Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 26 Feb 2017 11:09:34 UTC Commit: 9402701bf4eb809a2068409e79c55bbfa1180d64 https://github.com/geany/geany-plugins/commit/9402701bf4eb809a2068409e79c55b...
Log Message: ----------- Update of Portuguese translation
Modified Paths: -------------- po/pt.po
Modified: po/pt.po 77 lines changed, 30 insertions(+), 47 deletions(-) =================================================================== @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2009 - 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # André Glória, 2009 - 2011 -# Pedro Albuquerque palbuquerque73@gmail.com, 2015, 2016. +# Pedro Albuquerque palbuquerque73@gmail.com, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-30 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 09:23+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque palbuquerque73@gmail.com\n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt\n" @@ -5136,16 +5136,16 @@ msgstr "" #: ../lineoperations/src/lineoperations.c:123 #, c-format msgid "Operation successful! %d lines removed." -msgstr "" +msgstr "Operação com sucesso! %d linhas removidas."
#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:134 msgid "Operation successful! No lines removed." -msgstr "" +msgstr "Operação com sucesso! Sem linhas removidas."
#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:142 #, c-format msgid "Operation successful! %d lines affected." -msgstr "" +msgstr "Operação com sucesso! %d linhas afectadas."
#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:254 msgid "Remove Duplicate Lines, _Sorted" @@ -5184,15 +5184,14 @@ msgid "Line Operations" msgstr "Operações de linha"
#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:319 -#, fuzzy msgid "" "Line Operations provides a handful of functions that can be applied to a " "document or selection such as, removing duplicate lines, removing empty " "lines, removing lines with only whitespace, and sorting lines." msgstr "" "Operações de linha oferece uma mão cheia de funções que podem ser aplicadas " -"a um documento, tais como remover linhas duplicadas, remover linhas vazias, " -"remover linhas só com espaços e ordenar linhas." +"a um documento ou selecção, tais como remover linhas duplicadas, remover " +"linhas vazias, remover linhas só com espaços e ordenar linhas."
#: ../lipsum/src/lipsum.c:43 msgid "Lipsum" @@ -5302,30 +5301,28 @@ msgstr "Pré-visualizar Markdown"
#: ../markdown/src/plugin.c:102 msgid "Export Markdown as HTML..." -msgstr "" +msgstr "Exportar Markdown como HTML..."
#: ../markdown/src/plugin.c:176 msgid "The current document does not have a Markdown filetype." msgstr "O documento atual não tem tipo de ficheiro Markdown."
#: ../markdown/src/plugin.c:278 -#, fuzzy msgid "Save HTML File As" -msgstr "Gravar ficheiro" +msgstr "Gravar ficheiro HTML como"
#: ../markdown/src/plugin.c:306 msgid "HTML Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros HTML"
#: ../markdown/src/plugin.c:311 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Adicionar ficheiro" +msgstr "Todos os ficheiros"
#: ../markdown/src/plugin.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to export Markdown HTML to file '%s': %s" -msgstr "Falha ao carregar o ficheiro "%s": %s" +msgstr "Falha ao exportar Markdown HTML para o ficheiro "%s": %s"
#: ../multiterm/src/config.vala:47 #, c-format @@ -5572,9 +5569,8 @@ msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "Localiza e realça etiquetas de abertura/fecho HTML correspondentes"
#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 -#, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" -msgstr "Selecionar até à chaveta _correspondente" +msgstr "Ir até à etiqueta correspondente"
#: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" @@ -7313,89 +7309,77 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'?"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 msgid "Go _up" -msgstr "" +msgstr "S_ubir"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 -#, fuzzy msgid "Set _path from document" -msgstr "Definir caminho a partir do documento" +msgstr "Definir _caminho do documento"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1216 msgid "_Open externally" msgstr "_Abrir externamente"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1221 -#, fuzzy msgid "Open _Terminal" -msgstr "Abrir terminal" +msgstr "Abrir _terminal"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1225 -#, fuzzy msgid "Set as _root" -msgstr "Definir como raíz" +msgstr "Definir como _raiz"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1230 -#, fuzzy msgid "Refres_h" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Actuali_zar"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1234 msgid "_Find in Files" msgstr "Localizar em _ficheiros"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1242 -#, fuzzy msgid "Creat_e new directory" -msgstr "Criar uma nova pasta" +msgstr "Criar nova _pasta"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246 -#, fuzzy msgid "Create _new file" -msgstr "Criar um novo ficheiro" +msgstr "Criar _novo ficheiro"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1250 -#, fuzzy msgid "Rena_me" -msgstr "Renomear" +msgstr "Reno_mear"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 #, c-format msgid "Close: %s" msgstr "Fechar: %s"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clo_se Child Documents " -msgstr "Fechar documentos-filho" +msgstr "Fechar documento_s-filho"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1273 msgid "_Copy full path to clipboard" msgstr "_Copiar caminho completo para a área de transferência"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1282 -#, fuzzy msgid "E_xpand all" -msgstr "Expandir tudo" +msgstr "E_xpandir tudo"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1286 -#, fuzzy msgid "Coll_apse all" -msgstr "Colapsar tudo" +msgstr "Col_apsar tudo"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1293 -#, fuzzy msgid "Show boo_kmarks" -msgstr "Mostrar marcadores" +msgstr "Mostrar mar_cadores"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1298 -#, fuzzy msgid "Sho_w hidden files" -msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" +msgstr "Mostrar ficheiros _ocultos"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1303 -#, fuzzy msgid "Show tool_bars" -msgstr "Mostrar barras de ferramentas" +msgstr "Mostrar _barras de ferramentas"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1625 #, c-format @@ -7579,9 +7563,8 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "Criar nova pasta"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2148 -#, fuzzy msgid "Track Current" -msgstr "Rastrear caminho" +msgstr "Rastrear actual"
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:40 msgid "Updatechecker"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org