Revision: 784 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=784&view=rev Author: frlan Date: 2009-06-26 22:15:18 +0000 (Fri, 26 Jun 2009)
Log Message: ----------- Added Portuguese translation.
Modified Paths: -------------- trunk/geany-plugins/po/LINGUAS trunk/geanylatex/ChangeLog trunk/geanylatex/po/ChangeLog trunk/geanylatex/po/LINGUAS trunk/geanylatex/po/geanylatex.pot
Added Paths: ----------- trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po trunk/geanylatex/po/pt_PT.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/LINGUAS 2009-06-26 19:57:29 UTC (rev 783) +++ trunk/geany-plugins/po/LINGUAS 2009-06-26 22:15:18 UTC (rev 784) @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -be da de es fr ru +be da de es fr pt_PT ru
Added: trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po (rev 0) +++ trunk/geany-plugins/po/pt_PT.po 2009-06-26 22:15:18 UTC (rev 784) @@ -0,0 +1,2290 @@ +# Portuguese translations for geany-plugins. +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geanylatex package. +# +# André Glória, 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geany-plugins 0.17\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-27 00:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-26 17:52+0100\n" +"Last-Translator: André Glória <gloria_dot_andre_at_gmail_dot_com>\n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" + +#: ../addons/src/tasks.c:311 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_openuri.c:169 +msgid "Open URI" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_openuri.c:175 +msgid "Copy URI" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:55 +#, fuzzy +msgid "Addons" +msgstr "Morada" + +#: ../addons/src/addons.c:55 +msgid "Various small addons for Geany." +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:176 ../geanylatex/src/geanylatex.c:181 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:151 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:312 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1673 +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:143 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "A directoria de configuração do plugin não pode ser criada." + +#: ../addons/src/addons.c:198 +msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" +msgstr "" + +#. TODO fix the string +#: ../addons/src/addons.c:205 +msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:211 +msgid "Show available tasks in the Message Window" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:217 +msgid "Show status icon in the Notification Area" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_doclist.c:216 +msgid "Close Ot_her Documents" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_doclist.c:221 +msgid "C_lose All" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_doclist.c:251 +msgid "Show Document List" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:142 +#, c-format +msgid "Added breakpoint #%s in %s() at %s:%s\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:147 +#, c-format +msgid "Added breakpoint #%s at %s:%s\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:159 +#, c-format +msgid "Added write watchpoint #%s for %s\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:168 +#, c-format +msgid "Added read/write watchpoint #%s for %s\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:179 +#, c-format +msgid "Added read watchpoint #%s for %s\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:226 +msgid "Watch/breakpoint deleted.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:250 +msgid "Failed to toggle breakpoint -\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:268 +msgid "Watch/breakpoint toggled.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:282 +msgid "Watch/breakpoint modified.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:122 +msgid "Failed to retrieve source search path setting from GDB." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:143 +msgid "Failed to retrieve executable search path setting from GDB." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:165 +msgid "Failed to retrieve working directory setting from GDB." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-frame.c:489 +msgid "Field list too long, not all items can be displayed.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:232 +msgid "Error starting target process!\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:277 +msgid "" +"This executable does not appear to contain the required debugging " +"information." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:539 +#, c-format +msgid "Program received signal %s (%s) at %s in function %s() at %s:%s" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:590 +#, c-format +msgid "Watchpoint #%s out of scope" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:599 +#, c-format +msgid "Program exited on signal %s (%s).\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:601 +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:618 +#, c-format +msgid "Program exited with code %d [%s]\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:619 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:625 +msgid "Program exited normally.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:264 +msgid "tty temporary directory not specified!\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:269 +msgid "tty temporary directory not found!\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:288 +msgid "tty helper program not specified!\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:295 +msgid "tty helper program not found!\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:348 +#, c-format +msgid "Attaching to terminal %s\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:363 +msgid "Timeout waiting for TTY name.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:412 +#, c-format +msgid "GDB exited (pid=%d)\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:473 +#, c-format +msgid "Target process exited. (pid=%d; %s%s)\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:475 +msgid "code=" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:475 +msgid "reason:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:541 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:606 +#, c-format +msgid "Directory %s not found!\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:546 +msgid "Shutting down target program.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:553 +msgid "Killing target program.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:561 +msgid "Timeout waiting for target process.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:564 +msgid "Using a bigger hammer!\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:578 +msgid "Waiting for target process to exit.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:614 +#, c-format +msgid "Killing GDB (pid=%d)\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:628 +msgid "Timeout trying to kill GDB.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:638 +msgid "Shutting down GDB\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:651 +msgid "Waiting for GDB to exit.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:659 +msgid "Timeout waiting for GDB to exit.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:722 +#, c-format +msgid "Starting gdb (pid=%d)\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:782 +#, c-format +msgid "Started target process. (pid=%d)\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:108 +#, c-format +msgid "No %s selected" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:108 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:343 +msgid "watchpoint" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:108 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:343 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:397 +msgid "breakpoint" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:114 +msgid "Delete selected watchpoint?" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:114 +msgid "Delete selected breakpoint?" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:142 +msgid "Edit watchpoint" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:142 +msgid "Edit breakpoint" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:152 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:158 +msgid " Break after " +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:165 +msgid " times. " +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:170 +msgid " Break when " +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:177 +msgid " is true. " +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:242 +msgid "Add watchpoint" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:242 +msgid "Add breakpoint" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:493 +msgid "Watchpoints" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:493 +msgid "Breakpoints" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:83 +#, fuzzy +msgid "Environment settings" +msgstr "Ambientes" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:105 +msgid "" +"\n" +" Command-line arguments passed to target program:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:106 +msgid "" +"\n" +" Search path for source files:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:107 +msgid "" +"\n" +" Working directory for target program:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:108 +msgid "" +"\n" +" Search path for executables:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:151 ../geanylua/gsdlg.c:226 +msgid "Select Font" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:173 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referência de _Página" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:189 +msgid "Keep debug window on top." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:191 +msgid "Show tooltips." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:192 +msgid "Show icons." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:197 +msgid "Font for source code listings:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:209 +msgid "Terminal program:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:127 +msgid "_Examine" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:277 +msgid "Object info" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:284 +#, fuzzy +msgid "Elements" +msgstr "Ambientes" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:284 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:292 +#, fuzzy +msgid "Return to previous dialog." +msgstr "Executa o menu de inserção de ambientes" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:297 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371 +msgid "Display additional information about the selected item." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:344 +msgid "Frame info" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:347 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Frame #%s in %s() at %s:%s\n" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:357 +#, fuzzy +msgid "Function arguments" +msgstr "Ambientes" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:361 +msgid "Local variables" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:366 +msgid "Return to stack list dialog." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:578 +msgid "Stack trace" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:595 +msgid "Display additional information about the selected frame." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:53 +#, fuzzy +msgid "Clea_r" +msgstr "Ano" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:68 +msgid "Filename: " +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:81 +msgid "Variable to watch:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:82 +msgid "Line number or function name: " +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:123 +msgid "Access trigger:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:124 +msgid "(no program)" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:138 +#, fuzzy +msgid "loaded" +msgstr "Inclinada" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:143 +#, fuzzy +msgid "starting" +msgstr "Apresentação" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:150 +msgid "running" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:169 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:183 +msgid "terminated" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:220 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:229 +msgid "Program received signal:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:298 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:478 +msgid "Select executable to debug" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:501 +msgid "Debugging of object files is not supported." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:556 +msgid "You don't have permission to execute this file." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:562 +msgid "Debugging of shared libraries is not supported." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:567 +msgid "Debugging of core files id not supported." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:572 +msgid "Target file must be ELF 32-bit x86 executable." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:578 +msgid "You don't have permission to read this file." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:695 +msgid "Run to location" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:814 +msgid "no program" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:821 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:821 +msgid "Load target program into debugger." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:823 +msgid "_Unload" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:824 +msgid "Kill the target program AND the debugger." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:826 +msgid "_Run" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:827 +msgid "Execute target program in debugger." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:829 +msgid "_Kill" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:830 +msgid "Kill the target program with SIGKILL." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:832 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:833 +msgid "Pause the target program with SIGINT." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:835 +msgid "_Continue" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:836 +msgid "Continue executing target program." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:838 +msgid "_Step" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:839 +msgid "Step to the next line or function call." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:841 +msgid "Step _in" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:842 +msgid "Execute the next machine instruction or function call." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:843 +msgid "Step to the next line." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:845 +msgid "Ne_xt in" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:846 +msgid "Execute the next machine instruction." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:848 +msgid "Run _to" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:849 +msgid "Run to specified source line." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:851 +msgid "Stac_k" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:852 +msgid "Display a backtrace of the current call stack." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:853 +msgid "Add or remove breakpoints." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:854 +msgid "Add or remove watchpoints." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:856 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:857 +msgid "Complete the currently executing function." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:859 +msgid "_Return" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:860 +msgid "Return immediately from the current function." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:862 +#, fuzzy +msgid "En_viron" +msgstr "Ambientes" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:863 +msgid "Set target environment and command line options." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:865 +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:866 +msgid "Set user interface options." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:915 +msgid "Run in terminal" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:917 +msgid "Execute target program inside a terminal window." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:920 +msgid "Ignore SIGPIPE" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:922 +msgid "" +"Don't pause execution when target gets a SIGPIPE signal.\n" +"(Useful for certain networking applications.)" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:929 +msgid "Console:" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:930 +msgid "Send a GDB command directly to the debugger." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:986 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:986 +msgid "Exit everything" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/geanydebug.c:56 +msgid "Debugger" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/geanydebug.c:56 +msgid "Integrated debugging with GDB." +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/geanydebug.c:56 +msgid "Jeff Pohlmeyer" +msgstr "" + +#: ../geanygdb/src/geanydebug.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin configuration directory (%s) could not be created." +msgstr "A directoria de configuração do plugin não pode ser criada." + +#: ../geanygdb/src/geanydebug.c:390 +msgid "geanygdb: ttyhelper program not found." +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:29 +msgid "LaTeX" +msgstr "LateX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:29 +msgid "Plugin to provide better LaTeX support" +msgstr "Plugin que fornece melhor suporte para LateX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:95 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "Coloca texto seleccionado a Itálico" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:96 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "Coloca texto seleccionado a Negrito" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:97 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "Sublinha texto seleccionado" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:223 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "Usar, por defeito, o script KOMA" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:225 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "Activar barra de ferramentas extra, do plugin" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:395 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir Etiqueta" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:408 +msgid "Label name:" +msgstr "Nome da Etiqueta:" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:445 +msgid "Insert Reference" +msgstr "Inserir Referência" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:458 +msgid "Reference name:" +msgstr "Nome da Referência" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:472 +msgid "_Standard Reference" +msgstr "_Referência Padrão" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:477 +msgid "_Page Reference" +msgstr "Referência de _Página" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:653 +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#. Documentclass +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:745 +msgid "Documentclass:" +msgstr "Tipo de Documento:" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:748 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "Escolha o tipo de documento que pretende escrever" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:750 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Book" +msgstr "Livro" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:752 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:26 +msgid "Article" +msgstr "Artigo" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:754 +msgid "Report" +msgstr "Relatório" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:756 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:758 +msgid "Presentation" +msgstr "Apresentação" + +#. Encoding +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:768 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificação: " + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:772 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "Defina a codificação para o novo documento" + +#. fontsize +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:788 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamanho de Letra" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:794 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "Defina o tamanho de letra, por omissão, para o novo documento" + +#. Author +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:802 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:805 +msgid "" +"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "" +"Define o valor do comando \author. Na maioria dos casos, deve colocar o seu " +"nome" + +#. Date +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:816 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:819 +msgid "" +"Sets the value of the \date command inside header of your\t\t newly created " +"LaTeX-document. Keeping it at \today is a good \t\t decision if you don't " +"need any fixed date." +msgstr "" +"Define o valor do comando \date dentro do cabeçalho do seu\t\t documento " +"LateX acabado de criar. Manter o valor em \today é uma boa\t\tdecisão, caso " +"não necessite de uma data fixa." + +#. Title of the new document +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:828 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:831 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "Define o título do seu novo documento." + +#. Papersize +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:837 +msgid "Paper size:" +msgstr "Tamanho do Papel:" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:840 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "Escolha o formato do papel para o seu novo documento" + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:855 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "Assistente-LaTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:866 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "Usar as classes do script KOMA, se possível " + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classeshave to be installed " +"before." +msgstr "" +"Usa as classes do script KOMA da autoria de Markus Kohm.\n" +"Note: Para compilar o documento, estas classes têm de estar previamente " +"instaladas." + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:875 +msgid "Use draft mode" +msgstr "Usar modo de rascunho" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:877 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" +"Activa o modo de rascunho em novos documentos para obter maior verbosidade " +"na depuração de erros" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1091 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "Caro Senhor ou Senhora" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1092 +msgid "With kind regards" +msgstr "Melhores Cumprimentos" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1106 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "Correr o Assistente de LaTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1108 +msgid "Insert \label" +msgstr "Inserir \label" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110 +msgid "Insert \ref" +msgstr "Inserir \ref" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1112 +msgid "Insert linebreak \\ " +msgstr "Inserir quebra de linha \\" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1114 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "Activa/Desactiva a substituição de caracteres, ao serem introduzidos" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1118 +msgid "Replace special characters" +msgstr "Substitui caracteres especiais" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1121 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "Executa o menu de inserção de ambientes" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1123 +msgid "Insert \item" +msgstr "Inserir \item" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1125 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "Formata a selecção como negrito" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1127 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "Formata a selecção como itálico" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1129 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "Formata a selecção para tipo de letra romana" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1131 +msgid "Format selection centered" +msgstr "Formata a selecção centrando-a" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1133 +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "Formata a selecção alinhando-a à esquerda" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1135 +msgid "Format selection right-aligned " +msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1141 +msgid "" +"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" +"GeanyLaTex é uma extensão para melhorar o suporte de LaTeX no Geany.\n" +"\n" +"Por favor, reporte todas as falhas ou pedidos de funcionalidades a um dos " +"autores." + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1174 +msgid "_LaTeX" +msgstr "_LaTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1180 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "Assis_tente-LaTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1183 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "Inicia um assistente, para facilmente, criar um documento " + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1188 +msgid "Insert _Special Character" +msgstr "Inserir _Caracter Especial" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1190 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "Ajuda a usar algumas letras e sinais pouco usuais " + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1200 +msgid "Insert _Reference" +msgstr "Inserir _Referência" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1202 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "Insere referências no documento" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1207 +msgid "Insert _Label" +msgstr "Inserir _Etiqueta" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1209 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "Ajuda a inserir etiquetas no documento" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1215 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "Inserir _Ambiente" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1217 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "Ajuda a inserir um ambiente no documento" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1222 +msgid "_BibTeX" +msgstr "_BibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1238 +msgid "_Format" +msgstr "_Formatar" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1256 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "_Substituição de Caracteres Especiais" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1264 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "Substituição de Caracteres Especiais em _Massa" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1266 +msgid "_Replace selected special cahracters with TeX substitutes" +msgstr "" +"Substitui os caracteres especiais seleccionados, por _expressões do TeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1274 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "Activa/Desactiva a _Substituição de Caracteres Especiais" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "US-ASCII" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "SO-8859-1 (Latin-1)" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "ISO-8859-2 (Latin-2)" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "ISO-8859-3 (Latin-3)" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "ISO-8859-4 (Latin-4)" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "ISO-8859-5 (Latin-5)" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "ISO-8859-9 (Latin-9)" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "ISO-8859-10 (Latin-10)" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "IBM 850 code page" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "IBM 852 code page" + +#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:57 ../geanylatex/src/letters.c:41 +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#: ../geanylatex/src/letters.c:39 +msgid "Greek letters" +msgstr "Letras Gregas" + +#: ../geanylatex/src/letters.c:40 +msgid "German umlauts" +msgstr "Símbolos Alemães" + +#: ../geanylatex/src/letters.c:42 +msgid "Arrow characters" +msgstr "Setas" + +#: ../geanylatex/src/letters.c:43 +msgid "Relational" +msgstr "Relacionais" + +#: ../geanylatex/src/letters.c:44 +msgid "Binary operation" +msgstr "Operações Binárias" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Booklet" +msgstr "Folheto" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:29 +msgid "Conference" +msgstr "Conferência" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Inbook" +msgstr "(Inbook) Parte de um Livro" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Incollection" +msgstr "(Incollection) Parte de um livro com título próprio" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Inproceedings" +msgstr "Artigo de Conferência" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Mastersthesis" +msgstr "Tese de Mestrado" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:36 +msgid "PhdThesis" +msgstr "Tese de Doutoramento " + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:37 +msgid "Proceedings" +msgstr "Papers Académicos" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Techreport" +msgstr "Relatório Técnico" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Unpublished" +msgstr "Papers Não Publicado" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:43 +msgid "Address" +msgstr "Morada" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:44 +msgid "Annote" +msgstr "Anotação" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:45 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +msgid "Booktitle" +msgstr "Título do Livro" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Crossref" +msgstr "Referência Cruzada" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Edition" +msgstr "Edição" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:51 +#, fuzzy +msgid "E-print" +msgstr "E-print" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:52 +#, fuzzy +msgid "HowPublished" +msgstr "HowPublished" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Institution" +msgstr "Instituição" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:54 +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:55 +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:56 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:57 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:58 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:59 +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:60 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:61 +msgid "Publisher" +msgstr "Editor" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:62 +msgid "School" +msgstr "Escola" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:63 +msgid "Series" +msgstr "Série" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:64 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:65 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:66 +msgid "URL" +msgstr "Endereço da Internet" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:67 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:99 +msgid "Address of publisher" +msgstr "Morada do Editor" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:100 +#, fuzzy +msgid "Annotation for annotated bibliography styles" +msgstr "Anotação para uma lista de citações de livros, artigos e documentos" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:101 +msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "Nomes dos autores, separados por 'and' quando mais do que um" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:102 +msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" +msgstr "Título do livro, se apenas parte dele estiver a ser citada" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:103 +msgid "Chapter number" +msgstr "Número do Capítulo" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:104 +msgid "Citation key of the cross-referenced entry" +msgstr "Etiqueta, usada como referência da Citação" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:105 +msgid "Edition of the book (such as "first" or "second")" +msgstr "Edição do livro (ex. "Primeira" ou "Segunda")" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:106 +msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "Nomes dos editores, separados por 'and' quando mais do que um" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:107 +msgid "Specification of electronic publication" +msgstr "Especificação de publicação electrónica" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:108 +msgid "Publishing method if the method is nonstandard" +msgstr "Método de publicação, se este não for standard " + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:109 +msgid "Institution that was involved in the publishing" +msgstr "Instituição envolvida na publicação" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:110 +msgid "Journal or magazine in which the work was published" +msgstr "Jornal ou revista no qual o trabalho foi publicado" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:111 +msgid "" +"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " +"entries" +msgstr "" +"Campo oculto, usado para especificar uma ordenação das entradas, que não a " +"alfabética" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:112 +msgid "Month of publication or creation if unpublished" +msgstr "Mês da publicação ou criação, caso ainda não esteja publicado" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:113 +msgid "Miscellaneous extra information" +msgstr "Informação extra variada" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:114 +msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" +msgstr "Número do jornal, revista ou relatório técnico" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115 +msgid "Sponsor of the conference" +msgstr "Patrocinador da conferência" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116 +msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" +msgstr "Números de página separados por vírgulas ou dois hífenes " + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:117 +msgid "Name of publisher" +msgstr "Nome do editor" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:118 +msgid "School where thesis was written" +msgstr "Escola onde a tese foi escrita" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:119 +msgid "Series of books in which the book was published" +msgstr "Série na qual o livro foi publicado" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:120 +msgid "Title of the work" +msgstr "Título do trabalho" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:121 +msgid "Type of technical report" +msgstr "Tipo de relatório técnico" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:122 +msgid "Internet address" +msgstr "Endereço na internet" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:123 +msgid "Number of the volume" +msgstr "Número do volume" + +#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:124 +msgid "Year of publication or creation if unpublished" +msgstr "Ano da publicação ou criação, caso ainda não tenha sido publicado" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:38 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:39 +msgid "Boldfont" +msgstr "Negrito" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:40 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:41 +#, fuzzy +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:42 +msgid "Typewriter" +msgstr "Dactilografado" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:43 +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiúsculas pequenas" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:44 +msgid "Emphasis" +msgstr "Enfatizar " + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "Alinhado à esquerda" + +#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "Alinhado à direita" + +#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:25 +msgid "Environments" +msgstr "Ambientes" + +#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:26 +msgid "Formating" +msgstr "Formatação" + +#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:27 +msgid "Document Structure" +msgstr "Estrutura do documento" + +#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:28 +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:29 +msgid "Math" +msgstr "Matemática" + +#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:116 +msgid "Insert Environment" +msgstr "Inserir ambiente" + +#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:130 +msgid "Environment:" +msgstr "Ambiente:" + +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:44 +msgid "Lipsum" +msgstr "" + +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:44 +msgid "Creating dummy text with Geany" +msgstr "" + +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87 +msgid "Lipsum-Generator" +msgstr "" + +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:88 +msgid "Enter the length of Lipsum text here" +msgstr "" + +#. Building menu entry +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163 +msgid "_Lipsum" +msgstr "" + +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:165 +msgid "Include Pseudotext to your code" +msgstr "" + +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:178 +#, fuzzy +msgid "Insert Lipsum text" +msgstr "Inserir \item" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:47 +msgid "GeanySendMail" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:47 +msgid "" +"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite " +"mailer" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:107 +msgid "Recipient's Address" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:118 +msgid "Enter the recipient's e-mail address:" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:166 +msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed." +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:172 +msgid "" +"Recipient address placeholder not found. The executed command might have " +"failed." +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:184 +msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration." +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:196 +msgid "Please define a mail client first." +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:201 +msgid "File has to be saved before sending." +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:217 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Manual" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:248 +msgid "Send by mail" +msgstr "" + +#. add a label and a text entry to the dialog +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:333 +msgid "Path and options for the mail client:" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:341 +msgid "" +"Note: \n" +"\t\%f will be replaced by your file.\n" +"\t\%r will be replaced by recipient's email address.\n" +"\t\%b will be replaced by basename of a file\n" +"\tExamples:\n" +"\tsylpheed --attach "\%f" --compose "\%r"\n" +"\tmutt -s "Sending '\%b'" -a "\%f" "\%r"" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:351 +#, fuzzy +msgid "Showing icon in toolbar" +msgstr "Activar barra de ferramentas extra, do plugin" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:353 +msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy." +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:359 +msgid "Using dialog for entering email address of recipients" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:384 +msgid "Send file by mail" +msgstr "" + +#. Build up menu entry +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:411 +msgid "_Mail document" +msgstr "" + +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:414 +msgid "" +"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:64 +msgid "VC" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:64 +msgid "Interface to different Version Control systems." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:65 +msgid "" +"Yura Siamashka yurand2@gmail.com,\n" +"Frank Lanitz frank@frank.uvena.de" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:407 +msgid "Could not parse the output of command" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466 +#, c-format +msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611 +#, c-format +msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:686 +msgid "No changes were made." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:712 +msgid "No history avaible" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:905 ../geanyvc/src/geanyvc.c:913 +#, c-format +msgid "Do you really want to revert: %s?" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:921 +#, c-format +msgid "Do you really want to add: %s?" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:928 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove: %s?" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:951 +msgid "Do you really want to update?" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1151 +msgid "Commit Y/N" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1161 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Matemática" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230 +msgid "Commit" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1301 +msgid "<b>Commit message:</b>" +msgstr "" + +#. Commit all changes +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1314 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2170 +msgid "_Commit" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1384 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1430 +#, c-format +msgid "Error initializing spell checking: %s" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1442 +#, c-format +msgid "" +"Error while setting up language for spellchecking. Please check " +"configuration. Error message was: %s" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1706 +msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1709 +msgid "" +"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " +"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " +"could cause a big number of annoying "Do you want to save"-dialogs." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1717 +msgid "Confirm adding new files to a VCS" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1720 +msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1727 +msgid "Maximize commit dialog" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1728 +msgid "Show commit dialog maximize." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1735 +msgid "Use external diff viewer" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1737 +msgid "Use external diff viewer for file diff." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1743 +msgid "Enable CVS" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1748 +msgid "Enable GIT" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1753 +msgid "Enable SVN" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1758 +msgid "Enable SVK" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1763 +msgid "Enable Bazaar" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1768 +msgid "Enable Mercurial" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1774 +msgid "Spellcheck language" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1923 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "Título" + +#. Diff of current file +#. Diff of the current dir +#. Complete diff of base directory +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1927 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052 +msgid "_Diff" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1930 +msgid "Make a diff from the current active file" +msgstr "" + +#. Revert current file +#. Revert current dir +#. Revert everything +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1936 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2020 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2061 +#, fuzzy +msgid "_Revert" +msgstr "Relatório" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1939 +msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." +msgstr "" + +#. Blame for current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1949 +msgid "_Blame" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1952 +msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." +msgstr "" + +#. History/log of current file +#. History/log of the current dir +#. Complete History/Log of base directory +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1960 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2031 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +msgid "_History" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1963 +msgid "Shows the log of the current file" +msgstr "" + +#. base version of the current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1969 +msgid "_Original" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1972 +msgid "Shows the orignal of the current file" +msgstr "" + +#. add current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1981 +msgid "_Add to Version Control" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1983 +msgid "Add file to repository." +msgstr "" + +#. remove current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989 +msgid "_Remove from Version Control" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1992 +msgid "Remove file from repository." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 +msgid "_Directory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 +msgid "Make a diff from the directory of the current active file" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2023 +msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034 +msgid "Shows the log of the current directory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2048 +msgid "_Base Directory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +msgid "Make a diff from the top VC directory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 +msgid "Revert any local edits." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2076 +msgid "Shows the log of the top VC directory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2090 +msgid "Show diff of file" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2092 +msgid "Show diff of diretory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094 +msgid "Show diff of basedir" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2097 +msgid "Commit changes" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099 +msgid "Show status" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +msgid "Revert single file" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 +msgid "Revert directory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +msgid "Revert base directory" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107 +msgid "Update file" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2132 +msgid "_VC" +msgstr "" + +#. Status of basedir +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 +msgid "_Status" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 +msgid "Show status." +msgstr "" + +#. complete update +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2161 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2163 +msgid "Update from remote repositary." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2172 +msgid "Commit changes." +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:101 +msgid "Try: " +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:180 +msgid "Checking" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:193 +#, c-format +msgid "Checking file "%s" (lines %d to %d using %s):" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:203 +#, c-format +msgid "Checking file "%s" (using %s):" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:221 +msgid "The checked text is spelled correctly." +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:231 +#, c-format +msgid "The Enchant library couldn't be initialized (%s)." +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:232 +msgid "unknown error (maybe the chosen language is not available)" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:59 +msgid "Spell Check" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:59 +#, fuzzy +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "Escolha o formato do papel para o seu novo documento" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:60 +msgid "The Geany developer team" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:199 +msgid "Run Spell Check" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:202 +msgid "Toggle Check While Typing" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:213 +msgid "Check spelling while typing" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:217 +msgid "Show toolbar item to toggle spell checking" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:222 +msgid "Print misspelled words and suggestions in the messages window" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:226 +msgid "Language to use for the spell check:" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:66 +msgid "Spell checking while typing is now enabled" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:68 +msgid "Spell checking while typing is now disabled" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:276 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "Mais" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:290 +msgid "(No Suggestions)" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:297 +#, c-format +msgid "Add "%s" to Dictionary" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:303 +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:408 +#, c-format +msgid "Default (%s)" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:409 ../spellcheck/src/gui.c:420 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:419 +#, c-format +msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)" +msgstr "" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:480 +msgid "Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:46 +msgid "Shift Column" +msgstr "" + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:47 +#, fuzzy +msgid "Shift a selection left and right" +msgstr "Formata a selecção alinhando-a à esquerda" + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:375 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:395 +msgid "Shift Left" +msgstr "" + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:382 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:397 +msgid "Shift Right" +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 ../geanylua/glspi_kfile.c:54 +#: ../geanylua/glspi.h:96 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +" expected type "%s" for argument #%d\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 ../geanylua/glspi.h:124 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +" invalid table in argument #%d:\n" +" expected type "%s" for element #%d\n" +" " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_init.c:430 +msgid "_Lua Scripts" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_init.c:476 +#, c-format +msgid " ==>> %s: Building menu from '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_init.c:576 +msgid "Nothing to configure!" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_init.c:578 +#, c-format +msgid "" +"You can create the script:\n" +"\n" +""%s"\n" +"\n" +"to add your own custom configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function navigate():\n" +"unknown navigation mode "%s" for argument #1.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +"API command "%s" not implemented.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +"not enough arguments for command "%s".\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +"unknown command "%s" given for argument #1.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +" invalid table in argument #%d:\n" +" unknown flag "%s" for element #%d\n" +" " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:797 +msgid "<too large to display>" +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:421 +msgid "Open file" +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:107 +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:154 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:175 +msgid "Select Color" +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:205 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:253 +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:166 +#, c-format +msgid "%s: Can't find support library %s!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:175 +#, c-format +msgid "%s: Can't load support library!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:186 +#, c-format +msgid "%s: Failed to initialize support library!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:191 +#, c-format +msgid "%s: Support library version mismatch: %s <=> %s\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:209 +#, c-format +msgid "" +"The %s plugin failed to load properly.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi.h:110 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +" expected type "%s" or "%s" for argument #%d\n" +msgstr "" + +#. +#. * glspi_ver.c - This file is part of the Lua scripting plugin for the Geany IDE +#. * See the file "geanylua.c" for copyright information. +#. +#: ../geanylua/glspi_ver.h:7 +msgid "Lua Script" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_ver.h:9 +msgid "Write and run Lua scripts for custom commands." +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_ver.h:19 +msgid "Lua Script Plugin" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_app.c:19 +#, c-format +msgid "" +"%s %s: %s\n" +"Copyright (c) 2007-2008 " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_app.c:151 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +"widget "%s" not found for argument #1.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_app.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s() argument #2:\n" +"widget "%s" has no signal named "%s".\n" +" " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:337 +msgid "File exists" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:337 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:338 +msgid "confirm" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:411 +msgid "Save file" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:437 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function pickfile():\n" +"failed to parse filter string at argument #3.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:487 +#, c-format +msgid "" +"Error in module "%s" at function %s():\n" +"expected string "open" or "save" for argument #1.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119 +msgid "Lua script error:" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:219 +msgid "Script timeout" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:220 +msgid "" +"A Lua script seems to be taking excessive time to complete.\n" +"Do you want to continue waiting?" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:228 +msgid "Script timeout exceeded." +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:404 +msgid "(error object is not a string)" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:409 +msgid "Unknown Error inside script." +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:481 +msgid "Out of memory." +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:484 +msgid "Failed to open script file." +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:487 +msgid "Unknown error while loading script file." +msgstr ""
Modified: trunk/geanylatex/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geanylatex/ChangeLog 2009-06-26 19:57:29 UTC (rev 783) +++ trunk/geanylatex/ChangeLog 2009-06-26 22:15:18 UTC (rev 784) @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-06-27 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * Added Portuguese translation. Thanks to André Glória for providing. + + 2009-05-25 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* Some more clean up of code.
Modified: trunk/geanylatex/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/ChangeLog 2009-06-26 19:57:29 UTC (rev 783) +++ trunk/geanylatex/po/ChangeLog 2009-06-26 22:15:18 UTC (rev 784) @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-06-27 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * Added Portuguese translation. Thanks to André Glória for providing. + + 2009-05-25 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* de.po: Update of German translation
Modified: trunk/geanylatex/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/LINGUAS 2009-06-26 19:57:29 UTC (rev 783) +++ trunk/geanylatex/po/LINGUAS 2009-06-26 22:15:18 UTC (rev 784) @@ -1 +1 @@ -de +de pt_PT
Modified: trunk/geanylatex/po/geanylatex.pot =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/geanylatex.pot 2009-06-26 19:57:29 UTC (rev 783) +++ trunk/geanylatex/po/geanylatex.pot 2009-06-26 22:15:18 UTC (rev 784) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-26 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -48,98 +48,98 @@ msgid "Show extra plugin toolbar" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:394 +#: src/geanylatex.c:395 msgid "Insert Label" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:407 +#: src/geanylatex.c:408 msgid "Label name:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:444 +#: src/geanylatex.c:445 msgid "Insert Reference" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:457 +#: src/geanylatex.c:458 msgid "Reference name:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:471 +#: src/geanylatex.c:472 msgid "_Standard Reference" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:476 +#: src/geanylatex.c:477 msgid "_Page Reference" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:652 +#: src/geanylatex.c:653 msgid "More" msgstr ""
#. Documentclass -#: src/geanylatex.c:744 +#: src/geanylatex.c:745 msgid "Documentclass:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:747 +#: src/geanylatex.c:748 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:749 src/bibtexlabels.c:27 +#: src/geanylatex.c:750 src/bibtexlabels.c:27 msgid "Book" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:751 src/bibtexlabels.c:26 +#: src/geanylatex.c:752 src/bibtexlabels.c:26 msgid "Article" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:753 +#: src/geanylatex.c:754 msgid "Report" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:755 +#: src/geanylatex.c:756 msgid "Letter" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:757 +#: src/geanylatex.c:758 msgid "Presentation" msgstr ""
#. Encoding -#: src/geanylatex.c:767 +#: src/geanylatex.c:768 msgid "Encoding:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:771 +#: src/geanylatex.c:772 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr ""
#. fontsize -#: src/geanylatex.c:787 +#: src/geanylatex.c:788 msgid "Font size:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:793 +#: src/geanylatex.c:794 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr ""
#. Author -#: src/geanylatex.c:801 +#: src/geanylatex.c:802 msgid "Author:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:804 +#: src/geanylatex.c:805 msgid "" "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " "name" msgstr ""
#. Date -#: src/geanylatex.c:815 +#: src/geanylatex.c:816 msgid "Date:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:818 +#: src/geanylatex.c:819 msgid "" "Sets the value of the \date command inside header of your\t\t newly created " "LaTeX-document. Keeping it at \today is a good \t\t decision if you don't " @@ -147,185 +147,185 @@ msgstr ""
#. Title of the new document -#: src/geanylatex.c:827 +#: src/geanylatex.c:828 msgid "Title:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:830 +#: src/geanylatex.c:831 msgid "Sets the title of your new document." msgstr ""
#. Papersize -#: src/geanylatex.c:836 +#: src/geanylatex.c:837 msgid "Paper size:" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:839 +#: src/geanylatex.c:840 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr ""
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: src/geanylatex.c:854 +#: src/geanylatex.c:855 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:865 +#: src/geanylatex.c:866 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:867 +#: src/geanylatex.c:868 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classeshave to be installed " "before." msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:874 +#: src/geanylatex.c:875 msgid "Use draft mode" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:876 +#: src/geanylatex.c:877 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1086 +#: src/geanylatex.c:1091 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1087 +#: src/geanylatex.c:1092 msgid "With kind regards" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1101 +#: src/geanylatex.c:1106 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1103 +#: src/geanylatex.c:1108 msgid "Insert \label" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1105 +#: src/geanylatex.c:1110 msgid "Insert \ref" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1107 +#: src/geanylatex.c:1112 msgid "Insert linebreak \\ " msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1109 +#: src/geanylatex.c:1114 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1113 +#: src/geanylatex.c:1118 msgid "Replace special characters" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1116 +#: src/geanylatex.c:1121 msgid "Run insert environment dialog" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1118 +#: src/geanylatex.c:1123 msgid "Insert \item" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1120 +#: src/geanylatex.c:1125 msgid "Format selection in bold font face" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1122 +#: src/geanylatex.c:1127 msgid "Format selection in italic font face" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1124 +#: src/geanylatex.c:1129 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1126 +#: src/geanylatex.c:1131 msgid "Format selection centered" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1128 +#: src/geanylatex.c:1133 msgid "Format selection left-aligned" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1130 +#: src/geanylatex.c:1135 msgid "Format selection right-aligned " msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1136 +#: src/geanylatex.c:1141 msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1169 +#: src/geanylatex.c:1174 msgid "_LaTeX" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1175 +#: src/geanylatex.c:1180 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1178 +#: src/geanylatex.c:1183 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1183 +#: src/geanylatex.c:1188 msgid "Insert _Special Character" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1185 +#: src/geanylatex.c:1190 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1195 +#: src/geanylatex.c:1200 msgid "Insert _Reference" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1197 +#: src/geanylatex.c:1202 msgid "Inserting references to the document" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1202 +#: src/geanylatex.c:1207 msgid "Insert _Label" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1204 +#: src/geanylatex.c:1209 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1210 +#: src/geanylatex.c:1215 msgid "Insert _Environment" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1212 +#: src/geanylatex.c:1217 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1217 +#: src/geanylatex.c:1222 msgid "_BibTeX" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1233 +#: src/geanylatex.c:1238 msgid "_Format" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1251 +#: src/geanylatex.c:1256 msgid "_Special Character Replacement" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1259 +#: src/geanylatex.c:1264 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1261 +#: src/geanylatex.c:1266 msgid "_Replace selected special cahracters with TeX substitutes" msgstr ""
-#: src/geanylatex.c:1269 +#: src/geanylatex.c:1274 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr ""
@@ -711,10 +711,10 @@ msgid "Math" msgstr ""
-#: src/latexenvironments.c:117 +#: src/latexenvironments.c:116 msgid "Insert Environment" msgstr ""
-#: src/latexenvironments.c:131 +#: src/latexenvironments.c:130 msgid "Environment:" msgstr ""
Copied: trunk/geanylatex/po/pt_PT.po (from rev 781, trunk/geanylatex/po/geanylatex.pot) =================================================================== --- trunk/geanylatex/po/pt_PT.po (rev 0) +++ trunk/geanylatex/po/pt_PT.po 2009-06-26 22:15:18 UTC (rev 784) @@ -0,0 +1,743 @@ +# Portuguese translations for geanylatex package. +# Copyright (C) 2009 THE geanylatex'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geanylatex package. +# +# André Glória, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geanylatex 0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-26 23:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-26 17:52+0100\n" +"Last-Translator: André Glória <gloria_dot_andre_at_gmail_dot_com>\n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" + +#: src/geanylatex.c:29 +msgid "LaTeX" +msgstr "LateX" + +#: src/geanylatex.c:29 +msgid "Plugin to provide better LaTeX support" +msgstr "Plugin que fornece melhor suporte para LateX" + +#: src/geanylatex.c:95 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "Coloca texto seleccionado a Itálico" + +#: src/geanylatex.c:96 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "Coloca texto seleccionado a Negrito" + +#: src/geanylatex.c:97 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "Sublinha texto seleccionado" + +#: src/geanylatex.c:181 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "A directoria de configuração do plugin não pode ser criada." + +#: src/geanylatex.c:223 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "Usar, por defeito, o script KOMA" + +#: src/geanylatex.c:225 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "Activar barra de ferramentas extra, do plugin" + +#: src/geanylatex.c:395 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir Etiqueta" + +#: src/geanylatex.c:408 +msgid "Label name:" +msgstr "Nome da Etiqueta:" + +#: src/geanylatex.c:445 +msgid "Insert Reference" +msgstr "Inserir Referência" + +#: src/geanylatex.c:458 +msgid "Reference name:" +msgstr "Nome da Referência" + +#: src/geanylatex.c:472 +msgid "_Standard Reference" +msgstr "_Referência Padrão" + +#: src/geanylatex.c:477 +msgid "_Page Reference" +msgstr "Referência de _Página" + +#: src/geanylatex.c:653 +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#. Documentclass +#: src/geanylatex.c:745 +msgid "Documentclass:" +msgstr "Tipo de Documento:" + +#: src/geanylatex.c:748 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "Escolha o tipo de documento que pretende escrever" + +#: src/geanylatex.c:750 src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Book" +msgstr "Livro" + +#: src/geanylatex.c:752 src/bibtexlabels.c:26 +msgid "Article" +msgstr "Artigo" + +#: src/geanylatex.c:754 +msgid "Report" +msgstr "Relatório" + +#: src/geanylatex.c:756 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: src/geanylatex.c:758 +msgid "Presentation" +msgstr "Apresentação" + +#. Encoding +#: src/geanylatex.c:768 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificação: " + +#: src/geanylatex.c:772 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "Defina a codificação para o novo documento" + +#. fontsize +#: src/geanylatex.c:788 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamanho de Letra" + +#: src/geanylatex.c:794 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "Defina o tamanho de letra, por omissão, para o novo documento" + +#. Author +#: src/geanylatex.c:802 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/geanylatex.c:805 +msgid "" +"Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "" +"Define o valor do comando \author. Na maioria dos casos, deve colocar o seu " +"nome" + +#. Date +#: src/geanylatex.c:816 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: src/geanylatex.c:819 +msgid "" +"Sets the value of the \date command inside header of your\t\t newly created " +"LaTeX-document. Keeping it at \today is a good \t\t decision if you don't " +"need any fixed date." +msgstr "" +"Define o valor do comando \date dentro do cabeçalho do seu\t\t documento " +"LateX acabado de criar. Manter o valor em \today é uma boa\t\tdecisão, caso " +"não necessite de uma data fixa." + +#. Title of the new document +#: src/geanylatex.c:828 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/geanylatex.c:831 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "Define o título do seu novo documento." + +#. Papersize +#: src/geanylatex.c:837 +msgid "Paper size:" +msgstr "Tamanho do Papel:" + +#: src/geanylatex.c:840 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "Escolha o formato do papel para o seu novo documento" + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: src/geanylatex.c:855 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "Assistente-LaTeX" + +#: src/geanylatex.c:866 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "Usar as classes do script KOMA, se possível " + +#: src/geanylatex.c:868 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classeshave to be installed " +"before." +msgstr "" +"Usa as classes do script KOMA da autoria de Markus Kohm.\n" +"Note: Para compilar o documento, estas classes têm de estar previamente " +"instaladas." + +#: src/geanylatex.c:875 +msgid "Use draft mode" +msgstr "Usar modo de rascunho" + +#: src/geanylatex.c:877 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" +"Activa o modo de rascunho em novos documentos para obter maior verbosidade " +"na depuração de erros" + +#: src/geanylatex.c:1091 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "Caro Senhor ou Senhora" + +#: src/geanylatex.c:1092 +msgid "With kind regards" +msgstr "Melhores Cumprimentos" + +#: src/geanylatex.c:1106 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "Correr o Assistente de LaTeX" + +#: src/geanylatex.c:1108 +msgid "Insert \label" +msgstr "Inserir \label" + +#: src/geanylatex.c:1110 +msgid "Insert \ref" +msgstr "Inserir \ref" + +#: src/geanylatex.c:1112 +msgid "Insert linebreak \\ " +msgstr "Inserir quebra de linha \\" + +#: src/geanylatex.c:1114 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "Activa/Desactiva a substituição de caracteres, ao serem introduzidos" + +#: src/geanylatex.c:1118 +msgid "Replace special characters" +msgstr "Substitui caracteres especiais" + +#: src/geanylatex.c:1121 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "Executa o menu de inserção de ambientes" + +#: src/geanylatex.c:1123 +msgid "Insert \item" +msgstr "Inserir \item" + +#: src/geanylatex.c:1125 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "Formata a selecção como negrito" + +#: src/geanylatex.c:1127 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "Formata a selecção como itálico" + +#: src/geanylatex.c:1129 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "Formata a selecção para tipo de letra romana" + +#: src/geanylatex.c:1131 +msgid "Format selection centered" +msgstr "Formata a selecção centrando-a" + +#: src/geanylatex.c:1133 +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "Formata a selecção alinhando-a à esquerda" + +#: src/geanylatex.c:1135 +msgid "Format selection right-aligned " +msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita" + +#: src/geanylatex.c:1141 +msgid "" +"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" +"GeanyLaTex é uma extensão para melhorar o suporte de LaTeX no Geany.\n" +"\n" +"Por favor, reporte todas as falhas ou pedidos de funcionalidades a um dos " +"autores." + +#: src/geanylatex.c:1174 +msgid "_LaTeX" +msgstr "_LaTeX" + +#: src/geanylatex.c:1180 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "Assis_tente-LaTeX" + +#: src/geanylatex.c:1183 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "Inicia um assistente, para facilmente, criar um documento " + +#: src/geanylatex.c:1188 +msgid "Insert _Special Character" +msgstr "Inserir _Caracter Especial" + +#: src/geanylatex.c:1190 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "Ajuda a usar algumas letras e sinais pouco usuais " + +#: src/geanylatex.c:1200 +msgid "Insert _Reference" +msgstr "Inserir _Referência" + +#: src/geanylatex.c:1202 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "Insere referências no documento" + +#: src/geanylatex.c:1207 +msgid "Insert _Label" +msgstr "Inserir _Etiqueta" + +#: src/geanylatex.c:1209 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "Ajuda a inserir etiquetas no documento" + +#: src/geanylatex.c:1215 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "Inserir _Ambiente" + +#: src/geanylatex.c:1217 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "Ajuda a inserir um ambiente no documento" + +#: src/geanylatex.c:1222 +msgid "_BibTeX" +msgstr "_BibTeX" + +#: src/geanylatex.c:1238 +msgid "_Format" +msgstr "_Formatar" + +#: src/geanylatex.c:1256 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "_Substituição de Caracteres Especiais" + +#: src/geanylatex.c:1264 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "Substituição de Caracteres Especiais em _Massa" + +#: src/geanylatex.c:1266 +msgid "_Replace selected special cahracters with TeX substitutes" +msgstr "" +"Substitui os caracteres especiais seleccionados, por _expressões do TeX" + +#: src/geanylatex.c:1274 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "Activa/Desactiva a _Substituição de Caracteres Especiais" + +#: src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "US-ASCII" + +#: src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "SO-8859-1 (Latin-1)" + +#: src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "ISO-8859-2 (Latin-2)" + +#: src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "ISO-8859-3 (Latin-3)" + +#: src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "ISO-8859-4 (Latin-4)" + +#: src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "ISO-8859-5 (Latin-5)" + +#: src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "ISO-8859-9 (Latin-9)" + +#: src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "ISO-8859-10 (Latin-10)" + +#: src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "IBM 850 code page" + +#: src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "IBM 852 code page" + +#: src/latexencodings.c:57 src/letters.c:41 src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#: src/letters.c:39 +msgid "Greek letters" +msgstr "Letras Gregas" + +#: src/letters.c:40 +msgid "German umlauts" +msgstr "Símbolos Alemães" + +#: src/letters.c:42 +msgid "Arrow characters" +msgstr "Setas" + +#: src/letters.c:43 +msgid "Relational" +msgstr "Relacionais" + +#: src/letters.c:44 +msgid "Binary operation" +msgstr "Operações Binárias" + +#: src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Booklet" +msgstr "Folheto" + +#: src/bibtexlabels.c:29 +msgid "Conference" +msgstr "Conferência" + +#: src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Inbook" +msgstr "(Inbook) Parte de um Livro" + +#: src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Incollection" +msgstr "(Incollection) Parte de um livro com título próprio" + +#: src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Inproceedings" +msgstr "Artigo de Conferência" + +#: src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Mastersthesis" +msgstr "Tese de Mestrado" + +#: src/bibtexlabels.c:36 +msgid "PhdThesis" +msgstr "Tese de Doutoramento " + +#: src/bibtexlabels.c:37 +msgid "Proceedings" +msgstr "Papers Académicos" + +#: src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Techreport" +msgstr "Relatório Técnico" + +#: src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Unpublished" +msgstr "Papers Não Publicado" + +#: src/bibtexlabels.c:43 +msgid "Address" +msgstr "Morada" + +#: src/bibtexlabels.c:44 +msgid "Annote" +msgstr "Anotação" + +#: src/bibtexlabels.c:45 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/bibtexlabels.c:46 +msgid "Booktitle" +msgstr "Título do Livro" + +#: src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Crossref" +msgstr "Referência Cruzada" + +#: src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Edition" +msgstr "Edição" + +#: src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/bibtexlabels.c:51 +#, fuzzy +msgid "E-print" +msgstr "E-print" + +#: src/bibtexlabels.c:52 +#, fuzzy +msgid "HowPublished" +msgstr "HowPublished" + +#: src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Institution" +msgstr "Instituição" + +#: src/bibtexlabels.c:54 +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#: src/bibtexlabels.c:55 +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +#: src/bibtexlabels.c:56 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: src/bibtexlabels.c:57 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/bibtexlabels.c:58 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/bibtexlabels.c:59 +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +#: src/bibtexlabels.c:60 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: src/bibtexlabels.c:61 +msgid "Publisher" +msgstr "Editor" + +#: src/bibtexlabels.c:62 +msgid "School" +msgstr "Escola" + +#: src/bibtexlabels.c:63 +msgid "Series" +msgstr "Série" + +#: src/bibtexlabels.c:64 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/bibtexlabels.c:65 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/bibtexlabels.c:66 +msgid "URL" +msgstr "Endereço da Internet" + +#: src/bibtexlabels.c:67 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/bibtexlabels.c:68 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: src/bibtexlabels.c:99 +msgid "Address of publisher" +msgstr "Morada do Editor" + +#: src/bibtexlabels.c:100 +#, fuzzy +msgid "Annotation for annotated bibliography styles" +msgstr "Anotação para uma lista de citações de livros, artigos e documentos" + +#: src/bibtexlabels.c:101 +msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "Nomes dos autores, separados por 'and' quando mais do que um" + +#: src/bibtexlabels.c:102 +msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" +msgstr "Título do livro, se apenas parte dele estiver a ser citada" + +#: src/bibtexlabels.c:103 +msgid "Chapter number" +msgstr "Número do Capítulo" + +#: src/bibtexlabels.c:104 +msgid "Citation key of the cross-referenced entry" +msgstr "Etiqueta, usada como referência da Citação" + +#: src/bibtexlabels.c:105 +msgid "Edition of the book (such as "first" or "second")" +msgstr "Edição do livro (ex. "Primeira" ou "Segunda")" + +#: src/bibtexlabels.c:106 +msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "Nomes dos editores, separados por 'and' quando mais do que um" + +#: src/bibtexlabels.c:107 +msgid "Specification of electronic publication" +msgstr "Especificação de publicação electrónica" + +#: src/bibtexlabels.c:108 +msgid "Publishing method if the method is nonstandard" +msgstr "Método de publicação, se este não for standard " + +#: src/bibtexlabels.c:109 +msgid "Institution that was involved in the publishing" +msgstr "Instituição envolvida na publicação" + +#: src/bibtexlabels.c:110 +msgid "Journal or magazine in which the work was published" +msgstr "Jornal ou revista no qual o trabalho foi publicado" + +#: src/bibtexlabels.c:111 +msgid "" +"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " +"entries" +msgstr "" +"Campo oculto, usado para especificar uma ordenação das entradas, que não a " +"alfabética" + +#: src/bibtexlabels.c:112 +msgid "Month of publication or creation if unpublished" +msgstr "Mês da publicação ou criação, caso ainda não esteja publicado" + +#: src/bibtexlabels.c:113 +msgid "Miscellaneous extra information" +msgstr "Informação extra variada" + +#: src/bibtexlabels.c:114 +msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" +msgstr "Número do jornal, revista ou relatório técnico" + +#: src/bibtexlabels.c:115 +msgid "Sponsor of the conference" +msgstr "Patrocinador da conferência" + +#: src/bibtexlabels.c:116 +msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" +msgstr "Números de página separados por vírgulas ou dois hífenes " + +#: src/bibtexlabels.c:117 +msgid "Name of publisher" +msgstr "Nome do editor" + +#: src/bibtexlabels.c:118 +msgid "School where thesis was written" +msgstr "Escola onde a tese foi escrita" + +#: src/bibtexlabels.c:119 +msgid "Series of books in which the book was published" +msgstr "Série na qual o livro foi publicado" + +#: src/bibtexlabels.c:120 +msgid "Title of the work" +msgstr "Título do trabalho" + +#: src/bibtexlabels.c:121 +msgid "Type of technical report" +msgstr "Tipo de relatório técnico" + +#: src/bibtexlabels.c:122 +msgid "Internet address" +msgstr "Endereço na internet" + +#: src/bibtexlabels.c:123 +msgid "Number of the volume" +msgstr "Número do volume" + +#: src/bibtexlabels.c:124 +msgid "Year of publication or creation if unpublished" +msgstr "Ano da publicação ou criação, caso ainda não tenha sido publicado" + +#: src/formatpatterns.c:38 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: src/formatpatterns.c:39 +msgid "Boldfont" +msgstr "Negrito" + +#: src/formatpatterns.c:40 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/formatpatterns.c:41 +#, fuzzy +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/formatpatterns.c:42 +msgid "Typewriter" +msgstr "Dactilografado" + +#: src/formatpatterns.c:43 +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiúsculas pequenas" + +#: src/formatpatterns.c:44 +msgid "Emphasis" +msgstr "Enfatizar " + +#: src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "Alinhado à esquerda" + +#: src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "Alinhado à direita" + +#: src/latexenvironments.c:25 +msgid "Environments" +msgstr "Ambientes" + +#: src/latexenvironments.c:26 +msgid "Formating" +msgstr "Formatação" + +#: src/latexenvironments.c:27 +msgid "Document Structure" +msgstr "Estrutura do documento" + +#: src/latexenvironments.c:28 +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#: src/latexenvironments.c:29 +msgid "Math" +msgstr "Matemática" + +#: src/latexenvironments.c:116 +msgid "Insert Environment" +msgstr "Inserir ambiente" + +#: src/latexenvironments.c:130 +msgid "Environment:" +msgstr "Ambiente:"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
plugins-commits@lists.geany.org