Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sat, 09 Mar 2013 13:21:51 UTC Commit: 3e5e26e33eb01c2b52e43456f566c8ed10f7e37c https://github.com/geany/geany-plugins/commit/3e5e26e33eb01c2b52e43456f566c8...
Log Message: ----------- Another update of German translation
Modified Paths: -------------- po/de.po
Modified: po/de.po 111 files changed, 38 insertions(+), 73 deletions(-) =================================================================== @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "URI kopieren"
#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 msgid "Enclose Characters" -msgstr "Stopzeichen" +msgstr "Begrenzungszeichen"
#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:260 #, c-format @@ -3299,27 +3299,22 @@ msgstr "Suchen nach:"
#. create checkbox to check for search options #: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1442 -#, fuzzy msgid "Search is case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Suche beachten"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 -#, fuzzy msgid "Search for whole word" msgstr "Nach ganzem Wort suchen"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1452 -#, fuzzy msgid "Search for start of word" msgstr "Nach Wortanfang suchen"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1457 -#, fuzzy msgid "Search text is regular expression" msgstr "Suchtext ist regulärer Ausdruck"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1462 -#, fuzzy msgid "Search text is POSIX compatible" msgstr "Suchtext ist POSIX-kompatibel"
@@ -3328,7 +3323,6 @@ msgstr "Suchtext ist POSIX-kompatibel" msgid "Edit Insert/Replace Text" msgstr "Text zum Einfügen/Ersetzen bearbeiten"
-# Ironischerweise finde ich den Kontext für diesen String nicht --Dominic #: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1544 msgid "Text:" msgstr "Text:" @@ -4651,9 +4645,8 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste"
#: ../markdown/src/conf.c:586 -#, fuzzy msgid "Message Window" -msgstr "Meldungsfenster _verstecken" +msgstr "Meldungsfenster"
#: ../markdown/src/conf.c:600 msgid "Font:" @@ -4672,9 +4665,8 @@ msgid "FG Color:" msgstr "Vordergrundfarbe"
#: ../markdown/src/conf.c:672 -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Auswählen bis Zeile" +msgstr "Vorlagendatei auswählen"
#: ../markdown/src/plugin.c:35 msgid "Real-time Markdown preview" @@ -4787,14 +4779,12 @@ msgid "_Setup Program" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Recent _Programs" -msgstr "Kein Programm" +msgstr "Aktuelles _Programm"
#: ../scope/data/scope.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Run/Continue" -msgstr "Starten / Fortsetzen" +msgstr "Starten / _Fortsetzen"
# Noch keine Idee hierzu --Dominic #: ../scope/data/scope.glade.h:5 @@ -4802,70 +4792,62 @@ msgid "Run to _Cursor" msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
# Noch keine Idee hierzu --Dominic +# Ich auch nicht -- frlan #: ../scope/data/scope.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Run to _Source" msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
# noch keine Idee --Dominic # Vielleicht besser :) --frlan #: ../scope/data/scope.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Step _Into" -msgstr "Eintreten" +msgstr "E_intreten"
#: ../scope/data/scope.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Step _Over" -msgstr "Überspringen" +msgstr "Ü_berspringen"
# noch keine Idee --Dominic #: ../scope/data/scope.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Step O_ut" -msgstr "Aussteigen" +msgstr "A_ussteigen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Terminate" -msgstr "abgebrochen" +msgstr "_Abbrechen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Toggle _Breakpoint" -msgstr "Haltepunkte" +msgstr "Haltepunkte _umschalten"
#: ../scope/data/scope.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_GDB Command" -msgstr "Befehl 0:" +msgstr "_GDB-Kommando"
#: ../scope/data/scope.glade.h:13 -#, fuzzy + msgid "_More" -msgstr "Weitere" +msgstr "_Weitere"
#: ../scope/data/scope.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Show Terminal" -msgstr "In Terminal ausführen" +msgstr "Terminal anzeigen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:15 msgid "_Reset Markers" -msgstr "" +msgstr "_Markierungen zurücksetzen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:16 msgid "_Cleanup Files" -msgstr "" +msgstr "_Dateien aufräumen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:17 msgid "_Feed" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "Fenster" +msgstr "_Fenster"
#: ../scope/data/scope.glade.h:19 msgid "_Auto Show" @@ -4900,19 +4882,17 @@ msgid "_Send Signal" msgstr "Signal _senden"
#: ../scope/data/scope.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "S_elect on" -msgstr "Schriftart auswählen" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:28 -#, fuzzy + msgid "_Running" -msgstr "läuft" +msgstr "_läuft"
#: ../scope/data/scope.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Stopped" -msgstr "unterbrochen" +msgstr "_unterbrochen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:30 msgid "_Exited" @@ -4923,23 +4903,20 @@ msgid "_Follow" msgstr "_Verfolgen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Columns" -msgstr "_Spaltenmodus" +msgstr "_Spalten"
#: ../scope/data/scope.glade.h:33 msgid "Show _Group" msgstr "_Gruppe zeigen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Show _Core" -msgstr "Werkzeugleisten anzeigen" +msgstr "_Kern anzeigen "
#: ../scope/data/scope.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Add _Break" -msgstr "Haltepunkt hinzufügen" +msgstr "Haltepunkt _hinzufügen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:36 #, fuzzy @@ -4986,27 +4963,24 @@ msgid "_7 bit" msgstr "_7 bit"
#: ../scope/data/scope.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Locale" msgstr "Lokal"
#: ../scope/data/scope.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_UTF-8" -msgstr "UTF-8" +msgstr "_UTF-8"
#: ../scope/data/scope.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Show .names" -msgstr "Symbole anzeigen:" +msgstr ".names anzeigen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:49 msgid "R_ead" -msgstr "" +msgstr "L_esen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:50 msgid "_Group by" -msgstr "" +msgstr "_Gruppieren über"
#: ../scope/data/scope.glade.h:51 msgid "_1" @@ -5026,7 +5000,7 @@ msgstr "_8"
#: ../scope/data/scope.glade.h:55 msgid "_Jump To" -msgstr "" +msgstr "_Springen zu"
#: ../scope/data/scope.glade.h:56 msgid "_Apply" @@ -5066,19 +5040,16 @@ msgid "_Watch Expression" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "_Inspect Variable" -msgstr "Umgebungsvariablen" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Program Terminal" -msgstr "Debug-Terminal" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Threads" -msgstr "Thread %i" +msgstr "Zweige"
#: ../scope/data/scope.glade.h:70 #, fuzzy @@ -5114,19 +5085,16 @@ msgid "Convert _UTF-8 to locale" msgstr "In _Tabelle umwandeln"
#: ../scope/data/scope.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "_Thread" -msgstr "Thread %i" +msgstr "Thread"
#: ../scope/data/scope.glade.h:78 msgid "_Group" msgstr "_Gruppe"
-# Das ist der Titel eines Fensters, welches man wahrscheinlich nicht oder nur selten zu Gesicht bekommt. #: ../scope/data/scope.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "_Frame" -msgstr "Rahmeninfo" +msgstr "_Rahmen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:80 #, fuzzy @@ -5143,18 +5111,16 @@ msgid "_Arguments:" msgstr "Argumente"
#: ../scope/data/scope.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "En_vironment:" -msgstr "Umgebung:" +msgstr "U_mgebung:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:84 msgid "_Working dir:" msgstr "_Arbeitsverzeichnis:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:85 -#, fuzzy msgid "_Load script:" -msgstr "_Lua-Skripte" +msgstr "Skript laden:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:86 msgid "Auto _run program/exit gdb" @@ -5174,9 +5140,8 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:90 #: ../scope/src/prefs.c:337 -#, fuzzy msgid "Program" -msgstr "Kein Programm" +msgstr "Programm"
#: ../scope/data/scope.glade.h:91 #, fuzzy
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org