Revision: 1773 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1773&view=re... Author: frlan Date: 2010-12-15 19:06:19 +0000 (Wed, 15 Dec 2010)
Log Message: ----------- Update of Turkish translation
Modified Paths: -------------- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog trunk/geany-plugins/po/tr.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2010-12-15 19:05:56 UTC (rev 1772) +++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2010-12-15 19:06:19 UTC (rev 1773) @@ -1,6 +1,7 @@ 2010-12-15 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* es.po: Update of Spanish translation provided by Lucas Vieites. Thanks. + * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür.
2010-11-21 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de
Modified: trunk/geany-plugins/po/tr.po =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/tr.po 2010-12-15 19:05:56 UTC (rev 1772) +++ trunk/geany-plugins/po/tr.po 2010-12-15 19:06:19 UTC (rev 1773) @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # -# Gürkan Gür seqizz@gmail.com, 2009 +# Gürkan Gür seqizz@gmail.com, 2009 - 2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n" +"Project-Id-Version: geany-plugins 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-03 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-12 05:19+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gürkan Gür seqizz@gmail.com\n" "Language-Team: \n" @@ -20,14 +20,14 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1\n"
#. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 -#, fuzzy +#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 msgid "_Update" msgstr "G_üncelle"
#: ../addons/src/ao_tasks.c:377 msgid "_Hide Message Window" -msgstr "" +msgstr "Mesa_j Penceresini Gizle"
#: ../addons/src/ao_tasks.c:407 msgid "File" @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Line" msgstr "Satır"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:65 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr "Tür"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid "Tasks" msgstr "Görevler"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:536 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:535 msgid "Context:" msgstr "İçerik:"
@@ -69,78 +70,79 @@ msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Geany için birkaç ufak eklenti."
-#: ../addons/src/addons.c:268 +#: ../addons/src/addons.c:271 msgid "Focus Bookmark List" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:270 +#: ../addons/src/addons.c:273 msgid "Focus Tasks List" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:272 +#: ../addons/src/addons.c:275 msgid "Update Tasks List" -msgstr "" +msgstr "Görev lListesini Güncelle"
-#: ../addons/src/addons.c:274 +#: ../addons/src/addons.c:277 msgid "Run XML tagging" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:350 ../geanylatex/src/geanylatex.c:202 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:150 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1776 -#: ../spellcheck/src/scplugin.c:141 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1435 +#: ../addons/src/addons.c:353 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:229 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:122 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:141 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1683 +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:248 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Eklenti düzenleme dizini oluşturulamadı."
-#: ../addons/src/addons.c:375 +#: ../addons/src/addons.c:378 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr ""
#. TODO fix the string -#: ../addons/src/addons.c:382 +#: ../addons/src/addons.c:385 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:388 -#, fuzzy +#: ../addons/src/addons.c:391 msgid "Show available Tasks in the Messages Window" -msgstr "Mesaj penceresinde erişilebilir görevleri göster" +msgstr "Mesajlar penceresinde erişilebilir görevleri göster"
-#: ../addons/src/addons.c:394 +#: ../addons/src/addons.c:397 msgid "Show tasks of all documents" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:398 -msgid "" -"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " -"the current document." +#: ../addons/src/addons.c:401 +msgid "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of the current document." msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:405 +#: ../addons/src/addons.c:408 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:407 +#: ../addons/src/addons.c:410 msgid "Search tokens:" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:424 +#: ../addons/src/addons.c:427 msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr "Bildiri alanında durum simgesi göster"
-#: ../addons/src/addons.c:430 +#: ../addons/src/addons.c:433 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:436 +#: ../addons/src/addons.c:439 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:442 +#: ../addons/src/addons.c:445 msgid "Strip trailing blank lines" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:448 +#: ../addons/src/addons.c:451 msgid "XML tagging for selection" msgstr ""
@@ -160,30 +162,36 @@ msgid "(Empty Line)" msgstr "(Boş Satır)"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:301 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304 msgid "_Remove Bookmark" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:327 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330 msgid "No." msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:335 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338 msgid "Contents" msgstr "İçerik"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:368 ../treebrowser/src/treebrowser.c:390 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:562 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:51 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52 msgid "XML tagging" msgstr "XML etiketleme"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:62 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63 msgid "Tag name to be inserted:" msgstr ""
+#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your selection" +msgstr "" + #. All plugins must set name, description, version and author. #: ../codenav/src/codenavigation.c:46 msgid "Code navigation" @@ -202,7 +210,8 @@ msgstr ""
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened -#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64 +#: ../codenav/src/goto_file.c:50 +#: ../codenav/src/goto_file.c:64 msgid "Goto file" msgstr "Dosyaya git"
@@ -213,7 +222,8 @@
#. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened #. Frame, which is the returned widget -#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 ../codenav/src/switch_head_impl.c:92 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:92 #: ../codenav/src/switch_head_impl.c:452 msgid "Switch header/implementation" msgstr "" @@ -232,7 +242,8 @@ msgstr ""
#. All plugins must set name, description, version and author. -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:347 msgid "Doc" msgstr ""
@@ -242,15 +253,16 @@
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:51 msgid "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "Yura Siamshka yurand2@gmail.com"
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:399 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:405 msgid "Could not parse the output of command" -msgstr "" +msgstr "Komutun çıktısı ayrıştırılamadı"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:357 msgid "Put output in buffer" -msgstr "" +msgstr "Çıktıyı önbelleğe koy"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:369 msgid "Command 0:" @@ -334,12 +346,8 @@ msgstr "Hedef işlem başlatılırken hata!\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:285 -msgid "" -"This executable does not appear to contain the required debugging " -"information." -msgstr "" -"Çalıştırılabilir dosya gerekli hata ayıklama bilgisine sahip değil gibi " -"görünüyor." +msgid "This executable does not appear to contain the required debugging information." +msgstr "Çalıştırılabilir dosya gerekli hata ayıklama bilgisine sahip değil gibi görünüyor."
#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:547 #, c-format @@ -373,101 +381,102 @@ msgid "Program exited normally.\n" msgstr "Program normal olarak sonlandı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:275 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:286 msgid "tty temporary directory not specified!\n" msgstr "tty geçici dizini belirtilmedi!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:280 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:291 msgid "tty temporary directory not found!\n" msgstr "tty geçici dizini bulunamadı!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:299 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:310 msgid "tty helper program not specified!\n" msgstr "tty yardımcı program belirtilmedi!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:306 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:317 msgid "tty helper program not found!\n" msgstr "tty yardımcı program bulunamadı!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:359 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:370 #, c-format msgid "Attaching to terminal %s\n" msgstr "%s terminaline ekleniyor\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:374 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:385 msgid "Timeout waiting for TTY name.\n" msgstr "TTY ismi için bekleme zaman aşımı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:423 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:434 #, c-format msgid "GDB exited (pid=%d)\n" msgstr "GDB sonlandı (pid=%d)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:484 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:536 #, c-format msgid "Target process exited. (pid=%d; %s%s)\n" msgstr "Hedef işlemden çıkıldı. (pid=%d; %s%s)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:486 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538 msgid "code=" msgstr "kod="
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:486 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538 msgid "reason:" msgstr "sebep:"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:552 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:617 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:604 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:669 #, c-format msgid "Directory %s not found!\n" msgstr "%s dizini bulunamadı!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:557 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:609 msgid "Shutting down target program.\n" msgstr "Hedef program kapatılıyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:564 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:616 msgid "Killing target program.\n" msgstr "Hedef program sonlandırılıyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:572 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:624 msgid "Timeout waiting for target process.\n" msgstr "Hedef işlem için zaman aşımı bekleniyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:575 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:627 msgid "Using a bigger hammer!\n" msgstr "Daha büyük bir çekiç kullanılıyor!\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:589 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:641 msgid "Waiting for target process to exit.\n" msgstr "Hedef işlemin kapanması bekleniyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:625 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:677 #, c-format msgid "Killing GDB (pid=%d)\n" msgstr "GDB sonlandırılıyor (pid=%d)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:639 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:691 msgid "Timeout trying to kill GDB.\n" msgstr "GDB sonlandırma için bekleme zaman aşımı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:649 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:701 msgid "Shutting down GDB\n" msgstr "GDB kapatılıyor\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:662 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:714 msgid "Waiting for GDB to exit.\n" msgstr "Çıkış için GDB bekleniyor.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:670 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:722 msgid "Timeout waiting for GDB to exit.\n" msgstr "GDB çıkışı için bekleme zaman aşımı.\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:740 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:792 #, c-format msgid "Starting gdb (pid=%d)\n" msgstr "GDB başlatılıyor (pid=%d)\n"
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:803 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:854 #, c-format msgid "Started target process. (pid=%d)\n" msgstr "Hedef işlem başlatıldı. (pid=%d)\n" @@ -573,11 +582,13 @@ "\n" " Çalıştırılabilir dosyalar için arama dizini:"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162 ../geanylua/gsdlg.c:226 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162 +#: ../geanylua/gsdlg.c:226 msgid "Select Font" msgstr "Yazıtipi Seçin"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:412 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 +#: ../geanyprj/src/menu.c:412 #: ../geanyprj/src/sidebar.c:214 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" @@ -622,7 +633,8 @@ msgid "Return to previous dialog." msgstr "Önceki diyaloğa dön."
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381 msgid "Display additional information about the selected item." msgstr "Seçilen öğe ile ilgili detaylı bilgi göster."
@@ -749,7 +761,7 @@
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:848 msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": "
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:915 msgid "no program" @@ -820,42 +832,45 @@ msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıkla"
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:79 +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:81 #, c-format msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:107 +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:110 #, c-format -msgid "" -"Argument parsing regular expression did not match (argument list was: "%s")" +msgid "Argument parsing regular expression did not match (argument list was: "%s")" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:241 +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:244 #, c-format msgid "Failed to add global environment, skipping: %s" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:247 +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:250 #, c-format msgid "Failed to build comment: %s" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:423 +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:428 #, c-format msgid "Documentation type "%s" does not exist for language "%s"." -msgstr "" +msgstr ""%s" belgelendirme türü "%s" dili için kullanılamaz."
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:478 +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:483 #, c-format msgid "No setting applies to symbol "%s" of type "%s" at line %lu." msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd.c:520 +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:529 #, c-format msgid "No valid tag at line %d." msgstr ""
+#: ../geanygendoc/src/ggd.c:578 +msgid "No tags in the document" +msgstr "" + #: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:112 msgid "boolean value" msgstr "mantıksal değer" @@ -1011,9 +1026,7 @@ msgstr "Bilinmeyen seçenek"
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:335 -msgid "" -"Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is " -"incompatible." +msgid "Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is incompatible." msgstr ""
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:512 @@ -1034,135 +1047,119 @@ msgid "Generates documentation basis from source code" msgstr "Kaynak kodu temel alarak belgelendirmeyi biçimlendirir"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:216 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:221 #, c-format msgid "Failed to load configuration: %s" msgstr "Seçenekler yüklenemedi: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:237 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:242 #, c-format msgid "Failed to save configuration: %s" msgstr "Seçenekler kaydedilemedi: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:308 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:313 #, c-format msgid "Failed to find configuration file for file type "%s": %s" msgstr ""%s" dosya türü için yapılandırma dosyası bulunamadı: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:369 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:380 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:374 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:385 msgid "Insert Documentation Comment" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:434 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:439 msgid "_Document Current Symbol" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:435 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:440 msgid "Generate documentation for the current symbol" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:441 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:446 msgid "Document _All Symbols" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:442 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:447 msgid "Generate documentation for all symbols in the current document" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:452 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:457 msgid "_Reload Configuration Files" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:453 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458 msgid "Force reloading of the configuration files" msgstr "Ayar dosyalarının tekrar yüklenmesini zorla"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:463 msgid "_Edit Current Language Configuration" msgstr "G_eçerli Dil Yapılandırmasını Düzenle"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:459 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:464 msgid "Open the current language configuration file for editing" msgstr "Kullanılan dilin yapılandırma dosyasını düzenlemek üzere aç"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:469 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474 msgid "Open _Manual" msgstr "Klavuzu A_ç"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:470 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:475 msgid "Open the manual in a browser" msgstr "Kullanım klavuzunu bir tarayıcı ile aç"
#. build tools menu item -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:479 msgid "_Documentation Generator" msgstr "_Belge Oluşturucu"
#. General -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:570 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575 msgid "General" msgstr "Genel"
#. auto-save -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:580 msgid "_Save file before generating documentation" msgstr "Belgelendirmeyi oluşturmadan do_syayı kaydet"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:578 -msgid "" -"Whether the current document should be saved to disc before generating the " -"documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to " -"have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for " -"documentation generation on a modified document, the behavior may be " -"surprising since the comment will be generated for the last saved state of " -"this document and not the current one." -msgstr "" -"Belgelendirme oluşturulmadan dosyanın diske kaydedilip kaydedilmemesini " -"belirler. Teknik bir detay sayılabilir, ancak şimdilik güncel bir etiket " -"listesine sahip olmak için gerekli bir işlemdir. Eğer kaydetmeden " -"belgelendirmenin başlamasını isterseniz, belgelendirme işlemi dosyanın son " -"kaydedilmiş hali üzerinden yapılacağı için sonuçlar şaşırtıcı olabilir." +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:583 +msgid "Whether the current document should be saved to disc before generating the documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for documentation generation on a modified document, the behavior may be surprising since the comment will be generated for the last saved state of this document and not the current one." +msgstr "Belgelendirme oluşturulmadan dosyanın diske kaydedilip kaydedilmemesini belirler. Teknik bir detay sayılabilir, ancak şimdilik güncel bir etiket listesine sahip olmak için gerekli bir işlemdir. Eğer kaydetmeden belgelendirmenin başlamasını isterseniz, belgelendirme işlemi dosyanın son kaydedilmiş hali üzerinden yapılacağı için sonuçlar şaşırtıcı olabilir."
#. indent -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:588 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:593 msgid "_Indent inserted documentation" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:590 -msgid "" -"Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation " -"at the insertion position." +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:595 +msgid "Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation at the insertion position." msgstr ""
#. Documentation type -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:597 -#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:121 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:602 +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:140 msgid "Documentation type" msgstr "Belgelendirme türü"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:607 -msgid "" -"Choose the documentation type to use with each file type. The special " -"language "All" on top of the list is used to choose the default " -"documentation type, used for all languages that haven't one set." +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:612 +msgid "Choose the documentation type to use with each file type. The special language "All" on top of the list is used to choose the default documentation type, used for all languages that haven't one set." msgstr ""
#. Environ editor -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:613 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:618 msgid "Global environment" msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:615 -msgid "" -"Global environment overrides and additions. This environment will be merged " -"with the file-type-specific ones." +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:620 +msgid "Global environment overrides and additions. This environment will be merged with the file-type-specific ones." msgstr ""
-#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:389 +#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:366 msgid "Invalid tag" msgstr "Geçersiz etiket"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174 +#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163 +#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174 #, c-format msgid "File "%s" exists but is not a regular file" msgstr ""%s" dosyası bulundu ama geçerli değil" @@ -1172,15 +1169,23 @@ msgid "%s: no such file or directory" msgstr "%s: dosya veya dizin bulunamadı"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:112 +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:131 msgid "Language" msgstr "Dil"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:143 +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:151 +msgid "_Change associated documentation type" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:159 +msgid "_Disassociate documentation type" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:190 msgid "All" msgstr "Hepsi"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:144 +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:191 msgid "Default documentation type for languages that does not have one set" msgstr ""
@@ -1212,616 +1217,636 @@ msgid "Environment:" msgstr "Çevre:"
-#: ../geanylatex/src/latexutils.c:89 +#: ../geanylatex/src/latexutils.c:88 #, c-format msgid "" "Could not determine where to insert package: %s\n" "Please try insert package manually" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/latexutils.c:91 +#: ../geanylatex/src/latexutils.c:90 #, c-format msgid "Could not determine where to insert package: %s" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:26 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1638 -msgid "Article" -msgstr "Makale" +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Article (@Article)" +msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1636 -msgid "Book" -msgstr "Kitap" - #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:28 -msgid "Booklet" +msgid "Book (@Book)" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:29 -msgid "Conference" -msgstr "Konferans" +msgid "Booklet (@Booklet)" +msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:30 -msgid "Inbook" +msgid "Conference (@Conference)" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31 -msgid "Incollection" +msgid "Inbook (@Inbook)" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:32 -msgid "Inproceedings" +msgid "Incollection (@Incollection)" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:33 -msgid "Manual" -msgstr "Elle" +msgid "Inproceedings (@Inproceedings)" +msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:34 -msgid "Mastersthesis" +msgid "Manual (@Manual)" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35 ../geanylatex/src/letters.c:41 -msgid "Misc" -msgstr "Çeşitli" +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Mastersthesis (@Mastersthesis)" +msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:36 -msgid "PhdThesis" +msgid "Misc (@Misc)" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:37 -msgid "Proceedings" +msgid "PhdThesis (@PhdThesis)" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:38 -msgid "Techreport" +msgid "Proceedings (@Proceedings)" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:39 -msgid "Unpublished" +msgid "Techreport (@Techreport)" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:43 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:40 +msgid "Unpublished (@Unpublished)" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr "Adres"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:44 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47 msgid "Annote" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:45 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:48 msgid "Author" msgstr "Yazar"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:49 msgid "Booktitle" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:50 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:48 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:51 msgid "Crossref" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:49 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:52 msgid "Edition" msgstr "Sürüm"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:50 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:53 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:51 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:54 msgid "E-print" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:52 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:55 msgid "HowPublished" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:53 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:56 msgid "Institution" msgstr "Kurum"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:54 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:57 msgid "Journal" msgstr "Günlük"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:55 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:58 msgid "Key" msgstr "Anahtar"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:56 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:59 msgid "Month" msgstr "Ay"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:57 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:60 msgid "Note" msgstr "Not"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:58 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:61 msgid "Number" msgstr "Sayı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:59 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:62 msgid "Organization" msgstr "Organizasyon"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:60 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:63 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:61 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:64 msgid "Publisher" msgstr "Yayıncı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:62 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:65 msgid "School" msgstr "Okul"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:63 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:66 msgid "Series" msgstr "Seri"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:64 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:67 msgid "Title" msgstr "Başlık"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:66 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:69 msgid "URL" msgstr "URL"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:67 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:70 msgid "Volume" msgstr "Cilt"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:71 msgid "Year" msgstr "Yıl"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:100 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:103 msgid "Address of publisher" msgstr "Yayıncının adresi"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:101 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:104 msgid "Annotation for annotated bibliography styles" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:102 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:105 msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" msgstr "Yazarların isim veya isimleri, eğer birden fazla ise 've' ile ayırınız"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:103 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:106 msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:104 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:107 msgid "Chapter number" msgstr "Bölüm numarası"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:105 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:108 msgid "Citation key of the cross-referenced entry" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:106 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:109 msgid "Edition of the book (such as "first" or "second")" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:107 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:110 msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:108 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:111 msgid "Specification of electronic publication" msgstr "Elektronik yayımlama özellikleri"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:109 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:112 msgid "Publishing method if the method is nonstandard" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:110 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:113 msgid "Institution that was involved in the publishing" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:111 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:114 msgid "Journal or magazine in which the work was published" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:112 -msgid "" -"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " -"entries" +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115 +msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:113 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116 msgid "Month of publication or creation if unpublished" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:114 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:117 msgid "Miscellaneous extra information" msgstr "Diğer bilgiler"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:118 msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:119 msgid "Sponsor of the conference" msgstr "Konferans sponsoru"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:117 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:120 msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" msgstr "Sayfa numaraları virgül veya iki tire ile ayrılmıştır"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:118 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:121 msgid "Name of publisher" msgstr "Yayıncının adı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:119 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:122 msgid "School where thesis was written" msgstr "Tezin yazıldığı okul"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:120 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:123 msgid "Series of books in which the book was published" msgstr "Kitabın yayınlandığı seri"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:121 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:124 msgid "Title of the work" msgstr "Eserin başlığı"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:122 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:125 msgid "Type of technical report" msgstr "Teknik raporun türü"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:123 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:126 msgid "Internet address" msgstr "İnternet adresi"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:124 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:127 msgid "Number of the volume" msgstr "Cilt numarası"
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:125 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:128 msgid "Year of publication or creation if unpublished" msgstr "Yayın tarihi, yayınlanmamışsa oluşturulma tarihi"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:33 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:36 msgid "GeanyLaTeX" msgstr "GeanyLaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:33 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:37 msgid "Plugin to provide better LaTeX support" msgstr "Daha iyi LaTeX desteği sağlamak için eklenti"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:98 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:109 msgid "Runs LaTeX wizard" msgstr "LaTeX sihirbazını çalıştırır"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:99 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:110 msgid "Marks selected text as italic" msgstr "Seçili metni eğik olarak işaretler"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:100 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:111 msgid "Marks selected text as bold" msgstr "Seçili metni kalın olarak işaretler"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:101 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:112 msgid "Underlines selected text" msgstr "Seçili metnin altını çizer"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:102 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:113 +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45 msgid "Centered" msgstr "Ortalanmış"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:103 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:114 +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46 msgid "Left side oriented" msgstr "Sola dayalı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:104 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:115 +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47 msgid "Right side oriented" msgstr "Sağa dayalı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:247 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:286 msgid "Use KOMA script by default" msgstr "Öntanımlı olarak KOMA betiği kullan"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:249 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:288 msgid "Show extra plugin toolbar" msgstr "Ekstra eklenti araç çubuğunu göster"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:253 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:290 +msgid "Capitalize sentense on typing" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:292 +msgid "Add a wizard icon to Geany's main toolbar" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:296 msgid "Don't care about this inside plugin" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:255 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:298 msgid "Always perform autocompletion on LaTeX" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:267 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:310 msgid "Modus of autocompletion" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:726 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796 msgid "Insert Label" msgstr "Etiket Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:739 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798 msgid "Label name:" msgstr "Etiket adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:775 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820 msgid "Insert Command" msgstr "Komut Girin"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:788 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822 msgid "Command name:" msgstr "Komut adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:848 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:866 msgid "Insert Reference" msgstr "Referans Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:861 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:879 msgid "Reference name:" msgstr "Referans adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:886 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:904 msgid "_Standard Reference" msgstr "_Standart Referans"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:891 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:909 msgid "_Page Reference" msgstr "Sa_yfa Referansı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:896 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:914 msgid "_Add both" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1093 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1111 msgid "More" msgstr "Daha fazla"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1149 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1167 msgid "Add additional package" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1162 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1180 msgid "Package name:" msgstr "Paket adı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1165 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1183 msgid "Package options:" msgstr "Paket seçenekleri:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1556 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1231 +msgid "Insert BibTeX Reference" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1244 +msgid "BiBTeX reference name:" +msgstr "BiBTex Referans adı:" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Sayın Bay veya Bayan"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1557 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1669 msgid "With kind regards" msgstr "En derin saygılarımızla"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1565 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1677 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Hiçbir şablon seçilmedi. İptal ediliyor"
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1592 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1704 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Sihirbazı"
#. Templates #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1607 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1719 msgid "Template:" msgstr "Şablon:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1611 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1723 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1620 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1732 msgid "Default" msgstr "Varsayılan"
#. Documentclass -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1631 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1743 msgid "Documentclass:" msgstr "Döküman sınıfı:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1634 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1746 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Yazmak istediğiniz döküman türünü seçin"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1640 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748 +msgid "Book" +msgstr "Kitap" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750 +msgid "Article" +msgstr "Makale" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752 msgid "Report" msgstr "Rapor"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1642 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754 msgid "Letter" msgstr "Mektup"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1644 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756 msgid "Presentation" msgstr "Sunum"
#. Encoding -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1654 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1766 msgid "Encoding:" msgstr "Kodlama:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1658 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1770 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Yeni dökümanınız için kodlamayı ayarlayın"
#. fontsize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1674 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1786 msgid "Font size:" msgstr "Yazı tipi boyutu:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1680 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1792 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Yeni dökümanınız için yazı boyutunu ayarlayın"
#. Author -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1692 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1804 msgid "Author:" msgstr "Yazar:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1695 -msgid "" -"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " -"name" +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1807 +msgid "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your name" msgstr ""
#. Date -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1709 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1821 msgid "Date:" msgstr "Tarih:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1712 -msgid "" -"Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" -"document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " -"fixed date." +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1824 +msgid "Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any fixed date." msgstr ""
#. Title of the new document -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1724 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836 msgid "Title:" msgstr "Başlık:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1727 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1839 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Yeni dökümanınız için başlığı ayarlar"
#. Papersize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1736 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848 msgid "Paper size:" msgstr "Kağıt boyutu:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1739 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Yeni oluşturulmuş döküman için kağıt türünü seçin"
#. Paper direction -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1864 msgid "Paper Orientation:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1867 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1776 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1888 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1778 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" -"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " -"before." +"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed before." msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1897 msgid "Use draft mode" msgstr "Taslak modunu kullan"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1787 -msgid "" -"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " -"number of debugging helpers" +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899 +msgid "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a number of debugging helpers" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1801 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1916 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX Sihirbazını Çalıştır"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918 msgid "Insert \label" msgstr "\label ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1805 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920 msgid "Insert \ref" msgstr "\ref ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1807 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922 msgid "Insert linebreak \\ " msgstr "Satır sonu ekle \\ "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1810 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1925 msgid "Insert command" msgstr "Komut girin"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1812 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1816 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1931 msgid "Replace special characters" msgstr "Özel karakterleri değiştir"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1819 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934 msgid "Run insert environment dialog" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1821 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936 msgid "Insert \item" msgstr "\item ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938 msgid "Format selection in bold font face" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1825 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940 msgid "Format selection in italic font face" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1827 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1829 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944 msgid "Format selection centered" msgstr "Seçimi ortaya hizala"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1831 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Seçimi sola hizala"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1833 -#, fuzzy +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Seçimi sağa hizala"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1951 msgid "Insert description list" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1839 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954 msgid "Insert itemize list" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1842 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1957 msgid "Insert enumerate list" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1845 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960 msgid "Set selection one level up" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963 msgid "Set selection one level down" msgstr "Seçimi bir seviye aşağıya ayarla"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1966 msgid "Insert \usepackage{}" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1858 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969 +msgid "Insert BibTeX reference dialog" +msgstr "BiBTeX referans diyaloğu ekle" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1976 msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -1829,109 +1854,119 @@ msgstr "" "GeanyLaTeX eklentisi Geany'e gelişmiş LaTeX desteği için yazılmıştır.\n" "\n" -"Lütfen hataları ve istekleri eklenti geliştiricilerinden bir tanesine " -"bildirin." +"Lütfen hataları ve istekleri eklenti geliştiricilerinden bir tanesine bildirin."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1894 -msgid "" -"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " -"value. Default value taken. Please check your configuration file" +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2012 +msgid "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1906 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1913 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2034 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2041 msgid "page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1910 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2038 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2045 msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934 +#. Then we build up the menu and finally add it +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2090 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2097 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2288 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeX-Sihirbaz_ı"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2100 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2291 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "LaTeX dökümanları kolay oluşturmak için sihirbazı başlatır"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2105 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "_Özel Karakter Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Yaygın olmayan harf ve işaretleri kullanmaya yardımcı olur"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2117 msgid "Insert _Reference" msgstr "_Referans Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 msgid "Inserting references to the document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1967 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2124 msgid "Insert _Label" msgstr "Etiket Ek_le"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Bir dökümana etiket eklemeye yardımcı olur"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2132 msgid "Insert _Environment" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1977 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1983 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2140 msgid "Insert P_ackage" msgstr "P_aket Ekle"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1985 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142 msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1990 -msgid "_BibTeX" +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2148 +msgid "Insert B_ibTeX reference" +msgstr "B_iBTeX referansı ekle" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150 +msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2006 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2155 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2171 msgid "_Format" msgstr "_Biçim"
#. Add font size menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2023 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2188 msgid "F_ont size" msgstr "Yazı tipi b_oyutu"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2041 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2206 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "Özel Karakter Yer De_ğişimi"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2049 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2214 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2051 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2059 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2224 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2070 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2235 msgid "Insert _Command" msgstr "Komut Ek_le"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2072 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237 msgid "Inserting costumized command to document" msgstr ""
@@ -1943,6 +1978,10 @@ msgid "German umlauts" msgstr ""
+#: ../geanylatex/src/letters.c:41 +msgid "Misc" +msgstr "Çeşitli" + #: ../geanylatex/src/letters.c:42 msgid "Arrow characters" msgstr "Karakterlere izin ver" @@ -1960,23 +1999,23 @@ msgstr "Eğik"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:39 -msgid "Boldfont" -msgstr "Kalın Yazıtipi" +msgid "Bold" +msgstr "Kalın"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:40 msgid "Underline" msgstr "Altı Çizgili"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:41 -msgid "Slanted" +msgid "Typewriter" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:42 -msgid "Typewriter" +msgid "Small Caps" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:43 -msgid "Small Caps" +msgid "Slanted" msgstr ""
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:44 @@ -1985,7 +2024,7 @@
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:64 msgid "tiny" -msgstr "" +msgstr "minik"
#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:65 msgid "scriptsize" @@ -2071,91 +2110,85 @@ msgid "Don't set any encoding" msgstr "Hiçbir kodlama ayarlama"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:35 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:38 msgid "GeanyLipsum" msgstr "GeanyLipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:35 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:39 msgid "Creating dummy text with Geany" msgstr "Geany için rastgele yazı yazı üretiliyor"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:78 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:84 msgid "Lipsum-Generator" msgstr "Lipsum-Oluşturucu"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:79 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:85 msgid "Enter the length of Lipsum text here" msgstr "Rastgele yazının uzunluğunu giriniz"
#. Building menu entry -#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:154 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:161 msgid "_Lipsum" msgstr "_Lipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:156 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163 msgid "Include Pseudotext to your code" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:169 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:177 msgid "Insert Lipsum text" msgstr "Lipsum yazısı ekle"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:40 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43 msgid "GeanySendMail" msgstr "GeanyEPostaGönder"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:40 -msgid "" -"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite " -"mailer" -msgstr "" -"Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği program ile e-postaya eklemek için ufak " -"bir eklenti" +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44 +msgid "A little plugin to send the currentfile as attachment by user's favorite mailer" +msgstr "Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği program ile e-postaya eklemek için ufak bir eklenti"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:105 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:99 msgid "Recipient's Address" msgstr "Alıcının Adresi"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:116 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101 msgid "Enter the recipient's e-mail address:" msgstr "Alıcının e-posta adresini girin:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:165 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:137 msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:171 -msgid "" -"Recipient address placeholder not found. The executed command might have " -"failed." +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:143 +msgid "Recipient address placeholder not found. The executed command might have failed." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:183 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:159 msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:198 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:168 msgid "Please define a mail client first." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:203 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:173 msgid "File has to be saved before sending." msgstr "Dosya gönderilmeden önce kaydedilmeli."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:219 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:189 msgid "Mail" msgstr "E-posta"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:250 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:220 msgid "Send by mail" msgstr "E-posta olarak gönder"
#. add a label and a text entry to the dialog -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:335 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:305 msgid "Path and options for the mail client:" msgstr "E-posta istemcisi için yol ve seçenekler:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:343 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:313 msgid "" "Note: \n" "\t\%f will be replaced by your file.\n" @@ -2166,371 +2199,370 @@ "\tmutt -s "Sending '\%b'" -a "\%f" "\%r"" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:353 -msgid "Showing icon in toolbar" -msgstr "Araç çubuğunda simge gösteriliyor" +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323 +msgid "Show toolbar icon" +msgstr "Araç çubuğu simgesini göster"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:355 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:325 msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy." msgstr "Dosyaları daha kolay göndermek için araç çubuğunda bir simge gösterir."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:361 -msgid "Using dialog for entering email address of recipients" -msgstr "Alıcıların e-posta adresleri için dialog kullanımı" +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:331 +msgid "Use dialog for entering email address of recipients" +msgstr "Alıcıların e-posta adreslerini girmek için dialog kullan"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:386 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:354 msgid "Send file by mail" msgstr "Dosyayı e-posta olarak gönder"
#. Build up menu entry -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:413 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:381 msgid "_Mail document" msgstr "Dökü_manı e-postala"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:416 -msgid "" -"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH" +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:384 +msgid "Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:49 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:51 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:49 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:52 msgid "Interface to different Version Control systems." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:50 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54 msgid "" "Yura Siamashka yurand2@gmail.com,\n" "Frank Lanitz frank@frank.uvena.de" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:458 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync hatası: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:592 ../geanyvc/src/geanyvc.c:603 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:598 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:629 ../geanyvc/src/geanyvc.c:679 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:635 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:685 msgid "No changes were made." msgstr "Hiç değişiklik yapılmadı."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:705 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:711 msgid "No history avaible" msgstr "Geri al geçmişi yok"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:898 ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:904 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:912 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Gerçekten geri almak istiyor musunuz: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:914 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:920 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Gerçekten eklemek istiyor musunuz: %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:921 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:927 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Gerçekten kaldırmak istiyor musunuz: %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:950 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Gerçekten güncellemek istiyor musunuz?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1207 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1213 msgid "Commit Y/N" msgstr "Teslim et Y/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1217 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1223 msgid "Status" msgstr "Durum"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1224 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230 msgid "Path" msgstr "Yol"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1312 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1318 msgid "Commit" msgstr "Teslim et"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1354 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1360 msgid "_De-/select all files" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1395 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1401 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr "<b>Teslim mesajı:</b>"
#. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2253 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261 msgid "_Commit" msgstr "_Teslim Et"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1482 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488 msgid "Nothing to commit." msgstr "Teslim edilecek bir şey yok."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1528 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1534 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr "İmla denetimi yapılırken hata: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1540 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 #, c-format -msgid "" -"Error while setting up language for spellchecking. Please check " -"configuration. Error message was: %s" -msgstr "" -"İmla denetimi için dil ayarlanmasında hata. Lütfen yapılandırmayı kontrol " -"edin. Hata mesajı: %s" +msgid "Error while setting up language for spellchecking. Please check configuration. Error message was: %s" +msgstr "İmla denetimi için dil ayarlanmasında hata. Lütfen yapılandırmayı kontrol edin. Hata mesajı: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1812 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1818 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1815 -msgid "" -"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " -"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " -"could cause a big number of annoying "Do you want to save"-dialogs." +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1821 +msgid "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it could cause a big number of annoying "Do you want to save"-dialogs." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1829 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1826 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1838 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Teslim diyaloğunu büyüt"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1833 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Teslim diyaloğunu geniş göster."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Harici diff görüntüleyici kullan"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1853 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1860 msgid "Enable CVS" msgstr "CVS'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1859 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1865 msgid "Enable GIT" msgstr "GIT'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1864 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1870 msgid "Enable SVN" msgstr "SVN'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1875 msgid "Enable SVK" msgstr "SVK'yı etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1874 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1880 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Bazaar'ı Etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1879 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Mercurial'i Etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 msgid "Spellcheck language" msgstr "İmla denetimi dili"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1974 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980 msgid "_VC file Actions" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1976 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 msgid "_File" msgstr "_Dosya"
#. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2057 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2097 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1986 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 msgid "_Diff" msgstr "_Diff"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1983 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyadan bir diff dosyası oluştur"
#. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1994 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2072 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 msgid "_Revert" msgstr "_Eskiye dön"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1997 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr ""
#. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2000 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2006 msgid "_Blame" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2003 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2009 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr ""
#. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2076 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2016 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2082 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2123 msgid "_History (log)" msgstr "_Geçmiş (kayıt)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2013 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2019 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Mevcut dosyanın kayıtlarını gösterir"
#. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2024 msgid "_Original" msgstr "_Orijinal"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2027 msgid "Shows the orignal of the current file" msgstr "Mevcut dosyanın orijinalini gösterir"
#. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2035 msgid "_Add to Version Control" msgstr "S_ürüm Kontrolüne Ekle"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2031 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 msgid "Add file to repository." msgstr "Dosyayı depoya ekle."
#. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2043 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Sürüm Kont_rolünden Çıkart"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 msgid "Remove file from repository." msgstr "Dosyayı depodan kaldır."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2054 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060 msgid "_Directory" msgstr "_Dizin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyanın dizininden bir diff dosyası oluştur"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2069 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2075 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2085 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Mevcut klasörün kayıtlarını gösterir."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2093 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099 msgid "_Base Directory" msgstr "_Temel Dizin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 msgid "Revert any local edits." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2120 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2126 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "VC _Commit" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2179 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 msgid "Show diff of file" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2181 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 msgid "Show diff of directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2183 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 msgid "Show diff of basedir" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2186 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194 msgid "Commit changes" msgstr "Değişiklikleri uygula"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2188 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 msgid "Show status" msgstr "Durumu göster"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2190 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 msgid "Revert single file" msgstr "Tek dosyayı eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 msgid "Revert directory" msgstr "Dizini eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Revert base directory" msgstr "Temel dizini eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 msgid "Update file" msgstr "Dosyayı güncelle"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2218 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 msgid "_VC" msgstr ""
#. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247 msgid "_Status" msgstr "_Durum"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2241 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249 msgid "Show status." msgstr "Durumu göster."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2248 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256 msgid "Update from remote repository." msgstr "Uzak depodan güncelle."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2255 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 msgid "Commit changes." msgstr "Değişiklikleri uygula."
@@ -2611,9 +2643,7 @@ msgstr ""
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:293 -msgid "" -"Read additional dictionary files from this directory. For now, this only " -"works with myspell dictionaries." +msgid "Read additional dictionary files from this directory. For now, this only works with myspell dictionaries." msgstr ""
#: ../spellcheck/src/gui.c:56 @@ -2656,7 +2686,8 @@ msgid "Default (%s)" msgstr "Varsayılan (%s)"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:464 ../spellcheck/src/gui.c:475 +#: ../spellcheck/src/gui.c:464 +#: ../spellcheck/src/gui.c:475 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen"
@@ -2677,15 +2708,18 @@ msgid "Shift a selection left and right" msgstr "Seçimi sola ve sağa kaydır"
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:374 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:394 +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:374 +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:394 msgid "Shift Left" msgstr "Sola Kaydır"
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:381 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:396 +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:381 +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:396 msgid "Shift Right" msgstr "Sağa Kaydır"
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 ../geanylua/glspi_kfile.c:54 +#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 +#: ../geanylua/glspi_kfile.c:54 #: ../geanylua/glspi.h:96 #, c-format msgid "" @@ -2693,7 +2727,8 @@ " expected type "%s" for argument #%d\n" msgstr ""
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 ../geanylua/glspi.h:124 +#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 +#: ../geanylua/glspi.h:124 #, c-format msgid "" "Error in module "%s" at function %s():\n" @@ -2750,7 +2785,8 @@ ""%s" modülü %s() fonksiyonunda hata:\n" ""%s" komutu için yeterli argüman girilmedi.\n"
-#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:397 +#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 +#: ../geanylua/glspi_app.c:397 #, c-format msgid "" "Error in module "%s" at function %s():\n" @@ -2772,7 +2808,8 @@ msgid "<too large to display>" msgstr "<gösterilemeyecek kadar uzun>"
-#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:422 +#: ../geanylua/gsdlg.c:103 +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:422 msgid "Open file" msgstr "Dosya aç"
@@ -2906,7 +2943,8 @@ "expected string "open" or "save" for argument #1.\n" msgstr ""
-#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119 +#: ../geanylua/glspi_run.c:112 +#: ../geanylua/glspi_run.c:119 msgid "Lua script error:" msgstr "Lua betiği hatası:"
@@ -2944,7 +2982,8 @@ msgid "Unknown error while loading script file." msgstr "Betik dosyasını yüklerken bilinmeyen hata."
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33 ../geanyprj/src/sidebar.c:449 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:449 msgid "Project" msgstr "Proje"
@@ -2960,7 +2999,8 @@ msgid "Project Preferences" msgstr "Proje Seçenekleri"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381 +#: ../geanyprj/src/menu.c:99 +#: ../geanyprj/src/menu.c:381 #: ../geanyprj/src/sidebar.c:170 msgid "New Project" msgstr "Yeni Proje" @@ -2986,13 +3026,8 @@ msgstr "Temel dizin:"
#: ../geanyprj/src/menu.c:158 -msgid "" -"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " -"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " -"project filename." -msgstr "" -"Projenin tüm dosyaları için kullanılacak en üst dizin. Yeni bir dizin " -"oluşturabilir veya varolan bir dizini kullanabilirsiniz." +msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename." +msgstr "Projenin tüm dosyaları için kullanılacak en üst dizin. Yeni bir dizin oluşturabilir veya varolan bir dizini kullanabilirsiniz."
#: ../geanyprj/src/menu.c:161 msgid "Choose Project Base Path" @@ -3003,10 +3038,7 @@ msgstr ""
#: ../geanyprj/src/menu.c:170 -msgid "" -"Automatically add files that match project type on project load automaticly. " -"You can't manually add/remove files if you checked this option, since your " -"modification will be lost on on next project load" +msgid "Automatically add files that match project type on project load automatically. You can't manually add/remove files if you checked this option, since your modification will be lost on on next project load" msgstr ""
#: ../geanyprj/src/menu.c:178 @@ -3022,15 +3054,18 @@ msgid "_Project" msgstr "_Proje"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179 +#: ../geanyprj/src/menu.c:390 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:179 msgid "Delete Project" msgstr "Projeyi Sil"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192 +#: ../geanyprj/src/menu.c:401 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:192 msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227 +#: ../geanyprj/src/menu.c:423 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:227 msgid "Find in Project" msgstr "Projede Ara"
@@ -3047,8 +3082,9 @@ msgid "Project "%s" opened." msgstr ""%s" projesi açıldı."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373 -#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:501 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:323 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:454 msgid "Insert Numbers" msgstr "Numara Girin"
@@ -3056,301 +3092,474 @@ msgid "Insert/Fill columns with numbers." msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:151 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:136 msgid "Counting..." msgstr "Sayılıyor..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:198 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:183 msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:204 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:189 msgid "Inserting..." msgstr "Ekleniyor..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:363 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:312 msgid "For base 11 and above" msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:385 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:335 msgid "_Start:" msgstr "Ba_şla:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:390 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:340 msgid "S_tep:" msgstr "_Adım:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:396 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:346 msgid "_Base:" msgstr "_Temel:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:406 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:357 msgid "Letters:" msgstr "Harfler:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:409 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:360 msgid "_Upper" msgstr "B_üyük"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:414 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:365 msgid "_Lower" msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:418 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:369 msgid "Base _prefix" msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:420 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:371 msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal" msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:422 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373 msgid "Padding:" msgstr ""
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:424 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:375 msgid "Sp_ace" msgstr "Bo_şluk"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:427 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378 msgid "_Zero" msgstr "S_ıfır"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:494 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:447 msgid "Insert _Numbers" msgstr "Sayı Giri_n"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:89 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1315 -msgid "Tree Browser" -msgstr "Ağaç Gezgini" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:106 +msgid "TreeBrowser" +msgstr "AğaçGezgini"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:89 -msgid "Treeview filebrowser plugin." -msgstr "Ağaç biçiminde dosya gezme eklentisi." +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:107 +msgid "This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files using a tree view of the directory being browsed." +msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:260 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:378 #, c-format -msgid "Directory '%s' not exists." -msgstr "'%s' dizini bulunamadı." +msgid "%s: no such directory." +msgstr "%s: dosya veya dizin bulunamadı."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:334 ../treebrowser/src/treebrowser.c:432 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:473 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:508 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:607 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Boş)"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:614 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:850 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "Ayarlanmış harici komut çalıştırılamadı '%s' (%s)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:674 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:912 msgid "NewDirectory" msgstr "YeniDizin"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:677 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:914 msgid "NewFile" msgstr "YeniDosya"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:740 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:919 #, c-format +msgid "" +"Target file '%s' exists\n" +", do you really want to replace it with empty file?" +msgstr "" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:964 +#, c-format msgid "Do you really want to delete '%s' ?" msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz: '%s' ?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:835 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1248 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1063 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1496 msgid "Go up" msgstr "Yukarı git"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:839 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511 msgid "Set path from document" msgstr "Yolu belgeden ayarla"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:843 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1071 msgid "Open externally" msgstr "Harici olarak aç"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:848 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1076 msgid "Open Terminal" msgstr "Terminali Aç"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:852 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1080 msgid "Set as root" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:860 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1085 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1501 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1851 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1092 msgid "Create new directory" msgstr "Yeni dizin oluştur"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:864 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1096 msgid "Create new file" msgstr "Yeni dosya oluştur"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:868 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1100 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:873 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1105 msgid "Delete" msgstr "Sil"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:881 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1253 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1113 +#, c-format +msgid "Close: %s" +msgstr "Kapat: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:889 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1118 +msgid "Copy full path to clipboard" +msgstr "Tam yolu panoya kopyala" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1127 msgid "Expand all" msgstr "Hepsini aç"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:893 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1131 msgid "Collapse all" msgstr "Tümünü Kapat"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:900 -#, c-format -msgid "Close: %s" -msgstr "Kapat: %s" - -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:905 -#, c-format -msgid "Copy full path" -msgstr "Tam yolu kopyala" - -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:913 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1531 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1138 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1777 msgid "Show bookmarks" msgstr "Yer imlerini göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:918 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1480 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1143 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1731 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:923 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1470 -msgid "Show bars" -msgstr "Çubukları göster" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1148 +msgid "Show toolbars" +msgstr "Araç çubuklarını göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1258 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1378 +#, c-format +msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1506 msgid "Home" msgstr "Ev"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1268 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1516 msgid "Track path" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1273 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1521 msgid "Hide bars" msgstr "Çubukları gizle"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1283 -msgid "" -"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " -"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1531 +msgid "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1291 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1539 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" msgstr "Adres satırı, örneğin '/projeler/benim-projem'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1447 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1563 +msgid "Tree Browser" +msgstr "Ağaç Gezgini" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1695 msgid "External open command" msgstr "Harici açma komutu"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1452 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1700 #, c-format msgid "" -"The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d " -"wildcards.\n" +"The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " -"filename" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1460 -msgid "Default directory deep to fill" -msgstr "" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1708 +msgid "Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğu"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1465 -msgid "How many folders will opened and store in tree" -msgstr "" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1710 +msgid "Hidden" +msgstr "Gizli"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1475 -msgid "Show bars at top (Require plugin restart)" -msgstr "" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1711 +msgid "Top" +msgstr "Üstte"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1485 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712 +msgid "Bottom" +msgstr "Sonda" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1717 +msgid "If position is changed, the option require plugin restart." +msgstr "Eğer pozisyon değişirse eklentinin tekrar başlatılması gerekmektedir." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1721 +msgid "Show icons" +msgstr "Simgeleri göster" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1723 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1724 +msgid "Base" +msgstr "Temel" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1725 +msgid "Content-type" +msgstr "İçerik-türü" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1736 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" -msgstr "" +msgstr "Windows'da bu sadece '.' (nokta) ile başlayan dosyaların görünmemesini sağlar."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1487 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1738 msgid "Hide object files" msgstr "Nesne dosyalarını gizle"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1492 -msgid "" -"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." -"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" -msgstr "" +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1743 +msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +msgstr "Dahili oluşturulmuş dosyaları dosya tarayıcıda göstermez, bu *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib dosyalarını içerir."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1494 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1745 msgid "Reverse filter" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1499 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1750 msgid "Follow current document" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1504 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1755 msgid "Single click, open document and focus it" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1509 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1760 msgid "Double click open directory" msgstr "Dizini açmak için çift tık"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1514 -msgid "On expand, refresh directory view" -msgstr "" - -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1519 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1765 msgid "On delete file, close it if is opened" msgstr "Silme tuşu, eğer açık ise kapat"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1524 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1770 msgid "Show tree lines" msgstr ""
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845 +msgid "Focus File List" +msgstr "" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1847 +msgid "Focus Path Entry" +msgstr "" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849 +msgid "Rename Object" +msgstr "Nesneyi Yeniden adlandır" + #: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30 msgid "Extra Selection" msgstr ""
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30 -msgid "Column mode, select to line / matching brace." +msgid "Column mode, select to line / brace / anchor." msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:276 +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:481 msgid "E_xtra Selection" msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:282 +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:489 msgid "_Column Mode" msgstr "S_ütun Modu"
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:286 +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:494 msgid "Column mode" msgstr "Sütun Modu"
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:288 +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:496 msgid "Select to _Line" msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:292 +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:500 msgid "Select to line" msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:294 +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:502 msgid "Select to Matching _Brace" msgstr ""
-#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:299 +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:506 msgid "Select to matching brace" msgstr ""
+#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:510 +msgid "_Set Anchor" +msgstr "" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:514 +msgid "Set anchor" +msgstr "" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:516 +msgid "Select to _Anchor" +msgstr "" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:520 +msgid "Select to anchor" +msgstr "" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:522 +msgid "_Rectangle Select to Anchor" +msgstr "" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:527 +msgid "Rectangle select to anchor" +msgstr "" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:36 +msgid "Updatechecker" +msgstr "Güncelleme Kontrolü" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:37 +msgid "A plugin which is checking whether there are updates for Geany available." +msgstr "" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:185 +msgid "There is a more recent version available" +msgstr "" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:193 +msgid "No update available" +msgstr "Yeni güncelleme yok" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:205 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to catch some version information.\n" +"Error code: %d \n" +"Error message: »%s«" +msgstr "" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:271 +msgid "Run updatecheck on startup" +msgstr "" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:313 +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:463 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Yakınlaştırma" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:485 +msgid "Full-_content zoom" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:496 +msgid "Flip panes orientation" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:738 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:742 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:746 +msgid "Cancel loading" +msgstr "Yüklemeyi iptal et" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:750 +msgid "Reload current page" +msgstr "Geçerli sayfayı yenile" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:763 +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:836 +msgid "Web inspector" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:764 +msgid "Toggle web inspector" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:49 +msgid "Web helper" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:50 +msgid "Display a preview web page that gets updated upon document saving and provide web analysis and debugging tools (aka Web Inspector), all using WebKit." +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:100 +msgid "Reload upon document saving" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:176 +msgid "Web preview" +msgstr "" + +#~ msgid "Conference" +#~ msgstr "Konferans" + +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Elle" + +#~ msgid "Showing icon in toolbar" +#~ msgstr "Araç çubuğunda simge gösteriliyor" + +#~ msgid "Treeview filebrowser plugin." +#~ msgstr "Ağaç biçiminde dosya gezme eklentisi." + +#~ msgid "Directory '%s' not exists." +#~ msgstr "'%s' dizini bulunamadı." + #~ msgid "The Geany developer team" #~ msgstr "Geany geliştirme takımı"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
plugins-commits@lists.geany.org