Branch: refs/heads/master Author: Lucas Vieites lucas@codexion.com Committer: GitHub noreply@github.com Date: Wed, 14 Oct 2020 14:18:00 UTC Commit: ce5f41f4716b83704c3b608add2148c70300ee56 https://github.com/geany/geany-plugins/commit/ce5f41f4716b83704c3b608add2148...
Log Message: ----------- Updated Spanish translation
Updates plugins es.po translation for 1.37
Modified Paths: -------------- po/es.po
Modified: po/es.po 37 lines changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-) =================================================================== @@ -1,24 +1,24 @@ # translation of es.po to # Spanish translation for geany-plugins -# Copyright (C) 2009 - 2019 Lucas Vieites & Geany contributors +# Copyright (C) 2009 - 2020 Lucas Vieites & Geany contributors # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # Andrew Janke a.janke@gmail.com, 2009 -# Lucas Vieites lucas@codexion.com, 2009 - 2019. +# Lucas Vieites lucas.vieites@gmail.com, 2009 - 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.36\n" +"Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Lucas Vieites Fariña lucas@codexion.com\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-14 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:09+0200\n" +"Last-Translator: Lucas Vieites lucas.vieites@gmail.com\n" "Language-Team: Español geany-i18n@uvena.de\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Geany / PoHelper 1.35\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:190 msgid "(Empty Line)" @@ -5718,23 +5718,20 @@ msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "Encuentra y resalta etiquetas HTML de apertura/cierre"
#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 -#, fuzzy msgid "Goto Matching XML Tag" -msgstr "Ir a etiqueta correspondiente" +msgstr "Ir a etiqueta XML correspondiente"
#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 -#, fuzzy msgid "Select Matching XML Tag" -msgstr "Seleccionar hasta _corchete correspondiente" +msgstr "Seleccionar etiqueta XML correspondiente"
#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Ir a etiqueta correspondiente"
#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 -#, fuzzy msgid "Select To Matching Tag" -msgstr "Seleccionar hasta _corchete correspondiente" +msgstr "Seleccionar hasta etiqueta correspondiente"
#: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" @@ -6057,7 +6054,7 @@ msgstr "Intercambiar cabecera/fuente"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 msgid "Focus Project Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Enfocar barra lateral de proyectos"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" @@ -6112,7 +6109,6 @@ msgstr "" "directorios en los que no se buscarán archivos de código fuente."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 -#, fuzzy msgid "" "The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " "Find in Files\n" @@ -6121,28 +6117,31 @@ msgid "" "File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " "Files dialog)." msgstr "" -"Nota: los patrones afecta solo a la barra lateral y no se utilizan en el " +"Estos patrones solo afectan a la barra lateral y no se utilizan en el " "diálogo\n" "«Buscar en archivos». Puede restringir todavía más los archivos que " "pertenecen\n" "al proyecto ajustando «Patrones de archivo» en la pestaña «Proyecto» (estos\n" "también se utilizarán en el diálogo «Buscar en archivos»)."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 -#, fuzzy msgid "<b>Various</b>" -msgstr "<b>Valores</b>" +msgstr "<b>Varios</b>"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 msgid "Show empty directories in sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar directorios vacíos en la barra lateral"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 msgid "" "Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " "directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " "to create a new file in the directory." msgstr "" +"Indica si se mostrarán o no directorios vacíos en la barra lateral. Mostrar " +"directorios vacíos es útil cuando se utilizan operaciones sobre archivos " +"desde el menú de contexto, p.ej. para crear un archivo nuevo en un " +"directorio."
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org