Revision: 1579 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1579&view=re... Author: frlan Date: 2010-09-13 20:43:29 +0000 (Mon, 13 Sep 2010)
Log Message: ----------- Some translations updates for German translation
Modified Paths: -------------- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog trunk/geany-plugins/po/de.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2010-09-13 00:23:56 UTC (rev 1578) +++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2010-09-13 20:43:29 UTC (rev 1579) @@ -1,3 +1,8 @@ +2010-09-13 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de + + * de.po: Update of German translation for BibTeX entries. + + 2010-08-26 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* de.po: Minor update of German translation.
Modified: trunk/geany-plugins/po/de.po =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/de.po 2010-09-13 00:23:56 UTC (rev 1578) +++ trunk/geany-plugins/po/de.po 2010-09-13 20:43:29 UTC (rev 1579) @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation for geany-plugins -# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2009-2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # Andrew Janke a.janke@gmail.com, 2009 # Frank Lanitz frank@frank.uvena.de, 2009-2010 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-26 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-26 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-13 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 21:44+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" "Language: de\n" @@ -1258,63 +1258,62 @@ #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:26 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1638 msgid "Article" -msgstr "Artikel" +msgstr "Artikel (@Article)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1636 msgid "Book" -msgstr "Buch" +msgstr "Buch (@Book)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:28 msgid "Booklet" -msgstr "Büchlein (Booklet)" +msgstr "Broschüre (@Booklet)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:29 msgid "Conference" -msgstr "Konferenz" +msgstr "Konferenzbeitrag (@Conference)"
-# Ich denke Kapitel passt, Alternative wäre Sektion oder sowas? Im Zweifelsfall das englische Original lassen würde ich sagen. + #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:30 msgid "Inbook" -msgstr "Kapitel" +msgstr "Buchkapitel (@Inbook)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31 msgid "Incollection" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Sammelbandbeitrag (@Incollection)"
-# ne bessere Übersetzung find ich hierfür nich :s #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:32 msgid "Inproceedings" -msgstr "Artikel" +msgstr "Konferenzbeitrag (@Inproceedings)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:33 msgid "Manual" -msgstr "Handbuch" +msgstr "Handbuch (@Manual)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:34 msgid "Mastersthesis" -msgstr "Masterarbeit" +msgstr "Masterarbeit (@Mastersthesis)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35 #: ../geanylatex/src/letters.c:41 msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" +msgstr "Sonstige"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:36 msgid "PhdThesis" -msgstr "Doktorarbeit" +msgstr "Doktorarbeit (@PhdThesis)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:37 msgid "Proceedings" -msgstr "Fortschritte" +msgstr "Konferenzband (@Proceedings)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:38 msgid "Techreport" -msgstr "Technischer Report" +msgstr "Technischer Bericht (@Techreport)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:39 msgid "Unpublished" -msgstr "Unveröffentlicht" +msgstr "Unveröffentlichtes (@Unpublished)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:43 msgid "Address"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
plugins-commits@lists.geany.org