Revision: 288 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=288&view=rev Author: eht16 Date: 2008-11-07 19:58:17 +0000 (Fri, 07 Nov 2008)
Log Message: ----------- Update of German translation.
Modified Paths: -------------- trunk/geanydbg/po/de.po trunk/geanydoc/po/de.po trunk/geanyvc/po/ChangeLog trunk/geanyvc/po/de.po trunk/spellcheck/po/de.po
Modified: trunk/geanydbg/po/de.po =================================================================== --- trunk/geanydbg/po/de.po 2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287) +++ trunk/geanydbg/po/de.po 2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288) @@ -15,7 +15,7 @@ #. All plugins must set name, description, version and author. #: ../src/dbg.c:57 msgid "DBG" -msgstr "DEG" +msgstr "DBG"
#: ../src/dbg.c:57 msgid "Run external debugger."
Modified: trunk/geanydoc/po/de.po =================================================================== --- trunk/geanydoc/po/de.po 2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287) +++ trunk/geanydoc/po/de.po 2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288) @@ -18,7 +18,7 @@
#: ../src/geanydoc.c:59 msgid "Call documentation viewer on current symbol." -msgstr "Dokumentationsbetrachter für das aktuelle Symbol aufrufen." +msgstr "Dokumentationsbetrachter für das aktuelle Wort aufrufen."
#: ../src/geanydoc.c:60 msgid "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" @@ -26,11 +26,11 @@
#: ../src/geanydoc.c:179 msgid "Could not parse the output of command" -msgstr "Konnte die Ausgabe des Kommandos nicht verstehen." +msgstr "Konnte die Ausgabe des Kommandos nicht analysieren."
#: ../src/geanydoc.c:366 msgid "Put output in buffer" -msgstr "Ausgabe in den Zwischenspeicher übernehmen" +msgstr "Ausgabe in einem neuen Dokument anzeigen"
#: ../src/geanydoc.c:378 msgid "Command 0:" @@ -46,8 +46,8 @@
#: ../src/geanydoc.c:445 msgid "Document current word" -msgstr "Aktuelles Wort dokumentieren" +msgstr "Dokumentation für aktuelles Wort öffnen"
#: ../src/geanydoc.c:446 msgid "Document interactive" -msgstr "Interaktive Dokumentierung" +msgstr "Nach Dokumentationswerkzeug für aktuelles Wort fragen"
Modified: trunk/geanyvc/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geanyvc/po/ChangeLog 2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287) +++ trunk/geanyvc/po/ChangeLog 2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288) @@ -1,6 +1,11 @@ +2008-11-07 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de> + + * de.po: Update of German translation. + + 2008-10-20 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
- * de.po: Update of Gemran translation. + * de.po: Update of German translation.
2008-09-01 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
Modified: trunk/geanyvc/po/de.po =================================================================== --- trunk/geanyvc/po/de.po 2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287) +++ trunk/geanyvc/po/de.po 2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288) @@ -1,15 +1,16 @@ # German translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Frank Lanitz frank@frank.uvena.de, 2008. # Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geanyvc 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-20 20:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-20 20:32+0100\n" -"Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-07 20:53+0100\n" +"Last-Translator: Enrico Tröger enrico@xfce.org\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -19,85 +20,85 @@ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../geanyvc.c:63 +#: ../geanyvc.c:64 msgid "VC" msgstr "VC"
-#: ../geanyvc.c:63 +#: ../geanyvc.c:64 msgid "Interface to different Version Control systems." msgstr "Oberfläche für verschiedene Versionskontrollsysteme."
-#: ../geanyvc.c:64 +#: ../geanyvc.c:65 msgid "" "Yura Siamashka yurand2@gmail.com,\n" "Frank Lanitz frank@frank.uvena.de" msgstr "" "Yura Siamashka yurand2@gmail.com, Frank Lanitz frank@frank.uvena.de"
-#: ../geanyvc.c:387 +#: ../geanyvc.c:404 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Kann die Ausgabe des Befehls nicht einlesen."
-#: ../geanyvc.c:447 +#: ../geanyvc.c:464 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
-#: ../geanyvc.c:584 ../geanyvc.c:596 +#: ../geanyvc.c:600 ../geanyvc.c:611 #, c-format -msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'\n" -msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kann »%s« nicht in »%s« umbenennen.\n" +msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kann »%s« nicht in »%s« umbenennen."
-#: ../geanyvc.c:622 ../geanyvc.c:657 ../geanyvc.c:701 +#: ../geanyvc.c:637 ../geanyvc.c:672 ../geanyvc.c:716 msgid "No changes were made." msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen."
-#: ../geanyvc.c:727 +#: ../geanyvc.c:742 msgid "No history avaible" msgstr "Keine Historie verfügbar"
-#: ../geanyvc.c:892 +#: ../geanyvc.c:907 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« zurücksetzen?"
-#: ../geanyvc.c:904 +#: ../geanyvc.c:919 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« hinzufügen?"
-#: ../geanyvc.c:913 +#: ../geanyvc.c:928 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« entfernen?"
-#: ../geanyvc.c:938 +#: ../geanyvc.c:953 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« aktualisieren?"
-#: ../geanyvc.c:1218 +#: ../geanyvc.c:1235 msgid "Commit" -msgstr "Commit" +msgstr "Übertragen"
-#: ../geanyvc.c:1289 +#: ../geanyvc.c:1306 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr "<b>Commitnachricht:</b>"
#. Commit -#: ../geanyvc.c:1302 ../geanyvc.c:2010 +#: ../geanyvc.c:1319 ../geanyvc.c:2038 msgid "_Commit" -msgstr "_Commit" +msgstr "Ü_bertragen"
-#: ../geanyvc.c:1372 +#: ../geanyvc.c:1389 msgid "Nothing to commit." -msgstr "Nichts zum Committen." +msgstr "Nichts zum Übertragen."
-#: ../geanyvc.c:1418 +#: ../geanyvc.c:1435 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr "Fehler beim Initialisieren der Rechtschreibprüfung: %s"
-#: ../geanyvc.c:1430 +#: ../geanyvc.c:1447 #, c-format msgid "" "Error while setting up language for spellchecking. Please check " @@ -106,195 +107,223 @@ "Fehler beim Auswählen der Sprache für die Rechtschreibprüfung. Bitte " "überprüfen Sie Ihre Konfiguration. Fehlermeldung: %s"
-#: ../geanyvc.c:1598 +#: ../geanyvc.c:1652 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin-Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
-#: ../geanyvc.c:1631 +#: ../geanyvc.c:1685 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" -msgstr "Markiere die Dokumente der Pluginausgabe als geändert" +msgstr "Markiere vom Plugin erstelle Dokumente als geändert"
-#: ../geanyvc.c:1634 +#: ../geanyvc.c:1688 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying "Do you want to save"-dialogs." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Dokumente die durch das Plugin " -"erzeugt werden als geändert markiert, so dass z.B. beim Schließen der Datei " -"der speichern Dialog geöffnet wird. Auch wenn diese Option von Zeit zu Zeit " +"erzeugt werden als geändert markiert, sodass z.B. beim Schließen der Datei " +"der Speichern Dialog geöffnet wird. Auch wenn diese Option von Zeit zu Zeit " "sehr nützlich sein kann, kann Sie ab und an einfach nur stören."
-#: ../geanyvc.c:1642 +#: ../geanyvc.c:1696 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Hinzufügen von Dateien zur Versionsverwaltung immer bestätigen"
-#: ../geanyvc.c:1645 +#: ../geanyvc.c:1699 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Zeigt einen Bestätigungsdialog wenn Dateien zu einem Versionskontrollsystem " "hinzugefügt werden sollen."
-#: ../geanyvc.c:1652 +#: ../geanyvc.c:1706 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Commit-Dialog maximieren"
-#: ../geanyvc.c:1653 +#: ../geanyvc.c:1707 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Commit-Dialog beim Anzeigen maximieren"
-#: ../geanyvc.c:1660 +#: ../geanyvc.c:1714 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Externes Diff-Programm benutzen"
-#: ../geanyvc.c:1662 +#: ../geanyvc.c:1716 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Externes Diff-Programm benutzen zum Vergleich von zwei Dateien."
-#: ../geanyvc.c:1668 +#: ../geanyvc.c:1722 msgid "Enable CVS" msgstr "CVS aktivieren"
-#: ../geanyvc.c:1673 +#: ../geanyvc.c:1727 msgid "Enable GIT" msgstr "GIT aktivieren"
-#: ../geanyvc.c:1678 +#: ../geanyvc.c:1732 msgid "Enable SVN" msgstr "SVN aktivieren"
-#: ../geanyvc.c:1683 +#: ../geanyvc.c:1737 msgid "Enable SVK" msgstr "SVK aktivieren"
-#: ../geanyvc.c:1688 +#: ../geanyvc.c:1742 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Bazaar aktivieren"
-#: ../geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc.c:1747 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Mercurial aktivieren"
-#: ../geanyvc.c:1699 +#: ../geanyvc.c:1753 msgid "Spellcheck language" msgstr "Sprache"
-#: ../geanyvc.c:1886 +#: ../geanyvc.c:1914 msgid "_VC" msgstr "_VC"
#. Single file -#: ../geanyvc.c:1895 +#: ../geanyvc.c:1923 msgid "Diff From Current File" msgstr "Diff von der aktuellen Datei"
-#: ../geanyvc.c:1898 +#: ../geanyvc.c:1926 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Erstellt ein Diff für die aktuelle Datei."
#. Directory -#: ../geanyvc.c:1904 +#: ../geanyvc.c:1932 msgid "Diff From Current Directory" msgstr "Diff vom aktuellen Verzeichnis"
-#: ../geanyvc.c:1907 +#: ../geanyvc.c:1935 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Erstellt ein Diff für das Verzeichnis der aktuellen Datei."
#. Base directory -#: ../geanyvc.c:1913 +#: ../geanyvc.c:1941 msgid "Diff From Base Directory" -msgstr "Diff vom aktuellen Grundverzeichnis" +msgstr "Diff vom Grundverzeichnis"
-#: ../geanyvc.c:1916 +#: ../geanyvc.c:1944 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Erstellt ein Diff für die gesamte Arbeitskopie"
#. Blame for current file -#: ../geanyvc.c:1924 +#: ../geanyvc.c:1952 msgid "Blame From Current File" msgstr "Blame von aktueller Datei"
-#: ../geanyvc.c:1927 +#: ../geanyvc.c:1955 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Zeigt alle Änderungen einer Datei nach Autor und Revision."
#. Log -#: ../geanyvc.c:1935 +#: ../geanyvc.c:1963 msgid "Log Of Current File" msgstr "Historie der aktuellen Datei"
-#: ../geanyvc.c:1938 +#: ../geanyvc.c:1966 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Zeigt die Versionshistorie der aktuellen Datei an."
-#: ../geanyvc.c:1943 +#: ../geanyvc.c:1971 msgid "Log Of Current Directory" msgstr "Historie vom aktuellen Verzeichnis"
-#: ../geanyvc.c:1946 +#: ../geanyvc.c:1974 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Zeigt die Versionshistorie für das aktuelle Verzeichnis."
-#: ../geanyvc.c:1951 +#: ../geanyvc.c:1979 msgid "Log Of Base Directory" -msgstr "Versionsgeschichte vom aktuellen Grundverzeichnis" +msgstr "Historie vom aktuellen Grundverzeichnis"
-#: ../geanyvc.c:1954 +#: ../geanyvc.c:1982 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte für die gesamte Arbeitskopie"
#. Status -#: ../geanyvc.c:1962 +#: ../geanyvc.c:1990 msgid "_Status" msgstr "_Status"
-#: ../geanyvc.c:1964 +#: ../geanyvc.c:1992 msgid "Show status." msgstr "Zeigt den Status der Arbeitskopie."
#. Revert file -#: ../geanyvc.c:1972 +#: ../geanyvc.c:2000 msgid "_Revert File" -msgstr "Datei-Änderungen _verwerfen" +msgstr "Änderungen _verwerfen"
-#: ../geanyvc.c:1975 +#: ../geanyvc.c:2003 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" "Stellt den ursprünglichen Zustand der Datei wieder her (verwirft lokale " "Änderungen)."
#. Add file -#: ../geanyvc.c:1983 +#: ../geanyvc.c:2011 msgid "_Add File" msgstr "Datei _hinzufügen"
-#: ../geanyvc.c:1985 +#: ../geanyvc.c:2013 msgid "Add file to repository." msgstr "Fügt eine Datei zum Repositorium _hinzu."
#. Remove file -#: ../geanyvc.c:1991 +#: ../geanyvc.c:2019 msgid "Remove File" msgstr "Datei entfernen"
-#: ../geanyvc.c:1994 +#: ../geanyvc.c:2022 msgid "Remove file from repository." msgstr "Entfernt eine Datei aus dem Repositorium."
#. Update -#: ../geanyvc.c:2002 +#: ../geanyvc.c:2030 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren"
-#: ../geanyvc.c:2004 +#: ../geanyvc.c:2032 msgid "Update from remote repositary." msgstr "Aus dem Repository aktualisieren"
-#: ../geanyvc.c:2012 +#: ../geanyvc.c:2040 msgid "Commit changes." -msgstr "Änderungen committen." +msgstr "Änderungen übertragen."
+#: ../geanyvc.c:2049 +msgid "Show diff of file" +msgstr "Diff von der aktuellen Datei" + +#: ../geanyvc.c:2051 +msgid "Show diff of diretory" +msgstr "Diff vom aktuellen Verzeichnis" + +#: ../geanyvc.c:2053 +msgid "Show diff of basedir" +msgstr "Diff vom Grundverzeichnis" + +#: ../geanyvc.c:2055 +msgid "Commit changes" +msgstr "Änderungen übertragen" + +#: ../geanyvc.c:2057 +msgid "Show status" +msgstr "Status der Arbeitskopie anzeigen" + +#: ../geanyvc.c:2059 +msgid "Revert changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: ../geanyvc.c:2061 +msgid "Update file" +msgstr "Datei aktualisieren" + #~ msgid "Diff From Current Project" #~ msgstr "Diff vom aktuellen Projekt"
Modified: trunk/spellcheck/po/de.po =================================================================== --- trunk/spellcheck/po/de.po 2008-11-07 19:56:08 UTC (rev 287) +++ trunk/spellcheck/po/de.po 2008-11-07 19:58:17 UTC (rev 288) @@ -1,6 +1,6 @@ # German translations for spellcheck package. # Copyright (C) 2008 THE spellcheck's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the copyonsave package. +# This file is distributed under the same license as the spellcheck package. # Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de 2008 # msgid ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
plugins-commits@lists.geany.org