src/keybindings.c:155
+#: src/keybindings.c:162
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
-#: src/keybindings.c:159
-msgid "Build with \"make\" (custom target)"
-msgstr "Mit \"make\" erstellen (eigenes Target angeben)"
+#: src/keybindings.c:164
+msgid "Make all"
+msgstr "Make all"
-#: src/keybindings.c:163
+#: src/keybindings.c:167
+msgid "Make custom target"
+msgstr "Make mit eigenem Target"
+
+#: src/keybindings.c:169
+msgid "Make object"
+msgstr "Make Objekt-Datei"
+
+#: src/keybindings.c:173
msgid "Run (alternative command)"
msgstr "Ausführen (alternativer Befehl)"
-#: src/keybindings.c:165
+#: src/keybindings.c:175
msgid "Build options"
msgstr "Optionen bei der Erzeugung"
-#: src/keybindings.c:167
+#: src/keybindings.c:177
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Symbol-Ansicht neuladen"
-#: src/keybindings.c:169
+#: src/keybindings.c:179
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Zum Editor wechseln"
-#: src/keybindings.c:171
+#: src/keybindings.c:181
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Zu den Notizen wechseln "
-#: src/keybindings.c:173
+#: src/keybindings.c:183
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Wechsel zur VTE"
-#: src/keybindings.c:175
+#: src/keybindings.c:185
msgid "Switch to left document"
msgstr "Zum linken Dokument wechseln"
-#: src/keybindings.c:177
+#: src/keybindings.c:187
msgid "Switch to right document"
msgstr "Zum rechten Dokument wechseln"
-#: src/keybindings.c:179
+#: src/keybindings.c:189
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Zeile oder Auswahl kopieren"
-#: src/keybindings.c:181
+#: src/keybindings.c:191
msgid "Comment line"
msgstr "Zeile auskommentieren"
-#: src/keybindings.c:183
+#: src/keybindings.c:193
msgid "Complete word"
msgstr "Vervollständige Wort"
-#: src/keybindings.c:185
+#: src/keybindings.c:195
msgid "Show calltip"
msgstr "Calltip anzeigen"
-#: src/keybindings.c:187
+#: src/keybindings.c:197
msgid "Show macro list"
msgstr "Zeige Makroliste"
-#: src/keybindings.c:189
+#: src/keybindings.c:199
msgid "Suppress auto completion"
msgstr "Autovervollständigung abstellen"
-#: src/keybindings.c:191
+#: src/keybindings.c:201
msgid "Find Usage"
msgstr "Auftreten finden"
+
+#~ msgid "Build with \"make\" (custom target)"
+#~ msgstr "Mit \"make\" erstellen (eigenes Target angeben)"
+
+#~ msgid "Build with \"_make\" (custom _target)"
+#~ msgstr "Mit \"make\" erstellen (eigenes Target angeben)"
+
+#~ msgid "Error while converting file (%s)."
+#~ msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Datei (%s)."
Modified: trunk/po/geany.pot
===================================================================
--- trunk/po/geany.pot 2006-07-08 14:44:18 UTC (rev 539)
+++ trunk/po/geany.pot 2006-07-08 15:14:46 UTC (rev 540)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-27 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-08 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
msgid "show version and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:405
msgid ""
"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is "
"already running. If you know Geany is not running, you can delete the file "
@@ -56,838 +56,914 @@
"Delete the named pipe and start Geany?"
msgstr ""
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:447
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:534
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr ""
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:536
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
-#: src/interface.c:213 src/interface.c:1189
+#: src/interface.c:217 src/interface.c:1218
msgid "Geany"
msgstr ""
-#: src/interface.c:223
+#: src/interface.c:227
msgid "_File"
msgstr ""
-#: src/interface.c:234
+#: src/interface.c:238
msgid "New (with _template)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:245 src/interface.c:264 src/interface.c:382
-#: src/interface.c:605 src/interface.c:615 src/interface.c:1577
+#: src/interface.c:249 src/interface.c:268 src/interface.c:405
+#: src/interface.c:628 src/interface.c:638 src/interface.c:1621
msgid "invisible"
msgstr ""
-#: src/interface.c:257
+#: src/interface.c:261
msgid "Recent _files"
msgstr ""
-#: src/interface.c:280 src/interface.c:727 src/keybindings.c:113
+#: src/interface.c:284 src/interface.c:750 src/keybindings.c:116
msgid "Save all"
msgstr ""
-#: src/interface.c:283
+#: src/interface.c:287
msgid "Saves all open files"
msgstr ""
-#: src/interface.c:311
+#: src/interface.c:314
+msgid "Prints the current file"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:325
msgid "C_lose all"
msgstr ""
-#: src/interface.c:314
+#: src/interface.c:328
msgid "Closes all open files"
msgstr ""
-#: src/interface.c:328 src/interface.c:834
+#: src/interface.c:342 src/interface.c:857
msgid "Quit Geany"
msgstr ""
-#: src/interface.c:330
+#: src/interface.c:344
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: src/interface.c:371 src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:385 src/interface.c:1584
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:394 src/interface.c:1610
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr ""
-#: src/interface.c:385 src/interface.c:1580
+#: src/interface.c:408 src/interface.c:1624
msgid "Insert Comments"
msgstr ""
-#: src/interface.c:396 src/interface.c:1591
+#: src/interface.c:419 src/interface.c:1635
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr ""
-#: src/interface.c:399
+#: src/interface.c:422
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:401 src/interface.c:1596
+#: src/interface.c:424 src/interface.c:1640
msgid "Insert file header"
msgstr ""
-#: src/interface.c:404 src/interface.c:1599
+#: src/interface.c:427 src/interface.c:1643
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:406 src/interface.c:1601
+#: src/interface.c:429 src/interface.c:1645
msgid "Insert function description"
msgstr ""
-#: src/interface.c:409 src/interface.c:1604
+#: src/interface.c:432 src/interface.c:1648
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr ""
-#: src/interface.c:411 src/interface.c:1606
+#: src/interface.c:434 src/interface.c:1650
msgid "Insert multiline comment"
msgstr ""
-#: src/interface.c:414 src/interface.c:1609
+#: src/interface.c:437 src/interface.c:1653
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr ""
-#: src/interface.c:416 src/interface.c:1611
+#: src/interface.c:439 src/interface.c:1655
msgid "Insert GPL notice"
msgstr ""
-#: src/interface.c:419 src/interface.c:1614
+#: src/interface.c:442 src/interface.c:1658
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:426 src/interface.c:1621
+#: src/interface.c:449 src/interface.c:1665
msgid "Change Selection"
msgstr ""
-#: src/interface.c:433 src/interface.c:1628
+#: src/interface.c:456 src/interface.c:1672
msgid "To lower-case"
msgstr ""
-#: src/interface.c:437 src/interface.c:1632
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:1676
msgid "To upper-case"
msgstr ""
-#: src/interface.c:441
+#: src/interface.c:464
msgid "_Count words"
msgstr ""
-#: src/interface.c:444
+#: src/interface.c:467
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
-#: src/interface.c:455
+#: src/interface.c:478
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: src/interface.c:466
+#: src/interface.c:489
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: src/interface.c:470
+#: src/interface.c:493
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
-#: src/interface.c:474 src/dialogs.c:910
+#: src/interface.c:497 src/dialogs.c:924
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/interface.c:487
+#: src/interface.c:510
msgid "_Go to line"
msgstr ""
-#: src/interface.c:495 src/dialogs.c:74
+#: src/interface.c:518 src/dialogs.c:74
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/interface.c:502
+#: src/interface.c:525
msgid "Change _Font"
msgstr ""
-#: src/interface.c:505
+#: src/interface.c:528
msgid "Change the default font"
msgstr ""
-#: src/interface.c:511
+#: src/interface.c:534
msgid "Show _Colour Chooser"
msgstr ""
-#: src/interface.c:514 src/interface.c:773
+#: src/interface.c:537 src/interface.c:796
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
-#: src/interface.c:525
+#: src/interface.c:548
msgid "Full_screen"
msgstr ""
-#: src/interface.c:529
+#: src/interface.c:552
msgid "Show Messages _Window"
msgstr ""
-#: src/interface.c:532
+#: src/interface.c:555
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
-#: src/interface.c:535
+#: src/interface.c:558
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: src/interface.c:538
+#: src/interface.c:561
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr ""
-#: src/interface.c:541
+#: src/interface.c:564
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr ""
-#: src/interface.c:544
+#: src/interface.c:567
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
-#: src/interface.c:547
+#: src/interface.c:570
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr ""
-#: src/interface.c:550
+#: src/interface.c:573
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr ""
-#: src/interface.c:570
+#: src/interface.c:593
msgid "_Document"
msgstr ""
-#: src/interface.c:577
+#: src/interface.c:600
msgid "_Line breaking"
msgstr ""
-#: src/interface.c:580
+#: src/interface.c:603
msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line"
msgstr ""
-#: src/interface.c:583
+#: src/interface.c:606
msgid "_Use auto indentation"
msgstr ""
-#: src/interface.c:588
+#: src/interface.c:611
msgid "Read _only"
msgstr ""
-#: src/interface.c:591
+#: src/interface.c:614
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr ""
-#: src/interface.c:598
+#: src/interface.c:621
msgid "Set filetype"
msgstr ""
-#: src/interface.c:608
+#: src/interface.c:631
msgid "Set encoding"
msgstr ""
-#: src/interface.c:618
+#: src/interface.c:641
msgid "Line endings"
msgstr ""
-#: src/interface.c:625
+#: src/interface.c:648
msgid "Convert and set to CR/LF (Win)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:629
+#: src/interface.c:652
msgid "Convert and set to LF (Unix)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:633
+#: src/interface.c:656
msgid "Convert and set to CR (Mac)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:642
+#: src/interface.c:665
msgid "_Replace tabs by space"
msgstr ""
-#: src/interface.c:645 src/interface.c:2264
+#: src/interface.c:668 src/interface.c:2499
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr ""
-#: src/interface.c:652
+#: src/interface.c:675
msgid "_Fold all"
msgstr ""
-#: src/interface.c:655
+#: src/interface.c:678
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr ""
-#: src/interface.c:657
+#: src/interface.c:680
msgid "_Unfold all"
msgstr ""
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:683
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr ""
-#: src/interface.c:667
+#: src/interface.c:690
msgid "Remove all _indicators"
msgstr ""
-#: src/interface.c:670
+#: src/interface.c:693
msgid "Removes all set indicators in the current document."
msgstr ""
#. build the code
-#: src/interface.c:672 src/dialogs.c:523
+#: src/interface.c:695 src/dialogs.c:526
msgid "_Build"
msgstr ""
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:699
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/interface.c:687
+#: src/interface.c:710
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/interface.c:690
+#: src/interface.c:713
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr ""
-#: src/interface.c:692
+#: src/interface.c:715
msgid "_Website"
msgstr ""
-#: src/interface.c:715
+#: src/interface.c:738
msgid "Create a new file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:720
+#: src/interface.c:743
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:725
+#: src/interface.c:748
msgid "Save the current file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:730
+#: src/interface.c:753
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: src/interface.c:739
+#: src/interface.c:762
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr ""
-#: src/interface.c:744
+#: src/interface.c:767
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:752 src/keybindings.c:153
+#: src/interface.c:775 src/keybindings.c:160
msgid "Compile"
msgstr ""
-#: src/interface.c:755
+#: src/interface.c:778
msgid "Compile the current file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:759 src/keybindings.c:161
+#: src/interface.c:782 src/keybindings.c:171
msgid "Run"
msgstr ""
-#: src/interface.c:762 src/dialogs.c:562
+#: src/interface.c:785 src/dialogs.c:579
msgid "Run or view the current file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:770
+#: src/interface.c:793
msgid "Color"
msgstr ""
-#: src/interface.c:782
+#: src/interface.c:805
msgid "Zoom in the text"
msgstr ""
-#: src/interface.c:787
+#: src/interface.c:810
msgid "Zoom out the text"
msgstr ""
-#: src/interface.c:800 src/interface.c:805
+#: src/interface.c:823 src/interface.c:828
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr ""
-#: src/interface.c:818
+#: src/interface.c:841
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr ""
-#: src/interface.c:825
+#: src/interface.c:848
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr ""
-#: src/interface.c:861 src/treeviews.c:40
+#: src/interface.c:884 src/treeviews.c:40
msgid "Symbols"
msgstr ""
-#: src/interface.c:874 src/treeviews.c:207
+#: src/interface.c:897 src/treeviews.c:207
msgid "Open files"
msgstr ""
-#: src/interface.c:909
+#: src/interface.c:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/interface.c:923
+#: src/interface.c:946
msgid "Compiler"
msgstr ""
-#: src/interface.c:937
+#: src/interface.c:960
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: src/interface.c:950
+#: src/interface.c:973
msgid "Scribble"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1387
+#: src/interface.c:1420
msgid "Images and text"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1393
+#: src/interface.c:1426
msgid "Images only"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1399
+#: src/interface.c:1432
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1410
+#: src/interface.c:1443
msgid "Large icons"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1414
+#: src/interface.c:1447
msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1423
+#: src/interface.c:1456
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1594
+#: src/interface.c:1638
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
msgstr ""
-#: src/interface.c:1641
+#: src/interface.c:1685
msgid "Find usage"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1649 src/keybindings.c:193
+#: src/interface.c:1693 src/keybindings.c:203
msgid "Go to tag definition"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1653 src/keybindings.c:195
+#: src/interface.c:1697 src/keybindings.c:205
msgid "Go to tag declaration"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1662 src/dialogs.c:765 src/keybindings.c:133
+#: src/interface.c:1706 src/dialogs.c:779 src/keybindings.c:140
msgid "Go to line"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1665
+#: src/interface.c:1709
msgid "Goto to the entered line"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1916 src/keybindings.c:125
+#: src/interface.c:1986 src/keybindings.c:132
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1952
-msgid "Recent files list length:"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:1960
-msgid ""
-"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:1964
+#: src/interface.c:2014
msgid "Load files from the last session"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1968
+#: src/interface.c:2018
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1971
+#: src/interface.c:2021
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1975
+#: src/interface.c:2025
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1978
+#: src/interface.c:2028
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1981
+#: src/interface.c:2031
msgid ""
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
-#: src/interface.c:1984
+#: src/interface.c:2034
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1987
+#: src/interface.c:2037
msgid ""
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrive."
msgstr ""
-#: src/interface.c:1990
+#: src/interface.c:2040
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1992
+#: src/interface.c:2042
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
-#: src/interface.c:1995
+#: src/interface.c:2045
msgid "Confirm exit"
msgstr ""
-#: src/interface.c:1999
+#: src/interface.c:2049
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2006
+#: src/interface.c:2060
+msgid "Recent files list length:"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2068
+msgid ""
+"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2076
msgid "Placement of new file tabs: "
msgstr ""
-#: src/interface.c:2010
+#: src/interface.c:2080 src/interface.c:2369 src/interface.c:2379
+#: src/interface.c:2389
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2013
+#: src/interface.c:2083
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2022
+#: src/interface.c:2092 src/interface.c:2370 src/interface.c:2380
+#: src/interface.c:2390
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2025
+#: src/interface.c:2095
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2029 src/interface.c:2384
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#: src/interface.c:2104
+msgid "General"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2053
+#: src/interface.c:2126
msgid "Show search field"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2057
+#: src/interface.c:2130
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2060
+#: src/interface.c:2133
msgid "Show goto line field"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2064
+#: src/interface.c:2137
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2067
+#: src/interface.c:2140
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2091
+#: src/interface.c:2159
msgid "Show symbol list"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2094 src/interface.c:2100
+#: src/interface.c:2162 src/interface.c:2168
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2097
+#: src/interface.c:2165
msgid "Show open files list"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2103
+#: src/interface.c:2171
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2129
+#: src/interface.c:2192
msgid "Symbol list font"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2136
+#: src/interface.c:2199
msgid "Message window font"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2148
+#: src/interface.c:2211
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2156
+#: src/interface.c:2219
msgid "Sets the font for symbol list window"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2159
+#: src/interface.c:2222
+msgid "Editor font"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2234
+msgid "Sets the font for the editors windows"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2236
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2164
-msgid "General"
+#: src/interface.c:2257
+msgid "Long line marker"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2190
-msgid "Default encoding:"
+#: src/interface.c:2264
+msgid "Long line marker color"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2197
-msgid "Sets the default encoding for newly created files."
+#: src/interface.c:2277
+msgid ""
+"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
+"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
+"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2209
+#: src/interface.c:2281
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2294
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2297
+msgid ""
+"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see "
+"below)."
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2301
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2304
+msgid ""
+"The background colour of characters after the given cursor position(see "
+"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
+"proportional fonts)"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2308
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2319
+msgid "Sets the color of the long line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2320 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:1737
+#: src/dialogs.c:1744
+msgid "Color Chooser"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2322
+msgid "<b>Long line marker</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2343 src/interface.c:2572
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2350
+msgid "Message window"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2357
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2371 src/interface.c:2381 src/interface.c:2391
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2372 src/interface.c:2382 src/interface.c:2392
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2394
+msgid "<b>Tab placement</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2399
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2427
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2222
+#: src/interface.c:2434
+msgid "Default encoding:"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2445
+msgid "Sets the default encoding for newly created files."
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2457
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2227
+#: src/interface.c:2462
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2246
+#: src/interface.c:2481
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2250
+#: src/interface.c:2485
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2253
+#: src/interface.c:2488
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2257
+#: src/interface.c:2492
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2260 src/keybindings.c:147
+#: src/interface.c:2495 src/keybindings.c:154
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2267
+#: src/interface.c:2502
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2286
+#: src/interface.c:2521
msgid "Show indentation guides"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2289
+#: src/interface.c:2524
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2292
+#: src/interface.c:2527
msgid "Show white space"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2295
+#: src/interface.c:2530
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2298
+#: src/interface.c:2533
msgid "Show line endings"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2301
+#: src/interface.c:2536
msgid "Show the line ending character"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2304
+#: src/interface.c:2539
msgid "XML tag auto completion"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2307
+#: src/interface.c:2542
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2310
+#: src/interface.c:2545
msgid "Construct auto completion"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2313
+#: src/interface.c:2548
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2316
+#: src/interface.c:2551
msgid "Enable folding"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2319
+#: src/interface.c:2554
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2322
+#: src/interface.c:2557
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2325
+#: src/interface.c:2560
msgid ""
"Whether to use indicators(a squiggly underline) to highlight the lines, "
"where the compiler found a warning or an error."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2338
-msgid "Editor font"
+#: src/interface.c:2567
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2345
-msgid "Long line marker"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2352
-msgid "Long line marker color"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2364
-msgid "Sets the font for the editors windows"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2372
+#: src/interface.c:2580
msgid ""
-"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
-"long lines, or as a hint to break the line. To disable set the value to 0, "
-"or greater than 0 to specify the column where it should appear."
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2381
-msgid "Sets the color of the long line marker"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2382 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:1723
-#: src/dialogs.c:1730
-msgid "Color Chooser"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2389
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:2397
-msgid ""
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
"(tools you do not need can be let blank)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2408
+#: src/interface.c:2591
msgid "Make"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2415 src/dialogs.c:1773 src/vte.c:163
+#: src/interface.c:2598 src/dialogs.c:1794 src/vte.c:163
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2422
+#: src/interface.c:2605
msgid "Browser"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2434
+#: src/interface.c:2617
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2441
+#: src/interface.c:2624
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2448
+#: src/interface.c:2631
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2480
+#: src/interface.c:2663
+msgid "Print command"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2675
+#, c-format
+msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)."
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2687
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2488
+#: src/interface.c:2695
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
"See documentation if you don't know, how templates work."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2504
+#: src/interface.c:2711
msgid "email address of the developer"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2511
+#: src/interface.c:2718
msgid "Initials of the developer name"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2513
+#: src/interface.c:2720
msgid "Initial Version"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2525
+#: src/interface.c:2732
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2532
+#: src/interface.c:2739
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2534
+#: src/interface.c:2741
msgid "Developer"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2541
+#: src/interface.c:2748
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2548
+#: src/interface.c:2755
msgid "Mail address"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2555
+#: src/interface.c:2762
msgid "Initials"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2567
+#: src/interface.c:2774
msgid "The name of the developer"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2569
+#: src/interface.c:2776
msgid ""
"Notice: For all changes you make here,\n"
"you need to restart Geany to take effect."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2573
+#: src/interface.c:2780
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2581
+#: src/interface.c:2788
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
@@ -895,11 +971,11 @@
"directly."
msgstr ""
-#: src/interface.c:2604
+#: src/interface.c:2811
msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/interface.c:2608
+#: src/interface.c:2815
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -914,31 +990,42 @@
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:890
+#: src/callbacks.c:904
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1344 src/callbacks.c:1353
+#. no matches were found (searching from unnamed file)
+#: src/callbacks.c:1338
#, c-format
-msgid "Declaration or definition of \"%s()\" not found"
+msgid "No matches found for '%s'."
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1673
+#: src/callbacks.c:1378
+#, c-format
+msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:1380
+#, c-format
+msgid "Definition of \"%s()\" not found"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:1724
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1684
+#: src/callbacks.c:1735
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#. initialize the dialog
-#: src/callbacks.c:2007 src/dialogs.c:71
+#: src/callbacks.c:2058 src/dialogs.c:71
msgid "Open File"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2056 src/callbacks.c:2101 src/callbacks.c:2141
-#: src/callbacks.c:2199
+#: src/callbacks.c:2107 src/callbacks.c:2152 src/callbacks.c:2192
+#: src/callbacks.c:2250
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
@@ -976,7 +1063,7 @@
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:244 src/dialogs.c:1841
+#: src/dialogs.c:244 src/dialogs.c:1866
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -984,8 +1071,8 @@
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:298 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:1271 src/win32.c:217
-#: src/win32.c:378
+#: src/dialogs.c:298 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:1285 src/win32.c:217
+#: src/win32.c:379
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1033,196 +1120,214 @@
msgstr ""
#. compile the code
-#: src/dialogs.c:507
+#: src/dialogs.c:512
msgid "_Compile"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:510
+#: src/dialogs.c:515
msgid "Compiles the current file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:527
+#: src/dialogs.c:530
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr ""
#. build the code with make all
-#: src/dialogs.c:536 src/dialogs.c:633 src/keybindings.c:157
-msgid "Build with \"make\""
+#: src/dialogs.c:544
+msgid "_Make all"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:636
+#: src/dialogs.c:547 src/dialogs.c:649
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr ""
#. build the code with make
-#: src/dialogs.c:547
-msgid "Build with \"_make\" (custom _target)"
+#: src/dialogs.c:553
+msgid "Make custom _target"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:553 src/dialogs.c:650
+#: src/dialogs.c:557 src/dialogs.c:663
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:579 src/dialogs.c:1109
-msgid "Set Includes and Arguments"
+#. build the code with make object
+#: src/dialogs.c:562
+msgid "Make _object"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:586
+#: src/dialogs.c:566
+msgid "Compiles the current file using the make tool"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:594
+msgid "_Set Includes and Arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:599
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
#. DVI
-#: src/dialogs.c:607
+#: src/dialogs.c:620
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:610
+#: src/dialogs.c:623
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr ""
#. PDF
-#: src/dialogs.c:620
+#: src/dialogs.c:633
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:623
+#: src/dialogs.c:636
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr ""
+#. build the code with make all
+#: src/dialogs.c:646
+msgid "Build with \"make\""
+msgstr ""
+
#. build the code with make
-#: src/dialogs.c:644
+#: src/dialogs.c:657
msgid "Build with make (custom target)"
msgstr ""
#. DVI view
-#: src/dialogs.c:655
+#: src/dialogs.c:668
msgid "View DVI file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:661 src/dialogs.c:674
+#: src/dialogs.c:674 src/dialogs.c:687
msgid "Compiles and view the current file"
msgstr ""
#. PDF view
-#: src/dialogs.c:668
+#: src/dialogs.c:681
msgid "View PDF file"
msgstr ""
#. arguments
-#: src/dialogs.c:687 src/dialogs.c:1002
+#: src/dialogs.c:700 src/dialogs.c:1016
msgid "Set Arguments"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:694
+#: src/dialogs.c:707
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:735
+#: src/dialogs.c:749
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:740
+#: src/dialogs.c:754
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:770
+#: src/dialogs.c:784
msgid "Enter the line you want to go to"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:802
+#: src/dialogs.c:816
msgid "Find"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:915
+#: src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:929
msgid "Enter the search text here"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:948
+#: src/dialogs.c:842 src/dialogs.c:962
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:833 src/dialogs.c:953
+#: src/dialogs.c:847 src/dialogs.c:967
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:838 src/dialogs.c:958
+#: src/dialogs.c:852 src/dialogs.c:972
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:843 src/dialogs.c:963
+#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:977
msgid ""
"For detailed information about using regular expressions, please read the "
"documentation."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:845 src/dialogs.c:965
+#: src/dialogs.c:859 src/dialogs.c:979
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:850 src/dialogs.c:970
+#: src/dialogs.c:864 src/dialogs.c:984
msgid "Match only word s_tart"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:897 src/keybindings.c:131
+#: src/dialogs.c:911 src/keybindings.c:138
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:900
+#: src/dialogs.c:914
msgid "_In Selection"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:902
+#: src/dialogs.c:916
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:906
+#: src/dialogs.c:920
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:919
+#: src/dialogs.c:933
msgid "Enter the replace text here"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1007
+#: src/dialogs.c:1021
msgid ""
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
"The filename is appended automatically at the end.\n"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1015
+#: src/dialogs.c:1029
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1036
+#: src/dialogs.c:1050
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1057
+#: src/dialogs.c:1071
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1078
+#: src/dialogs.c:1092
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1114
+#: src/dialogs.c:1123
+msgid "Set Includes and Arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1128
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution\n"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1123
+#: src/dialogs.c:1137
msgid "Enter here arguments to your compiler."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1152 src/dialogs.c:1176
+#: src/dialogs.c:1143 src/dialogs.c:1166 src/dialogs.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the complete filename\n"
@@ -1232,24 +1337,24 @@
"%e -> test_file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1146
+#: src/dialogs.c:1160
msgid "Enter here arguments to your linker."
msgstr ""
#. program-args
-#: src/dialogs.c:1170
+#: src/dialogs.c:1184
msgid "Enter here arguments to your program."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1215
+#: src/dialogs.c:1229
msgid "Show _hidden files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1232
+#: src/dialogs.c:1246
msgid "Set filetype:"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1235
+#: src/dialogs.c:1249
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
@@ -1257,7 +1362,7 @@
"filetype."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1267
+#: src/dialogs.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -1265,229 +1370,257 @@
"Start %s anyway?"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1316
+#: src/dialogs.c:1330
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
"file)."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1336 src/dialogs.c:1337 src/dialogs.c:1338 src/dialogs.c:1344
-#: src/dialogs.c:1345 src/dialogs.c:1346 src/utils.c:143 src/utils.c:144
-#: src/utils.c:1069
+#: src/dialogs.c:1350 src/dialogs.c:1351 src/dialogs.c:1352 src/dialogs.c:1358
+#: src/dialogs.c:1359 src/dialogs.c:1360 src/utils.c:143 src/utils.c:144
+#: src/utils.c:1093
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1350
+#: src/dialogs.c:1364
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1378
+#: src/dialogs.c:1392
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1391
+#: src/dialogs.c:1405
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1406
+#: src/dialogs.c:1420
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1419
+#: src/dialogs.c:1433
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1426
+#: src/dialogs.c:1440
msgid "(only inside Geany)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1435
+#: src/dialogs.c:1449
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1448
+#: src/dialogs.c:1462
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1461
+#: src/dialogs.c:1475
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1474
+#: src/dialogs.c:1488
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr ""
#. Header
-#: src/dialogs.c:1503
+#: src/dialogs.c:1517
msgid "Read:"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1510
+#: src/dialogs.c:1524
msgid "Write:"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1517
+#: src/dialogs.c:1531
msgid "Execute:"
msgstr ""
#. Owner
-#: src/dialogs.c:1525
+#: src/dialogs.c:1539
msgid "Owner:"
msgstr ""
#. Group
-#: src/dialogs.c:1561
+#: src/dialogs.c:1575
msgid "Group:"
msgstr ""
#. Other
-#: src/dialogs.c:1597
+#: src/dialogs.c:1611
msgid "Other:"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1678
+#: src/dialogs.c:1692
msgid ""
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
"apply, if the VTE library could be loaded."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1694
+#: src/dialogs.c:1708
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1704
+#: src/dialogs.c:1718
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1706
+#: src/dialogs.c:1720
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1712
+#: src/dialogs.c:1726
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1722
+#: src/dialogs.c:1736
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1729
+#: src/dialogs.c:1743
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1732
+#: src/dialogs.c:1746
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1743
+#: src/dialogs.c:1757
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1747
+#: src/dialogs.c:1761
msgid "Terminal emulation"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1757
+#: src/dialogs.c:1771
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1759
+#: src/dialogs.c:1773
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1763
+#: src/dialogs.c:1777
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1766
+#: src/dialogs.c:1780
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1770
+#: src/dialogs.c:1784
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1865
+#: src/dialogs.c:1787
+msgid "Follow the path of the current file"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1791
+msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1890
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1872
+#: src/dialogs.c:1897
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr ""
-#: src/document.c:306
+#: src/document.c:310
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
-#: src/document.c:360
+#: src/document.c:364
msgid "New file opened."
msgstr ""
-#: src/document.c:401 src/document.c:410 src/document.c:411
+#: src/document.c:405 src/document.c:414 src/document.c:415
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
-#: src/document.c:433
+#: src/document.c:437
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/document.c:466
+#: src/document.c:470
msgid ""
"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
-#: src/document.c:552
+#: src/document.c:554
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
-#: src/document.c:554
+#: src/document.c:556
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
-#: src/document.c:556
+#: src/document.c:558
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list