Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sat, 14 Oct 2023 05:51:32 UTC Commit: 16f4fca9712c86823e7ac788a709ad94ac280c75 https://github.com/geany/geany-plugins/commit/16f4fca9712c86823e7ac788a709ad...
Log Message: ----------- Update Portuguese (Portugal) translation provided by Pedro Albuquerque
Modified Paths: -------------- po/pt.po
Modified: po/pt.po 94 lines changed, 40 insertions(+), 54 deletions(-) =================================================================== @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-07 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-01 20:50+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho hugokarvalho@hotmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-10 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 05:08+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque pmra@protonmail.com\n" "Language-Team: Português translation-team-pt@lists.sourceforge.net\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:190 msgid "(Empty Line)" @@ -1259,8 +1259,8 @@ msgstr "Impossível gravar a configuração: %s" #, c-format msgid "Failed to find configuration file for file type "%s": %s" msgstr "" -"Falha ao encontrar o ficheiro de configuração para o tipo de ficheiro "%s" -"": %s" +"Falha ao encontrar o ficheiro de configuração para o tipo de ficheiro " +""%s": %s"
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:329 msgid "" @@ -3800,8 +3800,8 @@ msgstr "" "número de marcador ele é removido, senão move o marcador para aí se estiver " "definido noutra linha ou cria um novo se ainda não existir. Só será mostrado " "o marcador numerado mais recentemente definido, mas pode ter mais de um " -"marcador por linha. Para mover um marcador anteriormente definido, prima Ctrl" -"+nº de 0 a 9." +"marcador por linha. Para mover um marcador anteriormente definido, prima " +"Ctrl+nº de 0 a 9."
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1408 msgid "Unable to apply markers as all being used." @@ -4248,9 +4248,9 @@ msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "Ficheiro %s: acção %s executada via %s."
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:633 ../geanyvc/src/geanyvc.c:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "geanyvc: diff_external: Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: impossível renomear "%s" para "%s"" +msgstr "geanyvc: diff_external: impossível renomear "%s" para "%s""
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:698 ../geanyvc/src/geanyvc.c:784 msgid "No changes were made." @@ -4978,8 +4978,8 @@ msgstr "" #: ../lipsum/src/lipsum.c:184 ../sendmail/src/sendmail.c:396 #, c-format msgid "" -"Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" -""." +"Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to " +""%s"." msgstr "" "A sua pasta de configuração foi movida com sucesso de "%s" para "%s"."
@@ -4989,8 +4989,8 @@ msgid "" "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " "Please manually move the directory to the new location." msgstr "" -"A sua pasta de configuração antiga "%s" não pôde ser movida para "%s" -"" (%s). Por favor, mova-a manualmente para a nova localização." +"A sua pasta de configuração antiga "%s" não pôde ser movida para " +""%s" (%s). Por favor, mova-a manualmente para a nova localização."
#: ../lipsum/src/lipsum.c:223 ../lipsum/src/lipsum.c:225 msgid "_Lipsum..." @@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "Foco na barra alteral de projecto"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:289 msgid "Open File Manager at file location" -msgstr "" +msgstr "Abrir o gestor de ficheiros na localização"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:292 msgid "Open Terminal at file location" -msgstr "" +msgstr "Abrir terminal na localização"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:298 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" @@ -5666,9 +5666,8 @@ msgid "Index all project files:" msgstr "Indexar todos os ficheiros de projecto:"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:703 -#, fuzzy msgid "Auto (index if less than 1000 files)" -msgstr "Automático (indexar se menos de 300 ficheiros)" +msgstr "Automático (indexar se menos de 1000 ficheiros)"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:704 msgid "Yes" @@ -5705,18 +5704,18 @@ msgid "project or external directory" msgstr "projecto ou pasta externa"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open folder. Command unavailable: %s" -msgstr "Impossível executar o comando: %s" +msgstr "Impossível abrir a pasta. Comando indisponível: %s"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:397 msgid "Unable to find folder." -msgstr "" +msgstr "Impossível encontrar a pasta."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open terminal: %s" -msgstr "Impossível iniciar terminal externo: %s" +msgstr "Impossível abrir terminal: %s"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:433 msgid "Add External Directory" @@ -5837,14 +5836,12 @@ msgid "Find Symbol..." msgstr "Procurar símbolo..."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1788 -#, fuzzy msgid "Open File Manager" -msgstr "Abrir _manual" +msgstr "Abrir gestor de ficheiros"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1793 -#, fuzzy msgid "Open Terminal" -msgstr "Abrir _terminal" +msgstr "Abrir terminal"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1802 msgid "Remove External Directory" @@ -6882,8 +6879,8 @@ msgid "" "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr "" -"A sua pasta de configuração antiga "%s" não pôde ser movida para "%s" -"" (%s). Por favor, mova-a manualmente para a nova localização." +"A sua pasta de configuração antiga "%s" não pôde ser movida para " +""%s" (%s). Por favor, mova-a manualmente para a nova localização."
#. Build up menu entry #: ../sendmail/src/sendmail.c:442 @@ -6938,14 +6935,12 @@ msgid "Checks the spelling of the current document." msgstr "Verifica a ortografia do actual documento."
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:225 -#, fuzzy msgid "Run spell check once" -msgstr "Executar o corrector ortográfico" +msgstr "Executar o corrector ortográfico uma vez"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:228 ../spellcheck/src/scplugin.c:333 -#, fuzzy msgid "Toggle spell check" -msgstr "Correcção ortográfica" +msgstr "Alternar correcção ortográfica"
#. initialise the dialog #: ../spellcheck/src/scplugin.c:239 @@ -7053,9 +7048,9 @@ msgid "Default (%s)" msgstr "Predefinição (%s)"
#: ../spellcheck/src/gui.c:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Toggle spell check (current language: %s)" -msgstr "Alternar correcção ortográfica enquanto digita (idioma actual: %s)" +msgstr "Alternar correcção ortográfica (idioma actual: %s)"
#: ../spellcheck/src/gui.c:695 msgid "Spelling Suggestions" @@ -7557,41 +7552,34 @@ msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliação"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:418 -#, fuzzy msgid "Zoom _In" -msgstr "Ampliar" +msgstr "Ampl_iar"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:427 -#, fuzzy msgid "Zoom _Out" -msgstr "Reduzir" +msgstr "Red_uzir"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:438 -#, fuzzy msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Ampliação" +msgstr "_Repor ampliação"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:451 msgid "Full-_content zoom" msgstr "Ampliar o texto _completo"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:686 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Recuar" +msgstr "_Recuar"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:687 -#, fuzzy msgid "Go back" -msgstr "Recuar uma página" +msgstr "Recuar"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:690 -#, fuzzy msgid "_Forward" -msgstr "Avançar" +msgstr "_Avançar"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:691 -#, fuzzy msgid "Go forward" msgstr "Avançar"
@@ -7601,9 +7589,8 @@ msgstr "Cancelar carregamento"
#. don't show cancel #: ../webhelper/src/gwh-browser.c:698 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Actualiza_r"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:699 msgid "Reload current page" @@ -7614,9 +7601,8 @@ msgid "Website information and settings" msgstr "Informações e definições do website"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:725 -#, fuzzy msgid "Web _Inspector" -msgstr "Inspector web" +msgstr "_Inspector web"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:726 msgid "Toggle web inspector" @@ -9193,8 +9179,8 @@ msgstr "Conclusão automática de etiquetas XML/HTML usando excertos de código #~ "Permite usar 10 favoritos numerados. Normalmente se tiver mais do que um " #~ "favorito, terá de percorrê-los a todos até chegar ao que pretende. Com " #~ "este plugin pode ir diretamente ao favorito que pretende com uma única " -#~ "combinação de teclas. Para definir um favorito numerado carregue em Ctrl" -#~ "+Shift+um número de 0 a 9. Verá uma marca aparecer junto do número da " +#~ "combinação de teclas. Para definir um favorito numerado carregue em " +#~ "Ctrl+Shift+um número de 0 a 9. Verá uma marca aparecer junto do número da " #~ "linha. Se carregar em Ctrl+Shift+um número quando está numa linha com " #~ "favorito numerado previamente atribuído, irá remover esse favorito. Caso " #~ "contrário, irá mover o favorito para a linha em questão se este estava já "
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org