Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 24 Aug 2014 14:31:04 UTC Commit: 85a5f0d98b50c62ca018aa26306afbdd997d62cc https://github.com/geany/geany-plugins/commit/85a5f0d98b50c62ca018aa26306afb...
Log Message: ----------- Litte update of German translation
Modified Paths: -------------- po/de.po
Modified: po/de.po 327 lines changed, 170 insertions(+), 157 deletions(-) =================================================================== @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-plugins 1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-06 18:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 12:05+0100\n" -"Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-24 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-24 16:30+0200\n" +"Last-Translator: Frank Lanitz frlan@trabant\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,16 +31,17 @@ msgstr "(Leere Zeile)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Lesezeichen entfernen"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:333 -msgid "No." +#. Translators: Number is meant at this point. +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:334 +msgid "Nr." msgstr "Nein."
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341 ../devhelp/src/dhp-object.c:494 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:342 ../devhelp/src/dhp-object.c:494 #: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1142 msgid "Contents" msgstr "Inhalte"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:625 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:375 ../treebrowser/src/treebrowser.c:625 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Aufgabenliste aktualisieren" msgid "Run XML tagging" msgstr "XML-Tagging ausführen"
-#: ../addons/src/addons.c:417 ../autoclose/src/autoclose.c:871 +#: ../addons/src/addons.c:417 ../autoclose/src/autoclose.c:899 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:241 ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:123 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:291 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 @@ -270,6 +271,14 @@ msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" "Automatisches Schließen von Klammern bei einer Großzahl von Funktionen."
+#: ../automark/src/automark.c:48 +msgid "Auto-mark" +msgstr "" + +#: ../automark/src/automark.c:49 +msgid "Auto-mark word under cursor" +msgstr "" + #: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr "Quelltextnavigation" @@ -548,7 +557,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Anweisung springen" msgid "Can't evaluate expression" msgstr "Konnte Ausdruck nicht prüfen"
-#: ../debugger/src/callbacks.c:249 +#: ../debugger/src/callbacks.c:258 msgid "To edit source files stop debugging session" msgstr "" "Um die Quelldatei zu editieren, muss das Debugging unterbrochen werden." @@ -693,7 +702,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Buch:"
#. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1760 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1784 msgid "Book" msgstr "Buch"
@@ -1487,8 +1496,8 @@ msgid "Default documentation type for languages that does not have one set" msgstr "" "Dokumentationstyp für Dokumente, denen kein spezieller Typ zugewiesen wurde. "
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:44 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:337 -#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:484 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:44 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:335 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:485 msgid "Insert Numbers" msgstr "Nummern einfügen"
@@ -1496,67 +1505,67 @@ msgstr "Nummern einfügen" msgid "Insert/Fill columns with numbers." msgstr "Einfügen/Ausfüllen der Spalten mit Nummern"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:146 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:144 msgid "Counting..." msgstr "Zählung läuft..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:194 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:192 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung läuft..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:200 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:198 msgid "Inserting..." msgstr "Einfügen läuft..."
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:333 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:331 msgid "For base 11 and above" msgstr "Für die Basis 11 oder höher"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:353 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:351 msgid "_Start:" msgstr "_Start:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:358 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:356 msgid "S_tep:" msgstr "S_chrittweite:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:364 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:362 msgid "_Base:" msgstr "_Basis"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:380 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378 msgid "Letters:" msgstr "Buchstaben:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:383 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:381 msgid "_Upper" msgstr "_Obere"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:388 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:386 msgid "_Lower" msgstr "_Untere"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:393 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:391 msgid "Base _prefix" msgstr "Basis_präfix:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:395 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:393 msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal" msgstr "0 für Oktal, 0x für Hexadezimal, + für positive Dezimalzahlen"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:397 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:395 msgid "Padding:" msgstr "Versatz:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:399 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:397 msgid "Sp_ace" msgstr "Leer_zeichen"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:402 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:400 msgid "_Zero" msgstr "_Null"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:477 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:478 msgid "Insert _Numbers" msgstr "_Nummern einfügen"
@@ -1940,80 +1949,80 @@ msgstr "Autovervollständigung in LaTeX durchführen" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Typ der Autovervollständigung:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:809 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:833 msgid "Insert Label" msgstr "Lesezeichen einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:811 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:835 msgid "Label name:" msgstr "Lesezeichenname:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:833 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:857 msgid "Insert Command" msgstr "Befehl einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:835 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:859 msgid "Command name:" msgstr "Befehlsname"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:902 msgid "Insert Reference" msgstr "Verweis einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:891 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:915 msgid "Reference name:" msgstr "Lesezeichenname:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:940 msgid "_Standard Reference" msgstr "_Normaler Verweis"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:921 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:945 msgid "_Page Reference" msgstr "Verweis auf _Seite"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:926 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:950 msgid "_Add both" msgstr "_Beides hinzufügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1123 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1147 msgid "More" msgstr "Weitere"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1203 msgid "Add additional package" msgstr "Paket hinzufügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1192 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1216 msgid "Package name:" msgstr "Paketname:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1195 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1219 msgid "Package options:" msgstr "Paketoptionen:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1267 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "BibTeX-Referenz einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1256 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1280 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Referenzname:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1680 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1704 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1681 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1705 msgid "With kind regards" msgstr "Mit freundlichen Grüßen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1689 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1713 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Keine Vorlage zugewiesen. Abbruch."
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1716 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1740 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Assistent"
@@ -2021,68 +2030,68 @@ msgstr "LaTeX-Assistent" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Vorlage:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1735 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1759 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" "Vorlage, welche zum Erstellen des neuen Dokumentes genutzt werden soll."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1744 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768 msgid "Default" msgstr "Vorgabe"
#. Documentclass -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1779 msgid "Documentclass:" msgstr "Dokumentenklasse:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1782 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Art des Dokumentes"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1762 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1786 msgid "Article" msgstr "Artikel"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1764 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788 msgid "Report" msgstr "Bericht"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1766 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1790 msgid "Letter" msgstr "Brief"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1792 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation"
#. Encoding -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1778 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1802 msgid "Encoding:" msgstr "Zeichensatz:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1782 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Zeichensatz für das neue Dokument"
#. fontsize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1798 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1822 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1804 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1828 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Die Standardschriftgröße für das neue Dokument"
#. Author -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1816 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1840 msgid "Author:" msgstr "Autor:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1819 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1843 msgid "" "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2090,11 +2099,11 @@ msgstr "" "Der Eintrag für den Befehl »\author«. Meist sollte hier Ihr Name stehen."
#. Date -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1833 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1857 msgid "Date:" msgstr "Datum:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1860 msgid "" "Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " @@ -2105,40 +2114,40 @@ msgstr "" "Datum benötigt wird."
#. Title of the new document -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1872 msgid "Title:" msgstr "Titel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1875 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Setzt den Titel für das neue Dokument."
#. Papersize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1860 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1884 msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" "Das Papierformat als Argument der Dokumentenklasse für das neue Dokument"
#. Paper direction -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1876 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1900 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Seitenausrichtung:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1879 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1903 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" "Die Ausrichtung der Seite (Hoch- oder Querformat) als Argument der " "Dokumentenklasse für das neue Dokument"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1900 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "KOMA-Skript benutzen wenn möglich"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1902 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2147,11 +2156,11 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die KOMA-Skript-Klassen von Markus " "Kohm genutzt. Sie müssen natürlich dafür installiert sein."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1909 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 msgid "Use draft mode" msgstr "Entwurfsmodus benutzen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1911 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2159,95 +2168,95 @@ msgstr "" "Setzt die Option »draft« für die Dokumentenklasse, um das neue Dokument mit " "einer Nummer von kleinen Korrekturhinweisen zu versehen."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1928 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1952 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Assistent starten"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954 msgid "Insert \label" msgstr "\label einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1932 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 msgid "Insert \ref" msgstr "\ref einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1958 msgid "Insert linebreak \\ " msgstr "Zeilenumbruch einfügen (\\)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1961 msgid "Insert command" msgstr "Befehl einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Eingabeersetzung ein-/ausschalten"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1967 msgid "Replace special characters" msgstr "Sonderzeichen ersetzen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1970 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Dialog zum Einfügen von Umgebungen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1972 msgid "Insert \item" msgstr "\item einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1974 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Auswahl fett formatieren"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1952 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1976 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Auswahl kursiv formatieren"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Auswahl in Maschinenschrift formatieren"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1980 msgid "Format selection centered" msgstr "Auswahl zentrieren"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1958 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1982 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Auswahl linksbündig formatieren"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1984 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Auswahl rechtsbündig formatieren"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1987 msgid "Insert description list" msgstr "description-Umgebung einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1966 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1990 msgid "Insert itemize list" msgstr "itemize-Liste einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1993 msgid "Insert enumerate list" msgstr "enumerate-Liste einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1972 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1996 msgid "Set selection one level up" msgstr "Markierung eine Gliederungsebene anheben"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1999 msgid "Set selection one level down" msgstr "Markierung eine Gliederungsebene absenken"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2002 msgid "Insert \usepackage{}" msgstr "\usepackage{} einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1981 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2005 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Dialog zum Einfügen von BibTeX-Referenzen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1988 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2012 msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2257,7 +2266,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle Fehler bitte an einen der Entwickler melden."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2026 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2050 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2266,117 +2275,117 @@ msgstr "" "initialisiert. Anstelle dessen wird der Standardwert genutzt. Bitte die " "Konfigurationsdatei prüfen."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2048 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2055 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2072 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2079 msgid "page \pageref{{{reference}}}" msgstr "Seite \pageref{{{reference}}}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2052 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2059 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2076 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2083 msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" msgstr "\ref{{{reference}}}, Seite \pageref{{{reference}}}"
#. Build up menu for menubar -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2131 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX"
#. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2116 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2328 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2140 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2352 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeX-_Assistent"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2331 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2143 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2355 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Öffnet einen Assistenten, um einfach LaTeX-Dokumente zu erstellen."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2124 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2148 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "_Sonderzeichen einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Hilft bei der Verwendung von seltenen Sonderzeichen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2160 msgid "Insert _Reference" msgstr "_Verweis einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2162 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Eine Referenz in das Dokument einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2143 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2167 msgid "Insert _Label" msgstr "_Lesezeichen einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2145 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2169 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Hilft beim Einfügen von Lesezeichen in ein Dokument"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2175 msgid "Insert _Environment" msgstr "_Umgebung einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2153 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2177 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Hilft beim Einfügen einer Umgebung in ein Dokument"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2159 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2183 msgid "Insert P_ackage" msgstr "_Paket einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2161 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2185 msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Eine kleine Hilfe, um \usepackage{} in den Kopf des Dokumentes einzufügen."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2166 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190 ../scope/data/scope.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Format"
#. Add font size menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2183 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2207 msgid "F_ont size" msgstr "Sc_hriftgröße:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2201 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2225 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "Sonderzeichen _ersetzen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2209 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2233 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "_Sonderzeichen ersetzen (Auswahl)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2211 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2235 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "Sonderzeichen mit den _TeX-Entsprechungen ersetzen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2219 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2243 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Ersetzung während _Eingabe"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2230 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2254 msgid "Insert _Command" msgstr "Be_fehl einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2232 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2256 msgid "Inserting costumized command to document" msgstr "Benutzerdefinierten Befehl in Dokument einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2281 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2265 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2289 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "B_ibTeX-Referenze einfügen"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2267 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2291 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" "Unterstützt beim Einfügen von BibTeX-Referenzen basierend auf bib-Dateien"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2272 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2296 msgid "_BibTeX entries" msgstr "_BibTeX-Einträge"
@@ -3944,8 +3953,8 @@ msgstr "" msgid "a key with fingerprint" msgstr "ein Schlüssel mit Fingerabdruck"
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:66 ../spellcheck/src/gui.c:527 -#: ../spellcheck/src/gui.c:538 +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:66 ../spellcheck/src/gui.c:528 +#: ../spellcheck/src/gui.c:539 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt"
@@ -4112,7 +4121,7 @@ msgid "Open a signature file" msgstr "Eine Signaturendatei öffnen"
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456 -#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:870 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:872 msgid "Project" msgstr "Projekt"
@@ -4219,7 +4228,7 @@ msgstr "Im Projekt suchen" msgid "Remove File" msgstr "Datei entfernen"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:849 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:851 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Seitenleiste _verstecken"
@@ -4930,7 +4939,7 @@ msgstr "" "Projekttab gesetzt werden."
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:90 -#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:838 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:840 msgid "Find File" msgstr "Datei suchen"
@@ -4946,29 +4955,29 @@ msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten" msgid "Search in full path" msgstr "Im vollen Pfad suchen"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:745 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:747 msgid "Reload all" msgstr "Alle neuladen"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:754 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:756 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1283 msgid "Expand all" msgstr "Alle ausklappen"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:761 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:763 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1287 msgid "Collapse all" msgstr "Alle einklappen"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:771 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:773 msgid "Follow active editor" msgstr "Aktiven Editor folgen"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:820 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:822 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:829 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:831 msgid "Find in Files" msgstr "In Dateien finden"
@@ -5829,8 +5838,9 @@ msgstr "" msgid "Run to Cursor" msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
-#: ../scope/src/break.c:1013 # c-format +#: ../scope/src/break.c:1013 +#, c-format msgid "" "There are two or more breakpoints at %s:%d.\n" "\n" @@ -5839,34 +5849,34 @@ msgstr "" "Es existieren zwei oder mehr Haltepunkte bei %s:%d.\n" "Benutzen Sie die Liste der Haltepunkte um den exakten zu entfernen."
-#: ../scope/src/break.c:1252 +#: ../scope/src/break.c:1250 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s"
-#: ../scope/src/break.c:1278 +#: ../scope/src/break.c:1276 #, c-format msgid "func %s" msgstr "func %s"
-#: ../scope/src/break.c:1309 +#: ../scope/src/break.c:1307 msgid "Add Breakpoint" msgstr "Haltepunkt hinzufügen"
-#: ../scope/src/break.c:1324 +#: ../scope/src/break.c:1322 msgid "Add Watchpoint" msgstr "Beobachtungspunkt hinzufügen"
-#: ../scope/src/conterm.c:106 +#: ../scope/src/conterm.c:99 #, fuzzy msgid "Feed Terminal" msgstr "In Terminal ausführen"
-#: ../scope/src/conterm.c:106 +#: ../scope/src/conterm.c:99 msgid "Enter char # (0..255):" msgstr ""
-#: ../scope/src/conterm.c:509 ../scope/src/scope.c:550 +#: ../scope/src/conterm.c:502 ../scope/src/scope.c:550 #: ../scope/src/scope.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Scope: %s." @@ -5890,8 +5900,9 @@ msgstr "Programm abgebrochen" msgid "No breakpoints. Hanging." msgstr "Keine Haltepunkte - Hängend"
-#: ../scope/src/debug.c:598 ../scope/src/thread.c:92 # c-format +#: ../scope/src/debug.c:598 ../scope/src/thread.c:92 +#, c-format msgid "%s." msgstr "%s."
@@ -5957,7 +5968,7 @@ msgstr "Farbe auswählen" msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen"
-#: ../scope/src/prefs.c:294 ../scope/src/utils.c:438 +#: ../scope/src/prefs.c:294 ../scope/src/utils.c:449 #, c-format msgid "Scope: %s: %s." msgstr "" @@ -5967,17 +5978,17 @@ msgstr "" msgid "Scope: created configuration file." msgstr "Neuladen der Konfigurationsdateien erzwingen."
-#: ../scope/src/program.c:251 +#: ../scope/src/program.c:255 #, c-format msgid "Loaded debug settings for %s." msgstr ""
-#: ../scope/src/program.c:259 +#: ../scope/src/program.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load debug settings file %s: %s." msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s"
-#: ../scope/src/program.c:379 +#: ../scope/src/program.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s.\n" @@ -5985,15 +5996,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "Fortsetzen"
-#: ../scope/src/program.c:415 +#: ../scope/src/program.c:419 msgid "Delete all breakpoints, watches et cetera?" msgstr ""
-#: ../scope/src/program.c:523 +#: ../scope/src/program.c:527 msgid "as _Name=value" msgstr ""
-#: ../scope/src/program.c:524 +#: ../scope/src/program.c:528 msgid "as _Name = value" msgstr ""
@@ -6138,7 +6149,7 @@ msgid "Scope: error reading [%s]." msgstr ""
#: ../scope/src/views.c:526 -msgid "…" +msgid "ے" msgstr ""
#: ../scope/src/views.c:549 @@ -6278,19 +6289,19 @@ msgstr "»%s« zum Wörterbuch hinzufügen" msgid "Ignore All" msgstr "Alle ignorieren"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:526 +#: ../spellcheck/src/gui.c:527 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "Vorgabe (%s)"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:537 +#: ../spellcheck/src/gui.c:538 #, c-format msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)" msgstr "" "»Rechtschreibung beim Tippen überprüfen« ein-/ausschalten (Aktuelle Sprache: " "%s)"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:592 +#: ../spellcheck/src/gui.c:593 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Rechtschreibvorschläge"
@@ -6626,7 +6637,9 @@ msgid "" msgstr "Ein Plugin zum Überprüfen, ob es Updates für Geany gibt."
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:190 -msgid "There is a more recent version available" +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:191 +#, fuzzy +msgid "There is a more recent version of Geany available" msgstr "Es ist eine aktuellere Version verfügbar"
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:198
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org