Branch: refs/heads/master Author: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org Committer: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org Date: Fri, 16 Feb 2018 05:00:37 UTC Commit: 4f24b357951cf23015017b648ef70310d1e56c64 https://github.com/geany/geany-plugins/commit/4f24b357951cf23015017b648ef703...
Log Message: ----------- Update of the French translation
Modified Paths: -------------- po/fr.po
Modified: po/fr.po 626 lines changed, 318 insertions(+), 308 deletions(-) =================================================================== @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 16:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-14 23:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 23:00-0600\n" "Last-Translator: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org\n" "Language-Team: French geany-i18n@uvena.de\n" "Language: fr\n" @@ -52,11 +52,12 @@ msgid "_Hide Message Window" msgstr "Cac_her la fenêtre de messages"
#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:420 +#: ../scope/data/scope.glade.h:72 msgid "File" msgstr "Fichier"
#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:702 -#: ../debugger/src/stree.c:427 +#: ../debugger/src/stree.c:427 ../scope/data/scope.glade.h:73 msgid "Line" msgstr "Ligne"
@@ -65,6 +66,7 @@ msgstr "Ligne" #. * untranslated. #: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:201 #: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:287 ../latex/src/bibtexlabels.c:68 +#: ../scope/data/scope.glade.h:79 msgid "Type" msgstr "Type"
@@ -290,11 +292,11 @@ msgstr ""
#: ../addons/src/addons.c:664 msgid "Show a calltip when hovering over a color value" -msgstr "" +msgstr "Afficher une infobulle au survol d'une couleur"
#: ../addons/src/addons.c:670 msgid "Open Color Chooser when double-clicking a color value" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le sélecteur de couleur lors du double-clic sur une couleur"
#: ../autoclose/src/autoclose.c:49 #, fuzzy @@ -647,15 +649,17 @@ msgid "Various debuggers integration." msgstr "Intégration de divers débogueurs."
#: ../debugger/src/plugin.c:132 ../debugger/src/keys.c:75 -#: ../scope/data/scope.glade.h:124 ../scope/src/scope.c:228 +#: ../scope/data/scope.glade.h:145 ../scope/src/scope.c:228 msgid "Debug" msgstr "Déboguage"
#: ../debugger/src/vtree.c:170 ../debugger/src/envtree.c:424 +#: ../scope/data/scope.glade.h:88 msgid "Name" msgstr "Nom"
#: ../debugger/src/vtree.c:193 ../debugger/src/envtree.c:429 +#: ../scope/data/scope.glade.h:89 msgid "Value" msgstr "Valeur"
@@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Supprimer la variable ?" msgid "Location" msgstr "Emplacement"
-#: ../debugger/src/bptree.c:685 +#: ../debugger/src/bptree.c:685 ../scope/data/scope.glade.h:83 msgid "Condition" msgstr "Condition"
@@ -770,13 +774,15 @@ msgid "Thread %i" msgstr "Thread %i"
#: ../debugger/src/stree.c:395 ../latex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../scope/data/scope.glade.h:75 msgid "Address" msgstr "Adresse"
#. i18n: in the programming language context, if you don't #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it #. * untranslated. #: ../debugger/src/stree.c:413 ../devhelp/devhelp/dh-link.c:267 +#: ../scope/data/scope.glade.h:74 msgid "Function" msgstr "Fonction"
@@ -1357,6 +1363,9 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Appeler le visionneur de documentation sur le symbole courant.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:429 msgid "Could not parse the output of command" @@ -1882,6 +1891,9 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Insère ou remplit des colonnes avec des nombres.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:146 msgid "Counting..." @@ -2217,7 +2229,7 @@ msgstr "Numéros de pages séparés par des virgules ou des double-tirets"
#: ../latex/src/bibtexlabels.c:121 msgid "Name of publisher" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'éditeur"
#: ../latex/src/bibtexlabels.c:122 msgid "School where thesis was written" @@ -2946,6 +2958,9 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Écrire et exécuter des scripts Lua pour des commandes personnalisées.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../geanylua/glspi_ver.h:19 msgid "Lua Script Plugin" @@ -4212,6 +4227,9 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Chiffrement GPG pour Geany.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:40 msgid "Hans Alves alves.h88@gmail.com" @@ -4476,6 +4494,9 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Gestion de projet alternative.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:228 msgid "Find a text in geanyprj's project" @@ -4499,7 +4520,7 @@ msgstr "Nouveau projet" msgid "C_reate" msgstr "C_réer"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:123 ../scope/data/scope.glade.h:114 +#: ../geanyprj/src/menu.c:123 ../scope/data/scope.glade.h:135 msgid "Name:" msgstr "Nom :"
@@ -4613,6 +4634,9 @@ msgid "" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Interface pour différents systèmes de gestion de versions.\n" +"Ce plugin n'est pas développé activement en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:488 #, c-format @@ -5169,7 +5193,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration : %s"
#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1491 msgid "Undo Git hunk" -msgstr "" +msgstr "Annuler le hunk Git"
#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1499 msgid "Go to the previous hunk" @@ -5181,7 +5205,7 @@ msgstr "Aller au hunk suivant"
#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1503 msgid "Undo hunk at the cursor position" -msgstr "" +msgstr "Annuler le hunk au niveau du curseur"
#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1651 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1390 #: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1725 @@ -5240,9 +5264,8 @@ msgid "Remove _Unique Lines" msgstr "Supprimer les lignes _uniques"
#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:260 -#, fuzzy msgid "Keep _Unique Lines" -msgstr "Supprimer les lignes _uniques" +msgstr "Garder les lignes _uniques"
#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:263 msgid "Remove _Empty Lines" @@ -5604,7 +5627,7 @@ msgstr "" "Désactive l'overlay qui affiche la partie actuellement visible de l'éditeur " "par dessus la vue d'ensemble."
-#: ../overview/data/prefs.ui.h:15 ../scope/data/scope.glade.h:109 +#: ../overview/data/prefs.ui.h:15 ../scope/data/scope.glade.h:130 msgid "Options" msgstr "Options"
@@ -5854,6 +5877,9 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Formate un fichier XML pour le rendre lisible par des humains.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#. put the menu into the Tools #: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:125 @@ -6156,24 +6182,21 @@ msgstr "Débo_guer"
#: ../scope/data/scope.glade.h:2 msgid "_Setup Program" -msgstr "" +msgstr "_Configurer le programme"
#: ../scope/data/scope.glade.h:3 msgid "Recent _Programs" -msgstr "_Programmes récents" +msgstr "Programmes _récents"
#: ../scope/data/scope.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Run/Continue" -msgstr "Exécute_r / continuer" +msgstr "_Exécuter / continuer"
#: ../scope/data/scope.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Run to _Cursor" msgstr "Exécuter jusqu'au _curseur"
#: ../scope/data/scope.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Run to _Source" msgstr "Exécuter jusqu'à la _source"
@@ -6191,141 +6214,125 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:10 msgid "_Terminate" -msgstr "" +msgstr "_Terminer"
#: ../scope/data/scope.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Toggle _Breakpoint" -msgstr "Basculer le point d'arrêt" +msgstr "Ajouter / enlever le point d'_arrêt"
#: ../scope/data/scope.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_GDB Command" msgstr "Commande _GDB"
#: ../scope/data/scope.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_More" -msgstr "_Plus" +msgstr "P_lus"
#: ../scope/data/scope.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Show Terminal" msgstr "Afficher le _terminal"
#: ../scope/data/scope.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Reset Markers" msgstr "_Réinitialiser les marqueurs"
#: ../scope/data/scope.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Cleanup Files" -msgstr "Nettoyer les fichiers" +msgstr "Nettoyer les fi_chiers"
#: ../scope/data/scope.glade.h:17 msgid "_Feed" -msgstr "" +msgstr "_Insérer un caractère"
#: ../scope/data/scope.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Fenêtre"
#: ../scope/data/scope.glade.h:19 msgid "_Auto Show" -msgstr "" +msgstr "_Afficher automatiquement"
#: ../scope/data/scope.glade.h:20 msgid "Auto _Hide" -msgstr "" +msgstr "_Cacher automatiquement"
#: ../scope/data/scope.glade.h:21 msgid "Show on _Error" -msgstr "" +msgstr "Afficher lors d'une _erreur"
#: ../scope/data/scope.glade.h:22 msgid "_Unsorted" -msgstr "" +msgstr "_Non trié"
#: ../scope/data/scope.glade.h:23 msgid "_View Source" -msgstr "" +msgstr "_Voir la source"
#: ../scope/data/scope.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "S_ynchronize" msgstr "S_ynchroniser"
#: ../scope/data/scope.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "_Interrupt" msgstr "_Interrompre"
#: ../scope/data/scope.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_Send Signal" msgstr "Envoyer un _signal"
#: ../scope/data/scope.glade.h:27 msgid "S_elect on" -msgstr "" +msgstr "Sél_ectionner quand"
#: ../scope/data/scope.glade.h:28 msgid "_Running" -msgstr "" +msgstr "_En cours d'exécution"
#: ../scope/data/scope.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Stopped" msgstr "_Arrêté"
#: ../scope/data/scope.glade.h:30 msgid "_Exited" -msgstr "" +msgstr "_Terminé"
#: ../scope/data/scope.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Follow" -msgstr "Suivre" +msgstr "_Suivre"
#: ../scope/data/scope.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes"
#: ../scope/data/scope.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Show _Group" msgstr "Afficher le _groupe"
#: ../scope/data/scope.glade.h:34 msgid "Show _Core" -msgstr "" +msgstr "Afficher le _cœur"
#: ../scope/data/scope.glade.h:35 msgid "Add _Break" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un point d'_arrêt"
#: ../scope/data/scope.glade.h:36 msgid "Add _Watch" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:37 msgid "Apply on _Run" -msgstr "" +msgstr "Appliquer à l'_exécution"
#: ../scope/data/scope.glade.h:38 msgid "_Show @entry" -msgstr "" +msgstr "Afficher @_entry"
#: ../scope/data/scope.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Show _Address" -msgstr "Afficher l'adresse" +msgstr "Afficher l'_adresse"
#: ../scope/data/scope.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "_Modifier"
@@ -6339,40 +6346,36 @@ msgid "_Inspect" msgstr "_Inspecter"
#: ../scope/data/scope.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "_8-bit mode" -msgstr "mode _8 bits" +msgstr "Mode _8 bits"
#: ../scope/data/scope.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "_Default" msgstr "Par _défaut"
#: ../scope/data/scope.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_7 bit" msgstr "_7 bits"
#: ../scope/data/scope.glade.h:46 msgid "_Locale" -msgstr "" +msgstr "_Locale"
#: ../scope/data/scope.glade.h:47 msgid "_UTF-8" msgstr "_UTF-8"
#: ../scope/data/scope.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Show .names" -msgstr "Afficher le statut" +msgstr "Afficher les .noms"
#: ../scope/data/scope.glade.h:49 msgid "R_ead" -msgstr "" +msgstr "Lir_e"
#: ../scope/data/scope.glade.h:50 msgid "_Group by" -msgstr "" +msgstr "_Grouper par"
#: ../scope/data/scope.glade.h:51 msgid "_1" @@ -6392,10 +6395,9 @@ msgstr "_8"
#: ../scope/data/scope.glade.h:55 msgid "_Jump To" -msgstr "" +msgstr "_Aller à"
#: ../scope/data/scope.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer"
@@ -6406,14 +6408,13 @@ msgstr "_Étendre"
#: ../scope/data/scope.glade.h:59 msgid "_Natural" -msgstr "" +msgstr "_Naturel"
#: ../scope/data/scope.glade.h:60 msgid "_Decimal" msgstr "_Décimal"
#: ../scope/data/scope.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "_Hex" msgstr "_Hexadécimal"
@@ -6426,13 +6427,12 @@ msgid "_Binary" msgstr "_Binaire"
#: ../scope/data/scope.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "_Raw" msgstr "B_rut"
#: ../scope/data/scope.glade.h:65 msgid "_Evaluate/Modify" -msgstr "" +msgstr "Évalu_er / modifier"
#: ../scope/data/scope.glade.h:66 msgid "_Watch Expression" @@ -6441,315 +6441,350 @@ msgstr "" #: ../scope/data/scope.glade.h:67 #, fuzzy msgid "_Inspect Variable" -msgstr "_Inspecter les variables" +msgstr "_Inspecter la variable"
#: ../scope/data/scope.glade.h:68 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:69 +msgid "Pid" +msgstr "Pid" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:70 +msgid "Gid" +msgstr "Gid" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:71 +msgid "State" +msgstr "Statut" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:76 +msgid "Target Id" +msgstr "Id Cible" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:77 +msgid "Core" +msgstr "Cœur" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:78 msgid "Threads" msgstr "Threads"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:69 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:80 +msgid "Location or expr" +msgstr "Emplacement ou expression" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:81 +msgid "Times" +msgstr "Fois" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:82 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:84 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:85 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:86 +msgid "Arguments" +msgstr "Arguments" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:87 msgid "Stack" -msgstr "Pile" +msgstr "Stack"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:70 +#: ../scope/data/scope.glade.h:90 msgid "Locals" msgstr ""
-#: ../scope/data/scope.glade.h:71 +#: ../scope/data/scope.glade.h:91 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:92 msgid "Watches" msgstr ""
-#: ../scope/data/scope.glade.h:72 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:93 msgid "Memory" msgstr "Mémoire"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:73 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:94 msgid "Enter gdb command:" -msgstr "Insérer une commande GDB :" +msgstr "Commande GDB :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:74 +#: ../scope/data/scope.glade.h:95 msgid "Convert _UTF-8 to locale" -msgstr "" +msgstr "Convertir l'_UTF-8 à la locale"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:75 +#: ../scope/data/scope.glade.h:96 msgid "_Thread" msgstr "_Thread"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:76 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:97 msgid "_Group" msgstr "_Groupe"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:77 -#, fuzzy +# Ce n'est pas traduit intentionnellement car je n'ai pas trouvé de traduction +# commune, et le mot anglais est couramment utilisé. +# La "traduction" ici est pour changer le mnémonique qui entre en conflit avec +# "_Fermer" +#: ../scope/data/scope.glade.h:98 msgid "_Frame" -msgstr "Page" +msgstr "Fr_ame"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:78 +#: ../scope/data/scope.glade.h:99 msgid "Setup Program" -msgstr "" +msgstr "Configurer le programme"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:79 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:100 msgid "_Executable:" msgstr "_Exécutable :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:80 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:101 msgid "_Arguments:" msgstr "_Arguments :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:81 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:102 msgid "En_vironment:" -msgstr "En_vironnement :" +msgstr "Environne_ment :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:82 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:103 msgid "_Working dir:" msgstr "Dossier de travail :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:83 +#: ../scope/data/scope.glade.h:104 msgid "_Load script:" -msgstr "" +msgstr "_Sciprt de chargement :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:84 +#: ../scope/data/scope.glade.h:105 msgid "Auto _run program/exit gdb" -msgstr "" +msgstr "_Démarrer le programme et quitter GDB automatiquement"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:85 +#: ../scope/data/scope.glade.h:106 msgid "_Non-stop mode" msgstr ""
-#: ../scope/data/scope.glade.h:86 +#: ../scope/data/scope.glade.h:107 msgid "_Temporary breakpoint on load at:" -msgstr "" +msgstr "Point d'arrêt _temporaire au chargement à :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:87 +#: ../scope/data/scope.glade.h:108 #, fuzzy msgid "_Delete all breakpoints, watches, inspects and registers" msgstr "" -"Supprimer tous les points d'arrêt, watches (?), inspects (?) et registres (?)" +"Supprimer tous les points d'arrêt, watches (?), inspects (?) et registres"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:88 ../scope/src/scope.c:521 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:109 ../scope/src/scope.c:521 msgid "Program" msgstr "Programme"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:89 +#: ../scope/data/scope.glade.h:110 msgid "Open on" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir lors du"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:90 +#: ../scope/data/scope.glade.h:111 msgid "g_db load" -msgstr "" +msgstr "chargement de g_db"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:91 +#: ../scope/data/scope.glade.h:112 msgid "p_rogram start" -msgstr "" +msgstr "démarrage du p_rogramme"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:92 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:113 msgid "Update all _views" -msgstr "Mettre à jour toutes les _vues" +msgstr "Mettre à jour toutes les v_ues"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:93 +#: ../scope/data/scope.glade.h:114 #, fuzzy msgid "<b>Panel</b>" msgstr "<b>Panneau</b>"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:94 +#: ../scope/data/scope.glade.h:115 msgid "Default 8-bit text mode:" msgstr "Mode de texte 8-bit par défaut :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:95 +#: ../scope/data/scope.glade.h:116 msgid "_7-bit \nnn" -msgstr "" +msgstr "_7-bit \nnn"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:96 -#, fuzzy +# Les 5 chaînes suivantes sont bizarres, car le plugin est mal fait : +# ils correspondent en gros à +# "Display member and argument names [as …]" +# avec des checkboxes pour "member" et "argument". +#: ../scope/data/scope.glade.h:117 msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichager les noms des"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:97 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:118 msgid "_member" -msgstr "_membre" +msgstr "_membres"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:98 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:119 msgid "and" -msgstr "et" +msgstr "et des"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:99 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:120 msgid "_argument" -msgstr "_argument" +msgstr "_arguments"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:100 -#, fuzzy +# ZWSP, voir plus haut +#: ../scope/data/scope.glade.h:121 msgid "names" -msgstr "noms" +msgstr ""
-#: ../scope/data/scope.glade.h:101 +#: ../scope/data/scope.glade.h:122 msgid "<b>Values</b>" msgstr "<b>Valeurs</b>"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:102 +#: ../scope/data/scope.glade.h:123 +#, fuzzy msgid "E_xpand on apply" -msgstr "" +msgstr "Éten_dre lors de l'application"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:103 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:124 msgid "S_how" msgstr "Affic_her"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:104 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:125 msgid "children" msgstr "enfants"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:105 +#: ../scope/data/scope.glade.h:126 #, fuzzy msgid "<b>Inspect</b>" msgstr "<b>Inspecter</b>"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:106 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:127 msgid "Show =li_brary messages" msgstr "Afficher les messages =li_brary"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:107 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:128 msgid "Show _tooltips" -msgstr "Afficher les infobulles" +msgstr "Afficher les _infobulles"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:108 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:129 msgid "<b>Others</b>" msgstr "<b>Autres</b>"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:110 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:131 msgid "_Import" msgstr "_Importer"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:111 +#: ../scope/data/scope.glade.h:132 msgid "Enter assignment expression:" msgstr ""
-#: ../scope/data/scope.glade.h:112 +#: ../scope/data/scope.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Inspect" msgstr "Inspecter"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:113 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:134 msgid "Object:" msgstr "Objet :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:115 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:136 msgid "-" msgstr "-"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:116 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:137 msgid "Frame:" -msgstr "Page :" +msgstr "Frame :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:117 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:138 msgid "@" msgstr "@"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:118 +#: ../scope/data/scope.glade.h:139 +#, fuzzy msgid "_Apply on run" -msgstr "" +msgstr "_Appliquer à l'exécution"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:119 +#: ../scope/data/scope.glade.h:140 #, fuzzy msgid "Expand" -msgstr "Tout déplier" +msgstr "Étendre"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:120 +#: ../scope/data/scope.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "_Début :" +msgstr "Début :"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:121 +#: ../scope/data/scope.glade.h:142 msgid "Count:" msgstr ""
-#: ../scope/data/scope.glade.h:122 +#: ../scope/data/scope.glade.h:143 msgid "_Expand on apply" msgstr ""
-#: ../scope/data/scope.glade.h:123 ../scope/src/scope.c:521 -#, fuzzy +#: ../scope/data/scope.glade.h:144 ../scope/src/scope.c:521 msgid "Program Terminal" -msgstr "Terminal de déboguage" +msgstr "Terminal du programme"
-#: ../scope/data/scope.glade.h:125 +#: ../scope/data/scope.glade.h:146 msgid "Registers" msgstr "Registres"
-#: ../scope/src/break.c:97 +#: ../scope/src/break.c:101 #, fuzzy msgid "breakpoint" -msgstr "points d'arrêt" +msgstr "point d'arrêt"
-#: ../scope/src/break.c:98 +#: ../scope/src/break.c:102 #, fuzzy msgid "hardware breakpoint" -msgstr "points d'arrêt matériels" +msgstr "point d'arrêt matériel"
-#: ../scope/src/break.c:99 +#: ../scope/src/break.c:103 msgid "tracepoint" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:100 +#: ../scope/src/break.c:104 msgid "fast tracepoint" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:101 +#: ../scope/src/break.c:105 msgid "write watchpoint" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:104 +#: ../scope/src/break.c:108 msgid "access watchpoint" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:106 +#: ../scope/src/break.c:110 msgid "read watchpoint" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:108 +#: ../scope/src/break.c:112 msgid "catchpoint" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:135 ../scope/src/break.c:139 +#: ../scope/src/break.c:139 ../scope/src/break.c:143 msgid "CLI" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:136 +#: ../scope/src/break.c:140 msgid "unsupported MI" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:141 +#: ../scope/src/break.c:145 msgid "on load" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:142 -#, fuzzy +#: ../scope/src/break.c:146 msgid "Run to Cursor" msgstr "Exécuter jusqu'au curseur"
-#: ../scope/src/break.c:1013 -#, fuzzy, c-format +#: ../scope/src/break.c:1017 +#, c-format msgid "" "There are two or more breakpoints at %s:%d.\n" "\n" @@ -6759,31 +6794,29 @@ msgstr "" "\n" "Utilisez la liste de points d'arrêt pour supprimer le bon."
-#: ../scope/src/break.c:1250 +#: ../scope/src/break.c:1254 #, c-format msgid ", %s" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:1276 +#: ../scope/src/break.c:1280 #, c-format msgid "func %s" msgstr ""
-#: ../scope/src/break.c:1307 -#, fuzzy +#: ../scope/src/break.c:1311 msgid "Add Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt"
-#: ../scope/src/break.c:1322 +#: ../scope/src/break.c:1326 msgid "Add Watchpoint" msgstr ""
#: ../scope/src/conterm.c:109 msgid "Feed Terminal" -msgstr "" +msgstr "Envoyer au terminal"
#: ../scope/src/conterm.c:109 -#, fuzzy msgid "Enter char # (0..255):" msgstr "Entrez le n° de caractère (0 à 255) :"
@@ -6792,112 +6825,109 @@ msgstr "Entrez le n° de caractère (0 à 255) :" msgid "Scope: %s." msgstr "Portée : %s."
-#: ../scope/src/debug.c:138 +#: ../scope/src/debug.c:142 msgid "No breakpoints. Hanging." msgstr ""
-#: ../scope/src/debug.c:362 +#: ../scope/src/debug.c:366 #, c-format msgid "GDB died unexpectedly with status %d." msgstr "GDB s'est terminé de façon inattendue avec le statut %d."
-#: ../scope/src/debug.c:364 +#: ../scope/src/debug.c:368 msgid "Program terminated." msgstr ""
-#: ../scope/src/debug.c:461 ../scope/src/utils.c:37 +#: ../scope/src/debug.c:465 ../scope/src/utils.c:41 #, c-format msgid "%s: %s." msgstr "%s : %s."
-#: ../scope/src/debug.c:545 ../scope/src/thread.c:93 +#: ../scope/src/debug.c:549 ../scope/src/thread.c:97 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s."
-#: ../scope/src/inspect.c:66 +#: ../scope/src/inspect.c:70 msgid "..." msgstr "…"
-#: ../scope/src/inspect.c:339 +#: ../scope/src/inspect.c:343 #, fuzzy msgid "invalid data" msgstr "données invalides"
-#: ../scope/src/inspect.c:371 +#: ../scope/src/inspect.c:375 msgid "no children in range" msgstr ""
-#: ../scope/src/inspect.c:454 +#: ../scope/src/inspect.c:458 msgid "out of scope" msgstr ""
-#: ../scope/src/inspect.c:627 +#: ../scope/src/inspect.c:631 msgid "Duplicate inspect variable name." msgstr ""
-#: ../scope/src/memory.c:292 +#: ../scope/src/memory.c:296 msgid "Read Memory" -msgstr "" +msgstr "Lire la mémoire"
-#: ../scope/src/memory.c:396 +#: ../scope/src/memory.c:400 #, c-format msgid "Scope: pointer size > %d, Data disabled." msgstr ""
-#: ../scope/src/menu.c:375 +#: ../scope/src/menu.c:379 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modifier"
-#: ../scope/src/menu.c:481 +#: ../scope/src/menu.c:485 +#, fuzzy msgid "Evaluate/modify" -msgstr "" +msgstr "Évaluer / modifier"
-#: ../scope/src/menu.c:482 +#: ../scope/src/menu.c:486 msgid "Watch expression" msgstr ""
-#: ../scope/src/menu.c:483 +#: ../scope/src/menu.c:487 #, fuzzy msgid "Inspect variable" msgstr "Inspecter la variable"
-#: ../scope/src/parse.c:438 -#, fuzzy +#: ../scope/src/parse.c:442 msgid "Undefined GDB error." msgstr "Erreur GDB indéfinie."
-#: ../scope/src/plugme.c:79 -#, fuzzy +#: ../scope/src/plugme.c:83 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: ../scope/src/plugme.c:79 -#, fuzzy +#: ../scope/src/plugme.c:83 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../scope/src/prefs.c:314 ../scope/src/utils.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: ../scope/src/prefs.c:318 ../scope/src/utils.c:453 +#, c-format msgid "Scope: %s: %s." msgstr "Scope : %s : %s."
-#: ../scope/src/prefs.c:319 -#, fuzzy +#: ../scope/src/prefs.c:323 msgid "Scope: created configuration file." msgstr "Scope : fichier de configuration créé."
-#: ../scope/src/program.c:255 -#, c-format +#: ../scope/src/program.c:259 +#, c-format, fuzzy msgid "Loaded debug settings for %s." -msgstr "" +msgstr "Configurer les options de débogage pour %s."
-#: ../scope/src/program.c:263 +#: ../scope/src/program.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load debug settings file %s: %s." -msgstr "Impossible de charger le fichier « %s » : %s" +msgstr "Impossible de charger le fichier d'options de débogage %s : %s"
-#: ../scope/src/program.c:383 +#: ../scope/src/program.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s.\n" @@ -6908,21 +6938,20 @@ msgstr "" "\n" "Continuer ?"
-#: ../scope/src/program.c:419 +#: ../scope/src/program.c:423 #, fuzzy msgid "Delete all breakpoints, watches et cetera?" msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt, watches (?), etc. ?"
-#: ../scope/src/program.c:527 +#: ../scope/src/program.c:531 msgid "as _Name=value" -msgstr "" +msgstr "comme Nom=_valeur"
-#: ../scope/src/program.c:528 +#: ../scope/src/program.c:532 msgid "as _Name = value" -msgstr "" +msgstr "comme Nom = _valeur"
#: ../scope/src/scope.c:33 -#, fuzzy msgid "Scope Debugger" msgstr "Débogueur Scope"
@@ -6932,49 +6961,43 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Interface relativement simple pour GDB.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../scope/src/scope.c:63 -#, fuzzy msgid "Setup program" msgstr "Configurer le programme"
#: ../scope/src/scope.c:64 ../scope/src/scope.c:161 -#, fuzzy msgid "Run/continue" msgstr "Exécuter / continuer"
#: ../scope/src/scope.c:66 ../scope/src/scope.c:163 -#, fuzzy msgid "Run to source" msgstr "Exécuter jusqu'à la source"
#: ../scope/src/scope.c:70 ../scope/src/scope.c:167 -#, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Terminer"
#: ../scope/src/scope.c:71 ../scope/src/scope.c:168 -#, fuzzy msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Ajouter / enlever un point d'arrêt" +msgstr "Ajouter ou enlever le point d'arrêt"
#: ../scope/src/scope.c:73 ../scope/src/scope.c:76 -#, fuzzy msgid "GDB command" -msgstr "Commande de GDB" +msgstr "Commande GDB"
#: ../scope/src/scope.c:74 -#, fuzzy msgid "Show terminal" msgstr "Afficher le terminal"
#: ../scope/src/scope.c:228 -#, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Occupé"
#: ../scope/src/scope.c:228 -#, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Prêt"
@@ -6984,7 +7007,7 @@ msgstr ""
#: ../scope/src/scope.c:229 msgid "Assem" -msgstr "" +msgstr "Assem"
#: ../scope/src/scope.c:229 #, fuzzy @@ -7005,85 +7028,79 @@ msgid "Console" msgstr "Console"
#: ../scope/src/scope.c:525 -#, fuzzy msgid "Debug Console" -msgstr "Console de déboguage" +msgstr "Console de débogage"
-#: ../scope/src/thread.c:49 +#: ../scope/src/thread.c:53 #, c-format msgid "Thread group %s started." -msgstr "" +msgstr "Groupe de thread %s démarré."
-#: ../scope/src/thread.c:64 +#: ../scope/src/thread.c:68 msgid "Thread group " -msgstr "" +msgstr "Groupe de thread "
-#: ../scope/src/thread.c:84 +#: ../scope/src/thread.c:88 msgid " exited" -msgstr "" +msgstr " terminé"
-#: ../scope/src/thread.c:87 +#: ../scope/src/thread.c:91 #, c-format msgid " with exit code %s" -msgstr "" +msgstr " avec le code de retour %s"
-#: ../scope/src/thread.c:749 -#, fuzzy +#: ../scope/src/thread.c:753 msgid "Send Signal" msgstr "Envoyer un signal"
-#: ../scope/src/thread.c:749 -#, fuzzy +#: ../scope/src/thread.c:753 msgid "Enter signal #:" msgstr "Saisissez le numéro de signal :"
-#: ../scope/src/thread.c:789 +#: ../scope/src/thread.c:793 #, fuzzy msgid "Terminate Process" msgstr "Terminer le processus"
-#: ../scope/src/thread.c:789 +#: ../scope/src/thread.c:793 #, fuzzy msgid "Enter exit code:" msgstr "Entrez le code de retour :"
-#: ../scope/src/thread.c:892 +#: ../scope/src/thread.c:896 msgid "Running" msgstr ""
-#: ../scope/src/thread.c:893 +#: ../scope/src/thread.c:897 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Stoppé"
-#: ../scope/src/utils.c:45 -#, fuzzy, c-format +#: ../scope/src/utils.c:49 +#, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s"
-#: ../scope/src/utils.c:225 +#: ../scope/src/utils.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Scope: error reading [%s]." msgstr "Scope : erreur à la lecture [%s]."
-#: ../scope/src/views.c:526 +#: ../scope/src/views.c:530 msgid "…" msgstr "…"
-#: ../scope/src/views.c:549 -#, fuzzy +#: ../scope/src/views.c:553 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer"
-#: ../scope/src/views.c:549 -#, fuzzy +#: ../scope/src/views.c:553 msgid "_Busy" msgstr "_Occupé"
-#: ../scope/src/views.c:558 -#, fuzzy +#: ../scope/src/views.c:562 msgid "GDB Command" -msgstr "Commande de GDB" +msgstr "Commande GDB"
#: ../sendmail/src/sendmail.c:45 msgid "SendMail" @@ -7314,15 +7331,16 @@ msgid "_Directory to look for dictionary files:" msgstr "_Dossier où chercher les fichiers de dictionnaire :"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:361 -#, fuzzy msgid "" "Read additional dictionary files from this directory. For now, this only " "works with hunspell dictionaries. With Enchant 2.0 or later, the " "dictionaries are searched in a subfolder called "hunspell". See the " "plugin's Help for details." msgstr "" "Lire les dictionnaires additionnels depuis ce dossier. Pour le moment cela " -"fonctionne uniquement pour les dictionnaires MySpell." +"fonctionne uniquement pour les dictionnaires hunspell. Avec Enchant 2.0 ou " +"plus récent, les dictionnaires sont cherchés dans un sous-dossier nommé " +""hunspell". Consultez l'aide du plugin pour plus de détails."
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:394 msgid "<b>Behavior</b>" @@ -7393,6 +7411,9 @@ msgid "" "This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" +"Déplacer une sélection vers la gauche ou la droite.\n" +"Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " +"contribuant à ce plugin ?"
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:357 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:378 msgid "Shift Left" @@ -7519,7 +7540,6 @@ msgid "Open _Terminal" msgstr "Ouvrir dans un _terminal"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1235 -#, fuzzy msgid "Set as _Root" msgstr "Définir comme _racine"
@@ -7532,14 +7552,12 @@ msgid "_Find in Files" msgstr "Rechercher dans les _fichiers"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1252 -#, fuzzy msgid "N_ew Folder" -msgstr "Sélectionner un dossier" +msgstr "Nouveau _dossier"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1256 -#, fuzzy msgid "_New File" -msgstr "NouveauFichier" +msgstr "_Nouveau fichier"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260 msgid "Rena_me" @@ -7556,32 +7574,26 @@ msgid "Clo_se Child Documents " msgstr "Fermer les documents enf_ants"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1283 -#, fuzzy msgid "_Copy Full Path to Clipboard" msgstr "_Copier le chemin complet dans le presse-papier"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1292 -#, fuzzy msgid "E_xpand All" -msgstr "Tout déplier" +msgstr "Tout _étendre"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1296 -#, fuzzy msgid "Coll_apse All" msgstr "Tout re_plier"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1303 -#, fuzzy msgid "Show Boo_kmarks" msgstr "Afficher les mar_que-pages"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1308 -#, fuzzy msgid "Sho_w Hidden Files" msgstr "Aff_icher les fichiers cachés"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1313 -#, fuzzy msgid "Show Tool_bars" msgstr "Afficher les _barres d'outils"
@@ -7760,14 +7772,12 @@ msgid "Rename Object" msgstr "Renommer l'objet"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2152 -#, fuzzy msgid "New File" -msgstr "NouveauFichier" +msgstr "Nouveau fichier"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2154 -#, fuzzy msgid "New Folder" -msgstr "Sélectionner un dossier" +msgstr "Nouveau dossier"
# Qu'est-ce que ça fait en pratique ? #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2158 @@ -8030,12 +8040,10 @@ msgid "Windows" msgstr "Fenêtres"
#: ../workbench/src/dialogs.c:45 -#, fuzzy msgid "Create new file" -msgstr "Créer un _nouveau fichier" +msgstr "Créer un nouveau fichier"
#: ../workbench/src/dialogs.c:80 -#, fuzzy msgid "Create new directory" msgstr "Créer un nouveau dossier"
@@ -8201,7 +8209,9 @@ msgid "" "Could not create new file "%s":\n" "\n" "%s" -msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier de plan de travail : %s" +msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier « %s » :\n" +"\n" +"%s"
#: ../workbench/src/popup_menu.c:616 msgid "_Add project..." @@ -8430,7 +8440,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Insère ou remplit des colonnes avec des nombres."
#~ msgid "Write and run Lua scripts for custom commands." -#~ msgstr "Écrit et exécute des scripts Lua pour des commandes personnalisées." +#~ msgstr "Écrire et exécuter des scripts Lua pour des commandes personnalisées."
#~ msgid "gpg encryption plugin for geany" #~ msgstr "Chiffrement GPG pour Geany"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org