Revision: 1610 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1610&view=re... Author: frlan Date: 2010-09-27 07:13:08 +0000 (Mon, 27 Sep 2010)
Log Message: ----------- GeanyLaTeX: Backport a number of translations files from Geany-plugins project.
Modified Paths: -------------- trunk/geanylatex/po/ChangeLog trunk/geanylatex/po/de.po
Added Paths: ----------- trunk/geanylatex/po/be.po trunk/geanylatex/po/ca.po trunk/geanylatex/po/da.po trunk/geanylatex/po/es.po trunk/geanylatex/po/fr.po trunk/geanylatex/po/gl.po trunk/geanylatex/po/ja.po trunk/geanylatex/po/pt_BR.po trunk/geanylatex/po/ru.po trunk/geanylatex/po/tr.po trunk/geanylatex/po/zh_CN.po
Modified: trunk/geanylatex/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/ChangeLog 2010-09-27 07:12:13 UTC (rev 1609) +++ trunk/geanylatex/po/ChangeLog 2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610) @@ -1,3 +1,9 @@ +2010-09-26 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de + + * Backport a bunch of translations from geany-plugins project to + standalone GeanyLaTeX distribution. + + 2009-07-13 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* Updated Portuguese translation. Thanks to André Glória for providing.
Added: trunk/geanylatex/po/be.po =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/be.po (rev 0) +++ trunk/geanylatex/po/be.po 2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610) @@ -0,0 +1,1142 @@ +# Belarussian translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. +# Yura Siamshka yurand2@gmail.com +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Yura Siamshka yurand2@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian geany-i18n@uvena.de\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian\n" +"X-Poedit-Country: BELARUS\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../src/geanylatex.c:36 +msgid "GeanyLaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:37 +msgid "Plugin to provide better LaTeX support" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:105 +msgid "Runs LaTeX wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:106 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:107 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:108 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:215 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:260 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:262 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:264 +msgid "Capitalize sentense on typing" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:268 +msgid "Don't care about this inside plugin" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:270 +msgid "Always perform autocompletion on LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:282 +msgid "Modus of autocompletion" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:811 +msgid "Insert Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:824 +msgid "Label name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:860 +msgid "Insert Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:873 +#, fuzzy +msgid "Command name:" +msgstr "Каманда 0:" + +#: ../src/geanylatex.c:933 +#, fuzzy +msgid "Insert Reference" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/geanylatex.c:946 +#, fuzzy +msgid "Reference name:" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/geanylatex.c:971 +#, fuzzy +msgid "_Standard Reference" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/geanylatex.c:976 +#, fuzzy +msgid "_Page Reference" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/geanylatex.c:981 +msgid "_Add both" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1178 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1234 +msgid "Add additional package" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1247 +msgid "Package name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1250 +msgid "Package options:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1641 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1642 +msgid "With kind regards" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1650 +msgid "No template assigned. Aborting" +msgstr "" + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: ../src/geanylatex.c:1677 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#. Templates +#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just +#. * adds default one +#: ../src/geanylatex.c:1692 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1696 +msgid "Set the template which should be used for creating the new document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1705 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Documentclass +#: ../src/geanylatex.c:1716 +msgid "Documentclass:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1719 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1725 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1727 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1729 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#. Encoding +#: ../src/geanylatex.c:1739 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1743 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "" + +#. fontsize +#: ../src/geanylatex.c:1759 +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1765 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "" + +#. Author +#: ../src/geanylatex.c:1777 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1780 +msgid "" +"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "" + +#. Date +#: ../src/geanylatex.c:1794 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Імя:" + +#: ../src/geanylatex.c:1797 +msgid "" +"Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" +"document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " +"fixed date." +msgstr "" + +#. Title of the new document +#: ../src/geanylatex.c:1809 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1812 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "" + +#. Papersize +#: ../src/geanylatex.c:1821 +msgid "Paper size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1824 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "" + +#. Paper direction +#: ../src/geanylatex.c:1837 +msgid "Paper Orientation:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1840 +msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1861 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1863 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " +"before." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1870 +msgid "Use draft mode" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1872 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1889 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1891 +msgid "Insert \label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1893 +msgid "Insert \ref" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1895 +msgid "Insert linebreak \\ " +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1898 +msgid "Insert command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1900 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1904 +msgid "Replace special characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1907 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1909 +msgid "Insert \item" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1911 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1913 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1915 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1917 +msgid "Format selection centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1919 +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1921 +msgid "Format selection right-aligned" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1924 +msgid "Insert description list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1927 +msgid "Insert itemize list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1930 +msgid "Insert enumerate list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1933 +msgid "Set selection one level up" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1936 +msgid "Set selection one level down" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1939 +msgid "Insert \usepackage{}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1946 +msgid "" +"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1982 +msgid "" +"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " +"value. Default value taken. Please check your configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009 +msgid "page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013 +msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2028 +msgid "_LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2043 +msgid "I_nsert Special Character" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2045 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Insert _Reference" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/geanylatex.c:2057 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2062 +msgid "Insert _Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2064 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2070 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2072 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2078 +#, fuzzy +msgid "Insert P_ackage" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/geanylatex.c:2080 +msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2085 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2101 +msgid "_Format" +msgstr "" + +#. Add font size menu +#: ../src/geanylatex.c:2118 +msgid "F_ont size" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2136 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2144 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2146 +msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2154 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2165 +msgid "Insert _Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2167 +msgid "Inserting costumized command to document" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:57 +msgid "Don't set any encoding" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:39 +msgid "Greek letters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:40 +msgid "German umlauts" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:42 +msgid "Arrow characters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:43 +msgid "Relational" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:44 +msgid "Binary operation" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:29 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Inbook" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Incollection" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Inproceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Mastersthesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:36 +msgid "PhdThesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:37 +msgid "Proceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Techreport" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:43 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:44 +msgid "Annote" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:45 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:46 +msgid "Booktitle" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Crossref" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:51 +msgid "E-print" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:52 +msgid "HowPublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:54 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:55 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:56 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:57 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:58 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:59 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:60 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:61 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:62 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:63 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:64 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:65 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:66 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:67 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:68 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:100 +msgid "Address of publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:101 +msgid "Annotation for annotated bibliography styles" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:102 +msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:103 +msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:104 +msgid "Chapter number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:105 +msgid "Citation key of the cross-referenced entry" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:106 +msgid "Edition of the book (such as "first" or "second")" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:107 +msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:108 +msgid "Specification of electronic publication" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:109 +msgid "Publishing method if the method is nonstandard" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:110 +msgid "Institution that was involved in the publishing" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:111 +msgid "Journal or magazine in which the work was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:112 +msgid "" +"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " +"entries" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:113 +msgid "Month of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:114 +msgid "Miscellaneous extra information" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:115 +msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:116 +msgid "Sponsor of the conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:117 +msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:118 +msgid "Name of publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:119 +msgid "School where thesis was written" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:120 +msgid "Series of books in which the book was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:121 +msgid "Title of the work" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:122 +msgid "Type of technical report" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:123 +msgid "Internet address" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:124 +msgid "Number of the volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:125 +msgid "Year of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:38 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:39 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:40 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:41 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:42 +msgid "Small Caps" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:43 +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:44 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:64 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:65 +msgid "scriptsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:66 +msgid "footnotesize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:67 +msgid "small" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:68 +msgid "normalsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:69 +msgid "large" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:70 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:71 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:72 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:73 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:25 +msgid "Environments" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:26 +msgid "Formating" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:27 +#, fuzzy +msgid "Document Structure" +msgstr "Інтэрактыўная даведка" + +#: ../src/latexenvironments.c:28 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:29 +msgid "Math" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:195 +msgid "Insert Environment" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:209 +msgid "Environment:" +msgstr "" + +#: ../src/latexutils.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine where to insert package: %s\n" +"Please try insert package manually" +msgstr "" + +#: ../src/latexutils.c:91 +#, c-format +msgid "Could not determine where to insert package: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Дадаць файл" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Даведка" + +#~ msgid "Call documentation viewer on current symbol." +#~ msgstr "Паказаць даведку па слове, на якім засяроджаны курсор." + +#~ msgid "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" +#~ msgstr "Юра Сямашка yurand2@gmail.com" + +#~ msgid "Could not parse the output of command" +#~ msgstr "Немагчыма прааналізаваць вывад каманды" + +#~ msgid "Put output in buffer" +#~ msgstr "Выводзіць у буфер" + +#~ msgid "Command 0:" +#~ msgstr "Каманда 0:" + +#~ msgid "Command 1:" +#~ msgstr "Каманда 1:" + +#~ msgid "%w will be replaced with current word\n" +#~ msgstr "%w будзе заменены на слова, на якім засяроджаны курсор\n" + +#~ msgid "Document current word" +#~ msgstr "Даведка па слове, на якім засяроджаны курсор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document interactive" +#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Наладкі" + +#, fuzzy +#~ msgid "type" +#~ msgstr "Тып:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation Generator" +#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Document Current Symbol" +#~ msgstr "Даведка па слове, на якім засяроджаны курсор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate documentation for the current symbol" +#~ msgstr "Паказаць даведку па слове, на якім засяроджаны курсор." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Documentation Generator" +#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation type" +#~ msgstr "Інтэрактыўная даведка" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Yura Siamashka yurand2@gmail.com,\n" +#~ "Frank Lanitz frank@frank.uvena.de" +#~ msgstr "Юра Сямашка yurand2@gmail.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "Дадаць файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Try: " +#~ msgstr "Тып:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Directory" +#~ msgstr "Выдаліць праэкт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Выдаліць файл" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Праэкт" + +#~ msgid "Alternative project support." +#~ msgstr "Альтэрнатыўная падтрымка праэкта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yura Siamashka yurand2@gmail.com" +#~ msgstr "Юра Сямашка yurand2@gmail.com" + +#~ msgid "Project Preferences" +#~ msgstr "Наладкі праэкта" + +#~ msgid "New Project" +#~ msgstr "Новы Праэкт" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "Стварыць" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Імя:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Лакацыя:" + +#~ msgid "Choose Project Location" +#~ msgstr "Выбяры лакацыю праэкта" + +#~ msgid "Base path:" +#~ msgstr "Базавы шлях:" + +#~ msgid "" +#~ "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +#~ "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +#~ "project filename." +#~ msgstr "" +#~ "Базавая тэчка да ўсіх файлаў складаючых праэкт. Можа быць новы або ўжо " +#~ "існуючы шлях. Вы можаце выкарыстоўваць шлях адносны шляха праектнага " +#~ "файла." + +#~ msgid "Choose Project Base Path" +#~ msgstr "Выбяры базавы шлях праэкта" + +#~ msgid "Generate file list on load" +#~ msgstr "Ствараць спіс файлаў пры загрузке" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically add files that match project type on project load " +#~ "automaticly. You can't manually add/remove files if you checked this " +#~ "option, since your modification will be lost on on next project load" +#~ msgstr "" +#~ "Аўтаматычна дадаваць падыходзячыя пад тып праэкту файлы. Вы не можаце " +#~ "дадаваць/выдаляць файлы з праекту, калі вы абралі гэту наладку таму, што " +#~ "вашы зьмяненьні будуць страчаны пры наступнай загрузке праэкта." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Тып:" + +#~ msgid "Project file "%s" already exists" +#~ msgstr "Файл праэкта "%s" ужо існуе" + +#~ msgid "_Project" +#~ msgstr "Праэкт" + +#~ msgid "Delete Project" +#~ msgstr "Выдаліць праэкт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add File" +#~ msgstr "Дадаць файл" + +#~ msgid "Find in Project" +#~ msgstr "Знайсьці і праэкце" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove File" +#~ msgstr "Выдаліць файл" + +#~ msgid "H_ide Sidebar" +#~ msgstr "Схаваць сайдбар" + +#~ msgid "Project "%s" opened." +#~ msgstr "Праэкт "%s" адчынен." + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Numbers" +#~ msgstr "Наладкі" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Base:" +#~ msgstr "Базавы шлях:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert _Numbers" +#~ msgstr "Наладкі" + +#, fuzzy +#~ msgid "NewDirectory" +#~ msgstr "Выдаліць праэкт" + +#, fuzzy +#~ msgid "NewFile" +#~ msgstr "Дадаць файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new directory" +#~ msgstr "Выдаліць праэкт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Выдаліць праэкт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track path" +#~ msgstr "Базавы шлях:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide bars" +#~ msgstr "Схаваць сайдбар" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse filter" +#~ msgstr "Выдаліць файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to line" +#~ msgstr "Выдаліць праэкт" + +#~ msgid "Project "%s" closed." +#~ msgstr "Праэкт "%s" зачынен."
Added: trunk/geanylatex/po/ca.po =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/ca.po (rev 0) +++ trunk/geanylatex/po/ca.po 2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610) @@ -0,0 +1,1428 @@ +# Catalon translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +# Toni Garcia-Navarro topi@elpiset.net, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-18 20:24+0100\n" +"Last-Translator: Toni Garcia-Navarro topi@elpiset.net\n" +"Language-Team: ca topi@elpiset.net\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" + +#: ../src/geanylatex.c:36 +#, fuzzy +msgid "GeanyLaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../src/geanylatex.c:37 +msgid "Plugin to provide better LaTeX support" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:105 +#, fuzzy +msgid "Runs LaTeX wizard" +msgstr "Executa l'assistent per a LaTeX" + +#: ../src/geanylatex.c:106 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:107 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:108 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "Subratlla el text seleccionat" + +#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:215 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors." + +#: ../src/geanylatex.c:260 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:262 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:264 +msgid "Capitalize sentense on typing" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:268 +msgid "Don't care about this inside plugin" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:270 +msgid "Always perform autocompletion on LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:282 +msgid "Modus of autocompletion" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:811 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insereix Etiqueta" + +#: ../src/geanylatex.c:824 +msgid "Label name:" +msgstr "Nom de l'etiqueta:" + +#: ../src/geanylatex.c:860 +#, fuzzy +msgid "Insert Command" +msgstr "Insereix Entorn" + +#: ../src/geanylatex.c:873 +#, fuzzy +msgid "Command name:" +msgstr "Ordre 0:" + +#: ../src/geanylatex.c:933 +msgid "Insert Reference" +msgstr "Insereix Referència" + +#: ../src/geanylatex.c:946 +msgid "Reference name:" +msgstr "Nom de la referència:" + +#: ../src/geanylatex.c:971 +msgid "_Standard Reference" +msgstr "Referència E_stàndard" + +#: ../src/geanylatex.c:976 +msgid "_Page Reference" +msgstr "Referència de _Pàgina" + +#: ../src/geanylatex.c:981 +msgid "_Add both" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1178 +msgid "More" +msgstr "Més" + +#: ../src/geanylatex.c:1234 +msgid "Add additional package" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Package name:" +msgstr "Nom de l'etiqueta:" + +#: ../src/geanylatex.c:1250 +msgid "Package options:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1641 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1642 +msgid "With kind regards" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1650 +msgid "No template assigned. Aborting" +msgstr "" + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: ../src/geanylatex.c:1677 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "Assitent LaTeX" + +#. Templates +#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just +#. * adds default one +#: ../src/geanylatex.c:1692 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1696 +msgid "Set the template which should be used for creating the new document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1705 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Documentclass +#: ../src/geanylatex.c:1716 +msgid "Documentclass:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1719 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1725 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1727 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1729 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#. Encoding +#: ../src/geanylatex.c:1739 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificació:" + +#: ../src/geanylatex.c:1743 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "" + +#. fontsize +#: ../src/geanylatex.c:1759 +msgid "Font size:" +msgstr "Mida de la font:" + +#: ../src/geanylatex.c:1765 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "" + +#. Author +#: ../src/geanylatex.c:1777 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1780 +msgid "" +"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "" + +#. Date +#: ../src/geanylatex.c:1794 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../src/geanylatex.c:1797 +msgid "" +"Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" +"document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " +"fixed date." +msgstr "" + +#. Title of the new document +#: ../src/geanylatex.c:1809 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1812 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "" + +#. Papersize +#: ../src/geanylatex.c:1821 +msgid "Paper size:" +msgstr "Mida del paper:" + +#: ../src/geanylatex.c:1824 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "" + +#. Paper direction +#: ../src/geanylatex.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Paper Orientation:" +msgstr "Mida del paper:" + +#: ../src/geanylatex.c:1840 +msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1861 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1863 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " +"before." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1870 +msgid "Use draft mode" +msgstr "Usa mode d'esborrany" + +#: ../src/geanylatex.c:1872 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1889 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "Executa l'assistent per a LaTeX" + +#: ../src/geanylatex.c:1891 +msgid "Insert \label" +msgstr "Insereix \label" + +#: ../src/geanylatex.c:1893 +msgid "Insert \ref" +msgstr "Insereix \ref" + +#: ../src/geanylatex.c:1895 +msgid "Insert linebreak \\ " +msgstr "Insereix salt de línia \\" + +#: ../src/geanylatex.c:1898 +#, fuzzy +msgid "Insert command" +msgstr "Insereix Entorn" + +#: ../src/geanylatex.c:1900 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1904 +msgid "Replace special characters" +msgstr "Reemplaça els caràcters especials HTML" + +#: ../src/geanylatex.c:1907 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1909 +msgid "Insert \item" +msgstr "Insereix \item" + +#: ../src/geanylatex.c:1911 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1913 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1915 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1917 +msgid "Format selection centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1919 +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1921 +msgid "Format selection right-aligned" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1924 +msgid "Insert description list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Insert itemize list" +msgstr "Insereix \item" + +#: ../src/geanylatex.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Insert enumerate list" +msgstr "Insereix text Lipsum" + +#: ../src/geanylatex.c:1933 +msgid "Set selection one level up" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1936 +msgid "Set selection one level down" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1939 +#, fuzzy +msgid "Insert \usepackage{}" +msgstr "Insereix \label" + +#: ../src/geanylatex.c:1946 +msgid "" +"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1982 +msgid "" +"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " +"value. Default value taken. Please check your configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009 +msgid "page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013 +msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2028 +msgid "_LaTeX" +msgstr "_LaTeX" + +#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "_Assistent LaTeX" + +#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2043 +#, fuzzy +msgid "I_nsert Special Character" +msgstr "Insereix Caràcter E_special HTML" + +#: ../src/geanylatex.c:2045 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2055 +msgid "Insert _Reference" +msgstr "Insereix _Referència" + +#: ../src/geanylatex.c:2057 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "Insereix referències al document" + +#: ../src/geanylatex.c:2062 +msgid "Insert _Label" +msgstr "Insereix E_tiqueta" + +#: ../src/geanylatex.c:2064 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2070 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "Insereix _Entorn" + +#: ../src/geanylatex.c:2072 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2078 +#, fuzzy +msgid "Insert P_ackage" +msgstr "Insereix E_tiqueta" + +#: ../src/geanylatex.c:2080 +msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2085 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2101 +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. Add font size menu +#: ../src/geanylatex.c:2118 +#, fuzzy +msgid "F_ont size" +msgstr "Mida de la font:" + +#: ../src/geanylatex.c:2136 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "_Reemplaçament de Caràcters Especials HTML" + +#: ../src/geanylatex.c:2144 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "Reemplaçament en _Massa de Caràcters Especial HTML" + +#: ../src/geanylatex.c:2146 +#, fuzzy +msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" +msgstr "Reemplaça els caràcters especials HTML" + +#: ../src/geanylatex.c:2154 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "Activa/Desactiva el Reemplaçament de Caràcters Especials HTML" + +#: ../src/geanylatex.c:2165 +#, fuzzy +msgid "Insert _Command" +msgstr "Insereix _Entorn" + +#: ../src/geanylatex.c:2167 +#, fuzzy +msgid "Inserting costumized command to document" +msgstr "Insereix referències al document" + +#: ../src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "ISO-8859-1 (Latin 1)" + +#: ../src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "ISO-8859-2 (Latin-2)" + +#: ../src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "ISO-8859-3 (Latin-3)" + +#: ../src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "ISO-8859-4 (Latin-4)" + +#: ../src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "ISO-8859-5 (Latin-5)" + +#: ../src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "ISO-8859-9 (Latin-9)" + +#: ../src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:57 +msgid "Don't set any encoding" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:39 +msgid "Greek letters" +msgstr "Caràcters grecs" + +#: ../src/letters.c:40 +msgid "German umlauts" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:42 +msgid "Arrow characters" +msgstr "Caràcters de fletxa" + +#: ../src/letters.c:43 +msgid "Relational" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:44 +msgid "Binary operation" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:29 +msgid "Conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Inbook" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Incollection" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Inproceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Mastersthesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:36 +msgid "PhdThesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:37 +msgid "Proceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Techreport" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:43 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: ../src/bibtexlabels.c:44 +msgid "Annote" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:45 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:46 +msgid "Booktitle" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítol" + +#: ../src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Crossref" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: ../src/bibtexlabels.c:51 +msgid "E-print" +msgstr "Preimprimessió" + +#: ../src/bibtexlabels.c:52 +msgid "HowPublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:54 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:55 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" + +#: ../src/bibtexlabels.c:56 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:57 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:58 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:59 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:60 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:61 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:62 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:63 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:64 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:65 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: ../src/bibtexlabels.c:66 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:67 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:68 +msgid "Year" +msgstr "Any" + +#: ../src/bibtexlabels.c:100 +msgid "Address of publisher" +msgstr "Adreça del publicadors" + +#: ../src/bibtexlabels.c:101 +msgid "Annotation for annotated bibliography styles" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:102 +msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:103 +msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:104 +msgid "Chapter number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:105 +msgid "Citation key of the cross-referenced entry" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:106 +msgid "Edition of the book (such as "first" or "second")" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:107 +msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:108 +msgid "Specification of electronic publication" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:109 +msgid "Publishing method if the method is nonstandard" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:110 +msgid "Institution that was involved in the publishing" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:111 +msgid "Journal or magazine in which the work was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:112 +msgid "" +"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " +"entries" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:113 +msgid "Month of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:114 +msgid "Miscellaneous extra information" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:115 +msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:116 +msgid "Sponsor of the conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:117 +msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:118 +msgid "Name of publisher" +msgstr "Nom del publicador" + +#: ../src/bibtexlabels.c:119 +msgid "School where thesis was written" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:120 +msgid "Series of books in which the book was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:121 +msgid "Title of the work" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:122 +msgid "Type of technical report" +msgstr "Tipus de informe tècnic" + +#: ../src/bibtexlabels.c:123 +msgid "Internet address" +msgstr "Adreça d'Internet:" + +#: ../src/bibtexlabels.c:124 +msgid "Number of the volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:125 +msgid "Year of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:38 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:39 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:40 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:41 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:42 +msgid "Small Caps" +msgstr "Minúscules" + +#: ../src/formatpatterns.c:43 +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:44 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:64 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:65 +msgid "scriptsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:66 +#, fuzzy +msgid "footnotesize" +msgstr "Mida de la font:" + +#: ../src/formatpatterns.c:67 +msgid "small" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:68 +msgid "normalsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:69 +msgid "large" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:70 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "LaTeX" + +#: ../src/formatpatterns.c:71 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:72 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:73 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:25 +msgid "Environments" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:26 +msgid "Formating" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:27 +msgid "Document Structure" +msgstr "Estructura del Document" + +#: ../src/latexenvironments.c:28 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:29 +msgid "Math" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:195 +msgid "Insert Environment" +msgstr "Insereix Entorn" + +#: ../src/latexenvironments.c:209 +msgid "Environment:" +msgstr "Entorn:" + +#: ../src/latexutils.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine where to insert package: %s\n" +"Please try insert package manually" +msgstr "" + +#: ../src/latexutils.c:91 +#, c-format +msgid "Could not determine where to insert package: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "_Fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Tasques" + +#~ msgid "Tasks" +#~ msgstr "Tasques" + +#~ msgid "Open URI" +#~ msgstr "Obre una localització (URI)" + +#~ msgid "Copy URI" +#~ msgstr "Copia localització (URI)" + +#~ msgid "Addons" +#~ msgstr "Afegits" + +#~ msgid "Various small addons for Geany." +#~ msgstr "Diversos connectors per a Geany" + +#~ msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" +#~ msgstr "Mostra la barra d'eines per a mostrar la llista de documents oberts" + +#~ msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" +#~ msgstr "Mostra un ítem 'Obre localització (URI)' al menú d'edició" + +#~ msgid "Close Ot_her Documents" +#~ msgstr "Tanca Altres _Documents" + +#~ msgid "C_lose All" +#~ msgstr "_Tanca-ho Tot" + +#~ msgid "Show Document List" +#~ msgstr "Mostra la Llista de _Documents" + +#~ msgid "Code navigation" +#~ msgstr "Navegació del codi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Goto file" +#~ msgstr "Ves a la línia..." + +#~ msgid "goto_file" +#~ msgstr "ves_a_fitxer" + +#~ msgid "(From the %s plugin)" +#~ msgstr "(Connector %s)" + +#~ msgid "Switch header/implementation" +#~ msgstr "Canvia entre capçalera/implementació" + +#, fuzzy +#~ msgid "switch_head_impl" +#~ msgstr "canvia_cap_impl" + +#~ msgid "%s not found, create it ?" +#~ msgstr "No s'ha trobat %s, voleu crear-lo?" + +#~ msgid "Could not parse the output of command" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir l'eixida de l'ordre" + +#~ msgid "Command 0:" +#~ msgstr "Ordre 0:" + +#~ msgid "Command 1:" +#~ msgstr "Ordre 1:" + +#~ msgid "Unknown signal" +#~ msgstr "Senyal desconeguda" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(desconegut)" + +#~ msgid "Program exited normally.\n" +#~ msgstr "El programa ha finalitzat normalment.\n" + +#~ msgid "Directory %s not found!\n" +#~ msgstr "No s'ha trobat el directori %s!\n" + +#~ msgid "Killing target program.\n" +#~ msgstr "Matant el programa.\n" + +#~ msgid "No %s selected" +#~ msgstr "No s'ha seleccionat %s" + +#~ msgid "Delete selected watchpoint?" +#~ msgstr "Voleu eliminar el watchpoint seleccionat?" + +#~ msgid "Delete selected breakpoint?" +#~ msgstr "Voleu eliminar el punt de ruptura seleccionat?" + +#~ msgid " Break after " +#~ msgstr "Para després" + +#~ msgid " is true. " +#~ msgstr "és cert." + +#~ msgid "Environment settings" +#~ msgstr "Paràmetres d'entorn" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Search path for source files:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Directori de cerca de codi font:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Search path for executables:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Directori de cerca d'executable:" + +#~ msgid "Select Font" +#~ msgstr "Tria la font" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferències" + +#~ msgid "Show tooltips." +#~ msgstr "Mostra consells." + +#~ msgid "Show icons." +#~ msgstr "Mostra icones." + +#~ msgid "Terminal program:" +#~ msgstr "Programa de terminal:" + +#~ msgid "Object info" +#~ msgstr "Informació de l'objecte" + +#~ msgid "Return to previous dialog." +#~ msgstr "Torna al diàleg anterior." + +#~ msgid "Function arguments" +#~ msgstr "Arguments de la funció" + +#~ msgid "Filename: " +#~ msgstr "Nom de fitxer:" + +#~ msgid "Line number or function name: " +#~ msgstr "Número de línia o nom de la funció:" + +#~ msgid "(no program)" +#~ msgstr "(cap programa)" + +#~ msgid "loaded" +#~ msgstr "carregat" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Error:" + +#~ msgid "no program" +#~ msgstr "cap programa" + +#~ msgid "Run in terminal" +#~ msgstr "Executa en el terminal" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Surt" + +#~ msgid "Exit everything" +#~ msgstr "Surt de tot" + +#~ msgid "Plugin configuration directory (%s) could not be created." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors (%s)." + +#, fuzzy +#~ msgid "type" +#~ msgstr "Tipus" + +#, fuzzy +#~ msgid "section name" +#~ msgstr "Arguments de la funció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown option" +#~ msgstr "Senyal desconeguda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Documentation Comment" +#~ msgstr "Insereix Entorn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation type" +#~ msgstr "Estructura del Document" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global environment" +#~ msgstr "Entorn:" + +#~ msgid "Insert Lipsum text" +#~ msgstr "Insereix text Lipsum" + +#~ msgid "Recipient's Address" +#~ msgstr "Adreça del Destinatari" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Correu" + +#~ msgid "Send by mail" +#~ msgstr "Envia per correu" + +#~ msgid "Path and options for the mail client:" +#~ msgstr "Ruta i opcions per al programa de correu:" + +#~ msgid "Send file by mail" +#~ msgstr "Envia el fitxer per correu" + +#~ msgid "Do you really want to revert: %s?" +#~ msgstr "Esteu segurs de voler revertir: %s?" + +#~ msgid "Do you really want to add: %s?" +#~ msgstr "Esteu segurs de voler afegir: %s?" + +#~ msgid "Do you really want to remove: %s?" +#~ msgstr "Esteu segurs de voler eliminar: %s?" + +#~ msgid "Do you really want to update?" +#~ msgstr "Esteu segurs de voler actualitzar?" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estat" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Directori base" + +#~ msgid "Enable CVS" +#~ msgstr "Activa CVS" + +#~ msgid "Enable GIT" +#~ msgstr "Activa GIT" + +#~ msgid "Enable SVN" +#~ msgstr "Activa SVN" + +#~ msgid "Enable SVK" +#~ msgstr "Activa SVK" + +#~ msgid "Enable Bazaar" +#~ msgstr "Activa Bazaar" + +#~ msgid "Enable Mercurial" +#~ msgstr "Activa Mercurial" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fitxer" + +#~ msgid "Add file to repository." +#~ msgstr "Afegeix el fitxer al repositori." + +#~ msgid "Remove file from repository." +#~ msgstr "Elimina el fitxer del repositori." + +#~ msgid "_Directory" +#~ msgstr "_Directori" + +#~ msgid "_Base Directory" +#~ msgstr "Directori _Base" + +#~ msgid "Show status" +#~ msgstr "Mostra l'estat" + +#~ msgid "_Status" +#~ msgstr "_Estat" + +#~ msgid "Show status." +#~ msgstr "Mostra l'estat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Update from remote repository." +#~ msgstr "Afegeix el fitxer al repositori." + +#~ msgid "The Geany developer team" +#~ msgstr "L'equip de desenvolupament de Geany" + +#~ msgid "Select Directory" +#~ msgstr "Selecciona el Directori" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Més..." + +#~ msgid "(No Suggestions)" +#~ msgstr "(No hi ha suggerències)" + +#~ msgid "Ignore All" +#~ msgstr "Ignora-ho Tot" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "desconegut" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Obre un Fitxer" + +#~ msgid "Select file" +#~ msgstr "Selecciona un Fitxer" + +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "Tria..." + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Selecciona..." + +#~ msgid "File exists" +#~ msgstr "El fitxer ja existeix" + +#~ msgid "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Voleu sobreescriure'l?" + +#~ msgid "confirm" +#~ msgstr "confirma" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Desa el Fitxer" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Projecte" + +#~ msgid "Project Preferences" +#~ msgstr "Preferències del Projecte" + +#~ msgid "New Project" +#~ msgstr "Projecte Nou" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "C_rea" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Ubicació:" + +#~ msgid "Choose Project Location" +#~ msgstr "Tria Nom de Fitxer del Projecte" + +#~ msgid "Base path:" +#~ msgstr "Directori base:" + +#~ msgid "" +#~ "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +#~ "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +#~ "project filename." +#~ msgstr "" +#~ "Directori base per a tots els fitxers que formen part del projecte. Pot " +#~ "ser un directori nou, o un ja existent. Podeu usar directoris relatius al " +#~ "fitxer de projecte." + +#~ msgid "Choose Project Base Path" +#~ msgstr "Tria Directori Base del Projecte" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipus:" + +#~ msgid "Project file "%s" already exists" +#~ msgstr "El projecte '%s' ja existeix" + +#~ msgid "_Project" +#~ msgstr "_Projecte" + +#~ msgid "Delete Project" +#~ msgstr "Elimina el Pojecte" + +#~ msgid "Add File" +#~ msgstr "Afegeix un Fitxer" + +#~ msgid "Find in Project" +#~ msgstr "Cerca en el Projecte" + +#~ msgid "Remove File" +#~ msgstr "Elimina un Fitxer" + +#~ msgid "H_ide Sidebar" +#~ msgstr "Amaga la Barra _Lateral" + +#~ msgid "Project "%s" opened." +#~ msgstr "S'ha obert el projecte "%s"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Numbers" +#~ msgstr "Insereix Etiqueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Start:" +#~ msgstr "_Estat" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Base:" +#~ msgstr "Directori base:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert _Numbers" +#~ msgstr "Insereix E_tiqueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory '%s' not exists." +#~ msgstr "No s'ha trobat el directori %s!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NewDirectory" +#~ msgstr "_Directori" + +#, fuzzy +#~ msgid "NewFile" +#~ msgstr "_Fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete '%s' ?" +#~ msgstr "Esteu segurs de voler revertir: %s?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal" +#~ msgstr "Executa en el terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new directory" +#~ msgstr "Directori _Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Nom de fitxer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina el Pojecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Collapse all" +#~ msgstr "_Tanca-ho Tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close: %s" +#~ msgstr "_Tanca-ho Tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show bars" +#~ msgstr "Mostra l'estat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track path" +#~ msgstr "Directori base:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide bars" +#~ msgstr "Amaga la Barra _Lateral" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide object files" +#~ msgstr "Selecciona un Fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse filter" +#~ msgstr "Elimina un Fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show tree lines" +#~ msgstr "Mostra consells." + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra Selection" +#~ msgstr "Tria la font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to _Line" +#~ msgstr "Tria la font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to line" +#~ msgstr "Tria la font" + +#~ msgid "Switch header / implementation" +#~ msgstr "Canvia entre capçalera/implementació" + +#~ msgid "_Load" +#~ msgstr "_Carrega" + +#~ msgid "_Run" +#~ msgstr "_Executa" + +#~ msgid "Step _in" +#~ msgstr "Pas _Avant" + +#~ msgid "Step to the next line." +#~ msgstr "Salta a la línia següent." + +#~ msgid "Ne_xt in" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Opcions"
Added: trunk/geanylatex/po/da.po =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/da.po (rev 0) +++ trunk/geanylatex/po/da.po 2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610) @@ -0,0 +1,926 @@ +# Danish translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. +# Andrew Janke a.janke@gmail.com, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Andrew L Janke a.janke@gmail.com\n" +"Language-Team: Danish geany-i18n@uvena.de\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/geanylatex.c:36 +msgid "GeanyLaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:37 +msgid "Plugin to provide better LaTeX support" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:105 +msgid "Runs LaTeX wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:106 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:107 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:108 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:215 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:260 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:262 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:264 +msgid "Capitalize sentense on typing" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:268 +msgid "Don't care about this inside plugin" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:270 +msgid "Always perform autocompletion on LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:282 +msgid "Modus of autocompletion" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:811 +msgid "Insert Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:824 +msgid "Label name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:860 +msgid "Insert Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:873 +msgid "Command name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:933 +msgid "Insert Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:946 +msgid "Reference name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:971 +msgid "_Standard Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:976 +msgid "_Page Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:981 +msgid "_Add both" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1178 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1234 +msgid "Add additional package" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1247 +msgid "Package name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1250 +msgid "Package options:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1641 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1642 +msgid "With kind regards" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1650 +msgid "No template assigned. Aborting" +msgstr "" + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: ../src/geanylatex.c:1677 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#. Templates +#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just +#. * adds default one +#: ../src/geanylatex.c:1692 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1696 +msgid "Set the template which should be used for creating the new document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1705 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Documentclass +#: ../src/geanylatex.c:1716 +msgid "Documentclass:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1719 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1725 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1727 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1729 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#. Encoding +#: ../src/geanylatex.c:1739 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1743 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "" + +#. fontsize +#: ../src/geanylatex.c:1759 +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1765 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "" + +#. Author +#: ../src/geanylatex.c:1777 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1780 +msgid "" +"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "" + +#. Date +#: ../src/geanylatex.c:1794 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1797 +msgid "" +"Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" +"document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " +"fixed date." +msgstr "" + +#. Title of the new document +#: ../src/geanylatex.c:1809 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1812 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "" + +#. Papersize +#: ../src/geanylatex.c:1821 +msgid "Paper size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1824 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "" + +#. Paper direction +#: ../src/geanylatex.c:1837 +msgid "Paper Orientation:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1840 +msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1861 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1863 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " +"before." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1870 +msgid "Use draft mode" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1872 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1889 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1891 +msgid "Insert \label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1893 +msgid "Insert \ref" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1895 +msgid "Insert linebreak \\ " +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1898 +msgid "Insert command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1900 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1904 +msgid "Replace special characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1907 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1909 +msgid "Insert \item" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1911 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1913 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1915 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1917 +msgid "Format selection centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1919 +#, fuzzy +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../src/geanylatex.c:1921 +#, fuzzy +msgid "Format selection right-aligned" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../src/geanylatex.c:1924 +msgid "Insert description list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1927 +msgid "Insert itemize list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1930 +msgid "Insert enumerate list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1933 +msgid "Set selection one level up" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1936 +msgid "Set selection one level down" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1939 +msgid "Insert \usepackage{}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1946 +msgid "" +"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1982 +msgid "" +"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " +"value. Default value taken. Please check your configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009 +msgid "page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013 +msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2028 +msgid "_LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2043 +msgid "I_nsert Special Character" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2045 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2055 +msgid "Insert _Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2057 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2062 +msgid "Insert _Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2064 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2070 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2072 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2078 +msgid "Insert P_ackage" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2080 +msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2085 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2101 +msgid "_Format" +msgstr "" + +#. Add font size menu +#: ../src/geanylatex.c:2118 +msgid "F_ont size" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2136 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2144 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2146 +msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2154 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2165 +msgid "Insert _Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2167 +msgid "Inserting costumized command to document" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:57 +msgid "Don't set any encoding" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:39 +msgid "Greek letters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:40 +msgid "German umlauts" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:42 +msgid "Arrow characters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:43 +msgid "Relational" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:44 +msgid "Binary operation" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:29 +msgid "Conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Inbook" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Incollection" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Inproceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Mastersthesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:36 +msgid "PhdThesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:37 +msgid "Proceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Techreport" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:43 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:44 +msgid "Annote" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:45 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:46 +msgid "Booktitle" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Crossref" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:51 +msgid "E-print" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:52 +msgid "HowPublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:54 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:55 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:56 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:57 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:58 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:59 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:60 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:61 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:62 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:63 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:64 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:65 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:66 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:67 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:68 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:100 +msgid "Address of publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:101 +msgid "Annotation for annotated bibliography styles" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:102 +msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:103 +msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:104 +msgid "Chapter number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:105 +msgid "Citation key of the cross-referenced entry" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:106 +msgid "Edition of the book (such as "first" or "second")" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:107 +msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:108 +msgid "Specification of electronic publication" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:109 +msgid "Publishing method if the method is nonstandard" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:110 +msgid "Institution that was involved in the publishing" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:111 +msgid "Journal or magazine in which the work was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:112 +msgid "" +"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " +"entries" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:113 +msgid "Month of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:114 +msgid "Miscellaneous extra information" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:115 +msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:116 +msgid "Sponsor of the conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:117 +msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:118 +msgid "Name of publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:119 +msgid "School where thesis was written" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:120 +msgid "Series of books in which the book was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:121 +msgid "Title of the work" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:122 +msgid "Type of technical report" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:123 +msgid "Internet address" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:124 +msgid "Number of the volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:125 +msgid "Year of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:38 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:39 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:40 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:41 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:42 +msgid "Small Caps" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:43 +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:44 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:64 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:65 +msgid "scriptsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:66 +msgid "footnotesize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:67 +msgid "small" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:68 +msgid "normalsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:69 +msgid "large" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:70 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:71 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:72 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:73 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:25 +msgid "Environments" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:26 +msgid "Formating" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:27 +msgid "Document Structure" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:28 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:29 +msgid "Math" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:195 +msgid "Insert Environment" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:209 +msgid "Environment:" +msgstr "" + +#: ../src/latexutils.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine where to insert package: %s\n" +"Please try insert package manually" +msgstr "" + +#: ../src/latexutils.c:91 +#, c-format +msgid "Could not determine where to insert package: %s" +msgstr "" + +#~ msgid "Shift Column" +#~ msgstr "Flyt Kolonne" + +#~ msgid "Shift a selection left and right" +#~ msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#~ msgid "Shift Left" +#~ msgstr "Flyt til Venstre" + +#~ msgid "Shift Right" +#~ msgstr "Flyt til Højre"
Modified: trunk/geanylatex/po/de.po =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/de.po 2010-09-27 07:12:13 UTC (rev 1609) +++ trunk/geanylatex/po/de.po 2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610) @@ -1,3 +1,12 @@ +# German translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins +# Copyright (C) 2009-2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. +# Andrew Janke a.janke@gmail.com, 2009 +# Frank Lanitz frank@frank.uvena.de, 2009-2010 +# Dominic Hopf dmaphy@gmail.com, 2009 +# Michael Spahn anyone90@googlemail.com, 2009 +# + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeanyLaTeX\n"
Added: trunk/geanylatex/po/es.po =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/es.po (rev 0) +++ trunk/geanylatex/po/es.po 2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610) @@ -0,0 +1,979 @@ +# Spanish translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. +# Andrew Janke a.janke@gmail.com, 2009 +# Lucas Vieites lucas@codexion.com, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:57+0200\n" +"Last-Translator: Lucas Vieites lucas@codexion.com\n" +"Language-Team: Spanish geany-i18n@uvena.de\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/geanylatex.c:36 +msgid "GeanyLaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:37 +msgid "Plugin to provide better LaTeX support" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:105 +msgid "Runs LaTeX wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:106 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:107 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:108 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:215 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "No se ha podido crear el directorio de configuraci??n del plugin." + +#: ../src/geanylatex.c:260 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:262 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:264 +msgid "Capitalize sentense on typing" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:268 +msgid "Don't care about this inside plugin" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:270 +msgid "Always perform autocompletion on LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:282 +msgid "Modus of autocompletion" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:811 +msgid "Insert Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:824 +msgid "Label name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:860 +msgid "Insert Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:873 +msgid "Command name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:933 +msgid "Insert Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:946 +msgid "Reference name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:971 +msgid "_Standard Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:976 +msgid "_Page Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:981 +msgid "_Add both" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1178 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1234 +msgid "Add additional package" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1247 +msgid "Package name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1250 +msgid "Package options:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1641 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1642 +msgid "With kind regards" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1650 +msgid "No template assigned. Aborting" +msgstr "" + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: ../src/geanylatex.c:1677 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#. Templates +#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just +#. * adds default one +#: ../src/geanylatex.c:1692 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1696 +msgid "Set the template which should be used for creating the new document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1705 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Documentclass +#: ../src/geanylatex.c:1716 +msgid "Documentclass:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1719 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1725 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1727 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1729 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#. Encoding +#: ../src/geanylatex.c:1739 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1743 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "" + +#. fontsize +#: ../src/geanylatex.c:1759 +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1765 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "" + +#. Author +#: ../src/geanylatex.c:1777 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1780 +msgid "" +"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "" + +#. Date +#: ../src/geanylatex.c:1794 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1797 +msgid "" +"Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" +"document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " +"fixed date." +msgstr "" + +#. Title of the new document +#: ../src/geanylatex.c:1809 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1812 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "" + +#. Papersize +#: ../src/geanylatex.c:1821 +msgid "Paper size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1824 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "" + +#. Paper direction +#: ../src/geanylatex.c:1837 +msgid "Paper Orientation:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1840 +msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1861 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1863 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " +"before." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1870 +msgid "Use draft mode" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1872 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1889 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1891 +msgid "Insert \label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1893 +msgid "Insert \ref" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1895 +msgid "Insert linebreak \\ " +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1898 +msgid "Insert command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1900 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1904 +msgid "Replace special characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1907 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1909 +msgid "Insert \item" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1911 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1913 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1915 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1917 +msgid "Format selection centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1919 +#, fuzzy +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "Mover Selección a la izquierda y a la derecha" + +#: ../src/geanylatex.c:1921 +#, fuzzy +msgid "Format selection right-aligned" +msgstr "Mover Selección a la izquierda y a la derecha" + +#: ../src/geanylatex.c:1924 +msgid "Insert description list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1927 +msgid "Insert itemize list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1930 +msgid "Insert enumerate list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1933 +msgid "Set selection one level up" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1936 +msgid "Set selection one level down" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1939 +msgid "Insert \usepackage{}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1946 +msgid "" +"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1982 +msgid "" +"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " +"value. Default value taken. Please check your configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009 +msgid "page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013 +msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2028 +msgid "_LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2043 +msgid "I_nsert Special Character" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2045 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2055 +msgid "Insert _Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2057 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2062 +msgid "Insert _Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2064 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2070 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2072 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2078 +msgid "Insert P_ackage" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2080 +msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2085 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2101 +msgid "_Format" +msgstr "" + +#. Add font size menu +#: ../src/geanylatex.c:2118 +msgid "F_ont size" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2136 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2144 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2146 +msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2154 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2165 +msgid "Insert _Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2167 +msgid "Inserting costumized command to document" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:57 +msgid "Don't set any encoding" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:39 +msgid "Greek letters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:40 +msgid "German umlauts" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:42 +msgid "Arrow characters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:43 +msgid "Relational" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:44 +msgid "Binary operation" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:29 +msgid "Conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Inbook" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Incollection" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Inproceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Mastersthesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:36 +msgid "PhdThesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:37 +msgid "Proceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Techreport" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:43 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:44 +msgid "Annote" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:45 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:46 +msgid "Booktitle" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Crossref" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:51 +msgid "E-print" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:52 +msgid "HowPublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:54 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:55 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:56 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:57 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:58 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:59 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:60 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:61 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:62 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:63 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:64 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:65 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:66 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:67 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:68 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:100 +msgid "Address of publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:101 +msgid "Annotation for annotated bibliography styles" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:102 +msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:103 +msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:104 +msgid "Chapter number" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:105 +msgid "Citation key of the cross-referenced entry" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:106 +msgid "Edition of the book (such as "first" or "second")" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:107 +msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:108 +msgid "Specification of electronic publication" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:109 +msgid "Publishing method if the method is nonstandard" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:110 +msgid "Institution that was involved in the publishing" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:111 +msgid "Journal or magazine in which the work was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:112 +msgid "" +"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " +"entries" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:113 +msgid "Month of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:114 +msgid "Miscellaneous extra information" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:115 +msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:116 +msgid "Sponsor of the conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:117 +msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:118 +msgid "Name of publisher" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:119 +msgid "School where thesis was written" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:120 +msgid "Series of books in which the book was published" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:121 +msgid "Title of the work" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:122 +msgid "Type of technical report" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:123 +msgid "Internet address" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:124 +msgid "Number of the volume" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:125 +msgid "Year of publication or creation if unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:38 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:39 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:40 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:41 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:42 +msgid "Small Caps" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:43 +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:44 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:64 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:65 +msgid "scriptsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:66 +msgid "footnotesize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:67 +msgid "small" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:68 +msgid "normalsize" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:69 +msgid "large" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:70 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:71 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:72 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: ../src/formatpatterns.c:73 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:25 +msgid "Environments" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:26 +msgid "Formating" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:27 +msgid "Document Structure" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:28 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:29 +msgid "Math" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:195 +msgid "Insert Environment" +msgstr "" + +#: ../src/latexenvironments.c:209 +msgid "Environment:" +msgstr "" + +#: ../src/latexutils.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine where to insert package: %s\n" +"Please try insert package manually" +msgstr "" + +#: ../src/latexutils.c:91 +#, c-format +msgid "Could not determine where to insert package: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Tareas" + +#~ msgid "Tasks" +#~ msgstr "Tareas" + +#~ msgid "Open URI" +#~ msgstr "Abrir URI" + +#~ msgid "Copy URI" +#~ msgstr "Copiar URI" + +#~ msgid "Addons" +#~ msgstr "A??adidos" + +#~ msgid "Various small addons for Geany." +#~ msgstr "Varios peque??os a??adidos para Geany." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar un bot??n en la barra para mostrar un listado de documentos " +#~ "abiertos" + +#~ msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" +#~ msgstr "Mostrar un elemento ??Abrir URI?? en el men?? ??Editar??" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show available Tasks in the Messages Window" +#~ msgstr "Mostrar tareas disponibles en la ventana de mensajes" + +#~ msgid "Show status icon in the Notification Area" +#~ msgstr "Mostrar icono de estado en el ??rea de notificaci??n" + +#~ msgid "Close Ot_her Documents" +#~ msgstr "Cerrar los _dem??s documentos" + +#~ msgid "C_lose All" +#~ msgstr "_Cerrar todos" + +#~ msgid "Show Document List" +#~ msgstr "Mostrar lista de documentos" + +#~ msgid "Shift Column" +#~ msgstr "Mover Columna" + +#~ msgid "Shift a selection left and right" +#~ msgstr "Mover Selección a la izquierda y a la derecha" + +#~ msgid "Shift Left" +#~ msgstr "Mover a la Izquierda" + +#~ msgid "Shift Right" +#~ msgstr "Mover a la Derecha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Collapse all" +#~ msgstr "_Cerrar todos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close: %s" +#~ msgstr "_Cerrar todos"
Added: trunk/geanylatex/po/fr.po =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/fr.po (rev 0) +++ trunk/geanylatex/po/fr.po 2010-09-27 07:13:08 UTC (rev 1610) @@ -0,0 +1,1418 @@ +# French translation for GeanyLaTeX based on translation for geany-plugins +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. +# Burlot Pascal <prublot(at)users(dot)sourceforge(dot)net>, 2009. +# Lionel Fuentes <funto66(at)gmail(dot)com>, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GeanyLaTeX 0.6svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-26 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:02+0100\n" +"Last-Translator: Lionel Fuentes funto66@gmail.com\n" +"Language-Team: French geany-i18n@uvena.de\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../src/geanylatex.c:36 +msgid "GeanyLaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:37 +msgid "Plugin to provide better LaTeX support" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:105 +msgid "Runs LaTeX wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:106 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:107 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:108 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:109 ../src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:110 ../src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:111 ../src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:215 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "Le répertoire de configuration du plugin n'a pas pu être créé." + +#: ../src/geanylatex.c:260 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:262 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:264 +msgid "Capitalize sentense on typing" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:268 +msgid "Don't care about this inside plugin" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:270 +msgid "Always perform autocompletion on LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:282 +msgid "Modus of autocompletion" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:811 +msgid "Insert Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:824 +msgid "Label name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:860 +msgid "Insert Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:873 +msgid "Command name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:933 +msgid "Insert Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:946 +msgid "Reference name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:971 +msgid "_Standard Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:976 +msgid "_Page Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:981 +msgid "_Add both" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1178 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1234 +msgid "Add additional package" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1247 +msgid "Package name:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1250 +msgid "Package options:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1641 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1642 +msgid "With kind regards" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1650 +msgid "No template assigned. Aborting" +msgstr "" + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: ../src/geanylatex.c:1677 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#. Templates +#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just +#. * adds default one +#: ../src/geanylatex.c:1692 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1696 +msgid "Set the template which should be used for creating the new document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1705 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Documentclass +#: ../src/geanylatex.c:1716 +msgid "Documentclass:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1719 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1721 ../src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1723 ../src/bibtexlabels.c:26 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1725 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1727 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1729 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#. Encoding +#: ../src/geanylatex.c:1739 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1743 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "" + +#. fontsize +#: ../src/geanylatex.c:1759 +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1765 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "" + +#. Author +#: ../src/geanylatex.c:1777 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1780 +msgid "" +"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "" + +#. Date +#: ../src/geanylatex.c:1794 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1797 +msgid "" +"Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" +"document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " +"fixed date." +msgstr "" + +#. Title of the new document +#: ../src/geanylatex.c:1809 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1812 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "" + +#. Papersize +#: ../src/geanylatex.c:1821 +msgid "Paper size:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1824 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "" + +#. Paper direction +#: ../src/geanylatex.c:1837 +msgid "Paper Orientation:" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1840 +msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1861 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1863 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " +"before." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1870 +msgid "Use draft mode" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1872 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1889 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1891 +msgid "Insert \label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1893 +msgid "Insert \ref" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1895 +msgid "Insert linebreak \\ " +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1898 +msgid "Insert command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1900 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1904 +msgid "Replace special characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1907 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1909 +msgid "Insert \item" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1911 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1913 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1915 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1917 +msgid "Format selection centered" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1919 +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../src/geanylatex.c:1921 +#, fuzzy +msgid "Format selection right-aligned" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../src/geanylatex.c:1924 +msgid "Insert description list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1927 +msgid "Insert itemize list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1930 +msgid "Insert enumerate list" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1933 +msgid "Set selection one level up" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1936 +msgid "Set selection one level down" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1939 +msgid "Insert \usepackage{}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1946 +msgid "" +"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:1982 +msgid "" +"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " +"value. Default value taken. Please check your configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2002 ../src/geanylatex.c:2009 +msgid "page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2006 ../src/geanylatex.c:2013 +msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2028 +msgid "_LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2035 ../src/geanylatex.c:2215 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2038 ../src/geanylatex.c:2218 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2043 +msgid "I_nsert Special Character" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2045 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2055 +msgid "Insert _Reference" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2057 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2062 +msgid "Insert _Label" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2064 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2070 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2072 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2078 +msgid "Insert P_ackage" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2080 +msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2085 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2101 +msgid "_Format" +msgstr "" + +#. Add font size menu +#: ../src/geanylatex.c:2118 +msgid "F_ont size" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2136 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2144 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2146 +msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2154 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2165 +msgid "Insert _Command" +msgstr "" + +#: ../src/geanylatex.c:2167 +msgid "Inserting costumized command to document" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "" + +#: ../src/latexencodings.c:57 +msgid "Don't set any encoding" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:39 +msgid "Greek letters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:40 +msgid "German umlauts" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:41 ../src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:42 +msgid "Arrow characters" +msgstr "" + +#: ../src/letters.c:43 +#, fuzzy +msgid "Relational" +msgstr "Relationnel" + +#: ../src/letters.c:44 +msgid "Binary operation" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:29 +msgid "Conference" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Inbook" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Incollection" +msgstr "Incollection" + +#: ../src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Inproceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Mastersthesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:36 +msgid "PhdThesis" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:37 +msgid "Proceedings" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Techreport" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:43 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:44 +msgid "Annote" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:45 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:46 +msgid "Booktitle" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Crossref" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:51 +msgid "E-print" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:52 +msgid "HowPublished" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:54 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../src/bibtexlabels.c:55
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
plugins-commits@lists.geany.org