Branch: refs/heads/master Author: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org Committer: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org Date: Tue, 23 Jun 2015 12:35:46 UTC Commit: b7657d383b6916f702aee9ddfc89ebd19f03786d https://github.com/geany/geany-plugins/commit/b7657d383b6916f702aee9ddfc89eb...
Log Message: ----------- Small update of the French translation
Modified Paths: -------------- po/fr.po
Modified: po/fr.po 80 lines changed, 50 insertions(+), 30 deletions(-) =================================================================== @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-plugins 1.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-20 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:29+0200\n" "Last-Translator: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org\n" "Language-Team: French geany-i18n@uvena.de\n" "Language: fr\n" @@ -105,20 +105,32 @@ msgstr "Ouvrir une URI" msgid "Copy URI" msgstr "Copier une URI"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:253 msgid "Enclose Characters" msgstr "Caractères d'entourage"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:260 +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:254 +msgid "Accept" +msgstr "Valider" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:255 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1064 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:255 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:264 #, c-format msgid "Enclose combo %d" msgstr "Combinaison d'entourage %d"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:276 +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280 msgid "Opening Character" msgstr "Caractère ouvrant"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:283 +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:287 msgid "Closing Character" msgstr "Caractère fermant"
@@ -256,7 +268,8 @@ msgstr "Configurer les paires d'entourage"
#: ../addons/src/addons.c:572 msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" -msgstr "Entourer la sélection automatiquement (sans avoir à utiliser un raccourci)" +msgstr "" +"Entourer la sélection automatiquement (sans avoir à utiliser de raccourci)"
#: ../autoclose/src/autoclose.c:50 #, fuzzy @@ -361,8 +374,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous sélectionnez du texte et pressez « { » ou « } », le plugin va " "entourer les lignes et créer un nouveau bloc indenté.\n" -"Vous n'avez pas besoin de sélectionner le bloc très précisément : l'entourage " -"se ferasur des lignes complètes." +"Vous n'avez pas besoin de sélectionner le bloc très précisément : " +"l'entourage se fera sur des lignes entières."
#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 msgid "Move cursor to beginning" @@ -374,9 +387,9 @@ msgid "" "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -"Si vous sélectionnez « Indenter lors de l'entourage », déplacer le curseur au " -"début peut être pratique : généralement lorsque vous créez un nouveau bloc " -"vous devez ajouter une nouvelle instruction avant ce bloc." +"Si vous sélectionnez « Indenter lors de l'entourage », déplacer le curseur " +"au début peut être pratique : généralement lorsque vous créez un nouveau " +"bloc vous devez ajouter une nouvelle instruction avant ce bloc."
#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 msgid "Improved auto-indentation" @@ -402,8 +415,8 @@ msgid "" "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -"Ce style place l'accolade associée à une instruction de contrôle indentée sur " -"la ligne suivante. Les instructions à l'intérieur des accolades sont " +"Ce style place l'accolade associée à une instruction de contrôle indentée " +"sur la ligne suivante. Les instructions à l'intérieur des accolades sont " "indentées au même niveau que les accolades."
#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 @@ -556,8 +569,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete all languages and restore defaults?\n" "This action cannot be undone." msgstr "" -"Êtes vous sûr de vouloir supprimer tous les langages et restaurer les valeurs " -"par défaut ?\n" +"Êtes vous sûr de vouloir supprimer tous les langages et restaurer les " +"valeurs par défaut ?\n" "Cette action ne peut pas être annulée."
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened @@ -1230,8 +1243,7 @@ msgstr "Basculer la recherche sensible à la casse"
#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:51 msgid "Ctags generation and search plugin for geany projects" -msgstr "" -"Génération et recherche dans les fichiers CTags pour les projets Geany" +msgstr "Génération et recherche dans les fichiers CTags pour les projets Geany"
#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:149 #, c-format @@ -3703,10 +3715,6 @@ msgstr "Enregistrer une macro" msgid "Record" msgstr "Enregistrer"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1064 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1071 msgid "Macro Trigger:" msgstr "Déclencheur de la macro :" @@ -5379,9 +5387,9 @@ msgid "" "The color and opacity of the border drawn around the revealed area in the " "overview sidebar. Set to the same as Overlay Color to disable." msgstr "" -"Couleur et opacité de la bordure dessinée autour de la partie visible dans la " -"vue d'ensemble. Utilisez la même couleur que pour l'overlay pour désactiver " -"la bordure." +"Couleur et opacité de la bordure dessinée autour de la partie visible dans " +"la vue d'ensemble. Utilisez la même couleur que pour l'overlay pour " +"désactiver la bordure."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:19 msgid "Outline Color:" @@ -5844,6 +5852,18 @@ msgstr "Ajouter un dossier externe" msgid "Add" msgstr "Ajouter"
+#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:457 +msgid "exact" +msgstr "exacte" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:458 +msgid "prefix" +msgstr "préfixe" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:459 +msgid "pattern" +msgstr "motif" + #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1034 msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "Définissez les motifs de fichiers dans « Projet → Propriétés »" @@ -6614,7 +6634,7 @@ msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier"
#: ../scope/src/prefs.c:294 ../scope/src/utils.c:449 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Scope: %s: %s." msgstr "Scope : %s : %s."
@@ -6795,7 +6815,7 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s"
#: ../scope/src/utils.c:225 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Scope: error reading [%s]." msgstr "Scope : erreur à la lecture [%s]."
@@ -7030,18 +7050,18 @@ msgid "Convert selection to table" msgstr "Convertir la sélection en tableau"
#. Build up menu entry for table_convert based on global file type -#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:36 +#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:40 msgid "_Convert to table" msgstr "_Convertir en tableau"
-#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:39 +#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:43 msgid "Converts current marked list to a table." msgstr "Convertit la liste marquée actuellement en tableau."
#. Build up menu entries for table convert based on explicit choice #. * This is needed for e.g. different wiki-Syntax or differenz stiles #. * within a special file type -#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:48 +#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:52 msgid "_More TableConvert" msgstr "Plus de conversions en _tableau"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org